Английский - русский
Перевод слова Breeze
Вариант перевода Ветерок

Примеры в контексте "Breeze - Ветерок"

Все варианты переводов "Breeze":
Примеры: Breeze - Ветерок
The breeze and moonlight make the perfect setting for a couple. Лёгкий ветерок и свет луны - прекрасный романтический пейзаж для пары.
Her voice was gentle... like a tender breeze on spring leaves. У неё был нежный голос, как ветерок, играющий весенними листьями.
Every little breeze Seems to whisper "Louise" Любой легкий ветерок, как будто шепчем мне "Луиза"
A breeze that's warm and silent. Или - ветерок... теплый и тихий...
Soft arms now, floating in the breeze. Мягкие ручки, мы как легкий ветерок.
You're like the breeze in a violin, bearing the scent of roses. Ты лёгкий ветерок, играющий на скрипке... и несущий аромат роз.
We will as soon as the breeze gets up. Мы и отправимся, как только ветерок подует.
Even though the breeze comes from the garage? Даже если этот ветерок дует со стороны гаража?
The sun is shining bright and there's a cool breeze Ярко светит солнце и дует прохладный ветерок
The window was open, 'cause there was a nice breeze. Окно в машине было открыто, потому что дул легкий ветерок.
You should smell the york blossoms on my planet... in a gentle breeze. Жаль, что ты не можешь понюхать воздух моей планеты, когда дует легкий ветерок.
We'll make that into a sitting room where we can sit and talk... and the breeze can get at us. А это будет гостиная, где мы можем посидеть и поговорить, и нас будет обдувать ветерок.
So, it may have been difficult for you people, except for me, it's kind of been a breeze. Ну, это должно быть тяжело для тебе подобных, для меня же это как свежий ветерок.
A breeze blows in... fluttering through your clothes, across your smile. "Пробегает легкий ветерок... пошевелив твою одежду. Пробегает по твоей улыбке."
And here is the smell of it, the reek of it, drifting across the lawn on the breeze. И здесь ее запах, ее вонь, которую легкий ветерок разносит над лужайкой.
The girl and the boy went to visit the priest and from the woods there came the strangest breeze: Парень с девушкой пошли к священнику, и из леса подул на них лёгкий ветерок:
This one here, English Breeze. Эту - "Английский Ветерок".
And we're in the field with the Breeze, the flowers, relaxed, Deep breath, friendly rabbit, a И мы в поле... ветерок, цветы, безмятежность, дыхание... ручной кролик, ещё немного эскимо...
YOU KNOW, THE... BREEZE AGAINST YOUR CHEEK... THE WAY YOUR SHIRT FALLS AGAINST YOUR BODY... Как ветерок обдувает твои щёки, как рубашка спадает с твоего тела,
A breeze might blow her away. Легкий ветерок мог ее сдуть.
That breeze feels good. Этот ветерок поднимает мне настроение.
That's a nice breeze. Приятный ветерок, да?
The breeze passes through them. И легкий ветерок гуляет по ним.
That window has a breeze. Из этого окна дует ветерок.
The breeze's a zephyr. А ветерок это дуновение.