Английский - русский
Перевод слова Bribing

Перевод bribing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подкуп (примеров 41)
According to the ESI, the money went to bribing Italian and other politicians who voted against PACE resolutions and reports condemning human rights violations in Azerbaijan. По данным ESI, деньги пошли на подкуп итальянских и других, которые голосовали против резолюций и докладов ПАСЕ, осуждающих нарушения прав человека в Азербайджане.
Their major companies, some of them State enterprises, including arms manufacturers, have provisions in their budgets for entertaining and bribing foreign officials. Крупные компании этих стран, некоторые из которых являются государственными предприятиями, включая производителей вооружений, предусматривают у себя в бюджете выделение средств на развлечения для иностранных должностных лиц и на их подкуп.
The witness testified that there is considerable arbitrariness in the selection of the victims; there is no judicial procedure and bribing is said to be common, such that the poor are especially affected. Свидетель показал, что выбор жертв в значительной мере производится произвольно; отсутствует какая-либо судебная процедура, а подкуп представляет собой обычное явление, поэтому в первую очередь страдают малообеспеченные люди.
However, in 1819 he was twice convicted of bribing the voters in both Barnstaple and Grampound in order to be elected to Parliament, and was sentenced to imprisonment and heavy fines. Тем не менее, в 1819 году он был осужден за подкуп избирателей в Барнстаппе и Грэмпаунде, приговорен к лишению свободы и крупным штрафам.
It involved bribing the tower electrician. Подкуп главного электрика здания.
Больше примеров...
Подкупить (примеров 25)
The only way she could get us to come home was by bribing us with ice cream. Единственное, чем она могла заманить нас домой, так это подкупить мороженым.
NARRATOR: Now, Uncle Marshall knew he had only one chance of getting out of Atlantic City: bribing a cab driver. К тому моменту дядя Маршалл уже знал, что у него есть единственный шанс выбраться из Атлантик Сити: подкупить таксиста.
Now you're bribing me. Теперь ты пытаешься подкупить меня.
The owner was charged with bribing people in my office. Владелец подсылал ко мне людей, пытался подкупить.
I'm bribing you to break up with my daughter. Я хочу подкупить тебя, чтобы ты расстался с моей дочерью.
Больше примеров...
Подкупать (примеров 9)
I'll settle for being a good friend... and I'll keep bribing you with meatloaf until you give in. С меня будет достаточно быть хорошим другом... и я буду продолжать подкупать тебя мясными рулетами пока ты не сдашься.
I told you, I'm not bribing him. Я говорила, что не буду подкупать его.
But there is a law against bribing public officials. Но противозаконно подкупать должностных лиц.
Now, BR's come under the idea that we should start bribing producers in Hollywood to make the actors smoke on screen. У Би-Ара родилась идея подкупать голливудских продюсеров, чтобы актеры курили на экране.
I told you, I'm not bribing him. Я сказала тебе, я не буду его подкупать.
Больше примеров...
Подкупив (примеров 9)
It's impressive how you get these drugs in the country just by bribing small-time airport officials. Впечатляет, как ты достаёшь все эти наркотики в стране, просто подкупив мелких служащих аэропорта.
During the interviews of 1 and 7 March 2006, she stated that members of her parish had helped her to escape by bribing prison guards. В ходе собеседований 1 и 7 марта 2006 года она заявила, что прихожане помогли ей бежать, подкупив тюремную охрану.
After a few weeks in jail, he managed to escape by bribing prison guards and returned to Pakistan to join his brother and sister. После нескольких недель в тюрьме ему удалось бежать, подкупив тюремную охрану, и вернуться в Пакистан, где он присоединился к своему брату и сестре.
Furthermore, they stressed that they had travelled to Switzerland on fake passports, which they had obtained by bribing officials. Кроме того, они подчеркнули, что они приехали в Швейцарию по фальшивым паспортам, которые они получили, подкупив должностных лиц.
In 1207, there was a complaint by a canon that a royal chaplain obtained the bishopric of Glasgow by bribing the King and the Queen. В 1207 году каноник пожаловался на то, что королевский капеллан получил епископство в Глазго, подкупив короля и королеву.
Больше примеров...
Подкупает (примеров 8)
Cersei manipulates Tyrion's trial to ensure a guilty verdict, bribing and intimidating witnesses. Серсея манипулирует участниками суда над Тирионом, подкупает и запугивает свидетелей по делу, чтобы гарантировать обвинительный приговор.
Kid brother dealing on the streets, sister bribing witnesses, and then there's Danny. Младший братец приторговывает наркотой, сестра подкупает свидетелей, не говоря уже о Дэнни.
If he is bribing governments for citizens' genetics, Если он подкупает правительства стран, для генетического материала граждан,
She's bribing the students with Pixy Stix. Она подкупает учеников леденцами.
I am using one man like a plaything and had another one bribing a scheduler. Я использую одного мужчину как игрушку, а другой, тем временем, подкупает составителя расписания.
Больше примеров...
Подкупая (примеров 5)
Maddie is London's closest friend, though London often treats her like a servant, as in the episode Footloser, usually bribing her with money. Мэдди - самая близкая подруга Лондон, хотя Лондон часто рассматривает её как слугу, обычно подкупая её деньгами.
But for dessert he pitched me on fixing the World Series by bribing the players on the White Sox. Но на дессерт он подгоняет мне договорной чемпионат мира, подкупая игроков из лиги "Уайт Сокс".
With America's subsequent emergence as a global power, it treated the Middle East in the same way, relentlessly installing, toppling, bribing, or manipulating the region's governments, all the while mouthing democratic rhetoric. В последствии, с появлением Америки как мировой державы, она относится к Ближнему Востоку так же, неустанно устанавливая, свергая, подкупая или манипулируя правительствами региона, все это время с демократической риторикой на устах.
He wanted to make a fortune by selling the piece of land for bridge construction purposes, bribing the other councilmen and engineers on purpose. Он хотел сделать состояние на продаже этого участка для строительства моста, подкупая других членов совета и инженеров.
While touring Europe, Vishniac posed as a traveling fabric salesman, seeking aid where he could and bribing anyone who got in his way. Во время поездок по Европе, Вишняк выдавал себя за торговца тканями, ища, по возможности, помощи и подкупая тех, кто брал его в путь.
Больше примеров...
Подкупал (примеров 6)
Westmorland wants unprecedented access to human genetics, and Hashem Al-Khatib was bribing governments worldwide to get it. Уэстморланд хочет беспрецедентный доступ к человеческой генетике, и Хашим Аль-Хатиб ради этого подкупал правительства по всему миру.
Violence erupted in one election following allegations that a supporter of one of the candidates was bribing tribal authorities to influence their votes. Насилие началось в одном районе после обвинений в том, что сторонник одного из кандидатов подкупал племенные власти с целью оказания влияния на голосование избирателей.
And representing Stephens, he did do some bribing of jockeys, didn't he? И как представитель Стивенса он подкупал жокеев, не так ли?
Were you also aware that the same nun had discovered that Daryl had been bribing people to make bogus claims about being cured by the spring? А знали вы, что эта монахиня обнаружила, как Дэрил подкупал людей, чтобы они выдумывали рассказы об исцелении водой из источника?
His girlfriend, attorney Julie Hastings, discovers the Belisarius Memorandum, an incriminating document that proves developer Louis Strack Jr. has been bribing members of the zoning commission. Его подруга, адвокат Джули Гастингс, обнаруживает документ, доказывающий, что разработчик Луи Страк-младший подкупал членов комиссии по зонированию.
Больше примеров...
Подкупил (примеров 5)
Between the pharmacist changing his story And overton bribing that homeless woman to lie, Из-за фармацевта, изменившего показания, и Овертона, который подкупил ту бездомную женщину,
Bribing him to get your son, Derrick, into an Ivy League school. Ты перевел миллион долларов на счет дока Рида. Подкупил его, чтобы твой сын Деррик поступил в колледж "Лиги Плюща".
To cut off the supply of stones By bribing the foul convoy supervisor Чтобы остановить снабжение каменными глыбами, он подкупил подлого и продажного сопровождающего
Bribing you to forget all about it. Подкупил вас, чтобы вы обо всем забыли.
Herod also attempted to prevent Roman soldiers from desecrating the temple's inner sanctuary, eventually bribing Sosius and his troops in order that they do not leave him "king of a desert". Ирод также пытался не допустить осквернения внутреннего святилища храма римскими солдатами, в конце концов подкупил Сосия и его войска, чтобы они не оставили его «царём пустыни».
Больше примеров...
Взяточничество (примеров 6)
And so there are still a lot of people who are not convinced that you have to stop bribing. Тем не менее многие люди которые не считают необходимым остановить взяточничество.
You just showed us that you'll do anything to get out of a suspension, including bribing the partners. Ты показал, что на всё готов, лишь бы избежать отстранения, включая взяточничество.
The Hungarian Criminal Code appropriately regulates the active and passive bribing of national public officials and the active corruption of foreign public servants. В уголовном кодексе Венгрии должным образом регулируется активное и пассивное взяточничество национальных государственных служащих и активная коррупция иностранных государственных служащих.
Secondly, bribery may refer to illegal payments to persons in privileged positions, e.g. officials who award contracts to the highest bribing supplier or policemen who accept bribes in return for not prosecuting. Во-вторых, взяточничество может быть связано с незаконными выплатами лицам, находящимся в привилегированном положении, например должностным лицам, которые заключают контракты с поставщиками, уплатившими более крупную взятку, или сотрудникам полиции, берущим взятки в обмен на отказ от осуществления соответствующей процедуры.
And so there are still a lot of people who are not convinced that you have to stop bribing. Тем не менее многие люди которые не считают необходимым остановить взяточничество.
Больше примеров...
Подкупаю (примеров 3)
l didn't feel like I was bribing anybody, no. Я не чувствал, что я подкупаю кого-либо, нет.
And that's why I'm bribing you. Вот почему я подкупаю вас.
I don't want to sound crass, like I'm bribing you, but I am kind of bribing you. Я не хочу говорить так, словно я вас подкупаю, но в принципе, я вас подкупаю.
Больше примеров...
Подкупаешь (примеров 7)
You're bribing people to come to your keynote address? Ты подкупаешь людей, чтобы они пришли послушать твой доклад?
Castle, you're bribing me with a latte? Касл, ты подкупаешь меня латте?
Is that how you get girls to like you - by bribing them? Так вот почему тебя так любят девушки - ты их подкупаешь?
Are you really bribing me with oreos? Ты действительно подкупаешь меня печеньем?
Peter, you're bribing your daughter with a car? Питер, подкупаешь дочку машиной?
Больше примеров...