| People like you shouldn't breed. | Таким людям, как ты, нельзя размножаться. |
| We were not put on this earth to work, breed and die. | Мы на этой земле не для того, чтобы работать, размножаться и умирать. |
| Lisa will breed with whomever I tell her to. | Лиза будет размножаться с тем, с кем я ей прикажу. |
| We can't let 'em breed. | Мы не можем позволить им размножаться. |
| Those who cannot feed, should not breed. | Тот кто не может пропитаться, не должен размножаться. |
| Those things aren't the creatures I set out to breed. | Эти твари не создавались чтобы размножаться. |
| Supposedly, they take care to breed at these times because rain signifies rich and full times ahead. | Предположительно, они заботятся о том, чтобы размножаться в это время, потому что дождь символизирует богатство и плодородие. |
| They were also rendered unable to breed, being produced only by cloning. | Они так же были неспособны самостоятельно размножаться и могли быть созданы только с помощью клонирования. |
| They will only breed in moving water, with copulation occurring in the warmer months, from June to October. | Они предпочитают размножаться только в движущейся воде, копуляция происходит в теплое время года, с июня по октябрь. |
| Another reason given for this was that mosquitoes would not breed nor would weeds grow at such a depth. | Дополнительной причиной для углубления дна стало то, что ни москиты, ни водоросли не могут размножаться на такой глубине. |
| Players can then organize and interact with their Pokémon on the GameCube, such as allowing them to breed. | Игроки могут организовывать покемонов или взаимодействовать с ними, например, давать им размножаться. |
| They can't breed amongst themselves. | Они не могут размножаться среди себе подобных. |
| We lie first, breed second. | Сначала мы учимся врать, потом размножаться. |
| However, legendary Pokémon, among certain other species, cannot breed. | Некоторые покемоны, в частности, легендарные, не могут размножаться. |
| Ryan, you said that phosphorous allows the visitors to breed. | Райан, вы сказали, что фосфор позволяет визитерам размножаться. |
| So long as they don't come in to breed. | Пока они не приходят сюда размножаться. |
| You two are the perfect example of why straight people shouldn't be allowed to breed. | Ваша пара - прекрасный пример того, почему натуралам не стоит размножаться. |
| We will breed across the surface of the earth. | Мы будем размножаться по всей поверхности Земли. |
| It's difficult to get pandas to breed in captivity. | Да, но очень трудно заставить панд размножаться в неволе. |
| Chaucer was flown to Paris twice... to breed. | Чосер дважды летал в Париж размножаться. |
| Summer is the time of plenty and it's now that the seals start to breed. | Лето - время изобилия и это время, когда тюлени начинают размножаться. |
| Most of fish are anadromous or semi-anadromous (the young grow up in salt water and migrate to fresh water to breed after they reach maturity). | Большинство рыб являются анадромными или полуанадромными (молодые растут в соленой воде и мигрируют в пресную воду, чтобы размножаться после достижения зрелости). |
| I can't breed in captivity! | Я не могу размножаться в неволе! |
| You're implying that a group composed entirely of female animals will breed? | Вы намекаете, что группа, состоящая из одних самок, сможет размножаться? |
| They have come here to breed, but polar summers are so short, they must be in position before the thaw starts. | Они прибыли сюда, чтобы размножаться, но полярные лета настолько коротки, что они должны быть на месте перед началом таяния. |