I'll settle for being a good friend... and I'll keep bribing you with meatloaf until you give in. |
С меня будет достаточно быть хорошим другом... и я буду продолжать подкупать тебя мясными рулетами пока ты не сдашься. |
I told you, I'm not bribing him. |
Я говорила, что не буду подкупать его. |
And what makes this worth bribing a police officer? |
И почему из-за этого стоило подкупать полицейского? |
But there is a law against bribing public officials. |
Но противозаконно подкупать должностных лиц. |
He is accustomed to bribing anyone who gets in his way. |
Он привык подкупать любого, кто возникает у него на пути. |
Now, BR's come under the idea that we should start bribing producers in Hollywood to make the actors smoke on screen. |
У Би-Ара родилась идея подкупать голливудских продюсеров, чтобы актеры курили на экране. |
He's not bribing my daughter with a car. |
Он не будет подкупать мою дочь автомобилем. |
I told you, I'm not bribing him. |
Я сказала тебе, я не буду его подкупать. |
There's no point in bribing me. |
Нет необходимости подкупать меня. |