| The breeze and moonlight make the perfect setting for a couple. | Лёгкий ветерок и свет луны - прекрасный романтический пейзаж для пары. |
| Her voice was gentle... like a tender breeze on spring leaves. | У неё был нежный голос, как ветерок, играющий весенними листьями. |
| Every little breeze Seems to whisper "Louise" | Любой легкий ветерок, как будто шепчем мне "Луиза" |
| A breeze that's warm and silent. | Или - ветерок... теплый и тихий... |
| Soft arms now, floating in the breeze. | Мягкие ручки, мы как легкий ветерок. |
| You're like the breeze in a violin, bearing the scent of roses. | Ты лёгкий ветерок, играющий на скрипке... и несущий аромат роз. |
| We will as soon as the breeze gets up. | Мы и отправимся, как только ветерок подует. |
| Even though the breeze comes from the garage? | Даже если этот ветерок дует со стороны гаража? |
| The sun is shining bright and there's a cool breeze | Ярко светит солнце и дует прохладный ветерок |
| The window was open, 'cause there was a nice breeze. | Окно в машине было открыто, потому что дул легкий ветерок. |
| You should smell the york blossoms on my planet... in a gentle breeze. | Жаль, что ты не можешь понюхать воздух моей планеты, когда дует легкий ветерок. |
| We'll make that into a sitting room where we can sit and talk... and the breeze can get at us. | А это будет гостиная, где мы можем посидеть и поговорить, и нас будет обдувать ветерок. |
| So, it may have been difficult for you people, except for me, it's kind of been a breeze. | Ну, это должно быть тяжело для тебе подобных, для меня же это как свежий ветерок. |
| A breeze blows in... fluttering through your clothes, across your smile. | "Пробегает легкий ветерок... пошевелив твою одежду. Пробегает по твоей улыбке." |
| And here is the smell of it, the reek of it, drifting across the lawn on the breeze. | И здесь ее запах, ее вонь, которую легкий ветерок разносит над лужайкой. |
| The girl and the boy went to visit the priest and from the woods there came the strangest breeze: | Парень с девушкой пошли к священнику, и из леса подул на них лёгкий ветерок: |
| This one here, English Breeze. | Эту - "Английский Ветерок". |
| And we're in the field with the Breeze, the flowers, relaxed, Deep breath, friendly rabbit, a | И мы в поле... ветерок, цветы, безмятежность, дыхание... ручной кролик, ещё немного эскимо... |
| YOU KNOW, THE... BREEZE AGAINST YOUR CHEEK... THE WAY YOUR SHIRT FALLS AGAINST YOUR BODY... | Как ветерок обдувает твои щёки, как рубашка спадает с твоего тела, |
| A breeze might blow her away. | Легкий ветерок мог ее сдуть. |
| That breeze feels good. | Этот ветерок поднимает мне настроение. |
| That's a nice breeze. | Приятный ветерок, да? |
| The breeze passes through them. | И легкий ветерок гуляет по ним. |
| That window has a breeze. | Из этого окна дует ветерок. |
| The breeze's a zephyr. | А ветерок это дуновение. |