We'll breed all the fish we need to eat right here. |
Мы будем разводить рыбу для еды прямо здесь. |
We capture another faerie, even, and breed them. |
Захватим другого фейри, начнём даже их разводить. |
We'll breed cattle - Argentinean stock. |
Мы будем разводить скот и продавать Аргентине. |
This is what it takes to breed bees in a lab. |
Вот что требуется, чтобы разводить пчёл в лаборатории. |
How the Talosians, planning to breed a society of human slaves, tempted Captain Pike with the Earth woman they held in captivity. |
Как талосианцы, планируя разводить общество людей-рабов, искушали капитана Пайка при помощи земной женщины, которую они держали в неволе. |
We can't let the company breed us like golden retrievers or we'll all end up with weak hips and kennel cough. |
Мы не позволим компании разводить нас как каких-то золотистых ретриверов. иначе мы все закончим слабыми бедрами и кашлем из будки. |
They're using human bodies to breed them |
Они используют человеческие тела... чтобы разводить их. |
Illustration 13-3: In one "pyramid scheme" a "trading company" sold bags of ants asking investors to breed the insects and bring them back for a 130 per cent return. |
Пример 13-3: В рамках одной "пирамиды" "торговая компания" продавала пакеты с муравьями и предлагала инвесторам разводить этих насекомых и продавать назад с прибылью в 130 процентов. |
You wouldn't know if your glee club was using your office To breed rabbits for pets or for food. |
Ты не знал бы, даже если твой хорик использовал твой кабинет, чтобы разводить кроликов для еды или так. |
I wanted to breed dogs... |
Я хотел разводить собак... |
I'll breed only horses |
Разводить буду только лошадей, |
He wants to breed llamas. |
Он хочет разводить лам. |
Do you think I want to breed moles? |
Я буду разводить кротов? |
They weren't allowed to breed ferrets? |
Им нельзя было разводить хорьков? |
I'm going to breed horse dogs. |
Я собираюсь разводить лошадиных собак. |
Expensive to breed, difficult to train, but there is no denying the brilliance of the psi-hounds. |
Дорого разводить, сложно тренировать, но никто не может отрицать, насколько восхитительны пси-гончие. |
The Rathores, traditional rulers of the Marwar region of western India, were the first to breed the Marwari. |
Ратхоры, традиционные правители Марвар, были первыми, кто начал разводить марвари. |
However, when outcrosses are properly and carefully selected, even first generation offspring can be fine examples of the breed and have been shown with excellent results in the showhall. |
Мы раздали котят различным людям, которые также решили разводить этих неповторимых котов, чтобы посмотреть, можем ли мы определить что-нибудь относительно генетики этих "необычных" ушей. Новые люди привлекались вместе с каждым котенком от Шу и ее помоков. |
Although Havens was the first to officially breed a puggle, the history of puggles dates back to the 1980s when U.S. breeders experimented with creating new dogs. |
Хотя Хевенс впервые официально начал разводить собак этой породы, начало разведения паглей датируется 1980-ми годами, когда американские заводчики экспериментировали с созданием новых пород собак. |
Twenty five years later a breed called "Muzzles" have occupied the top of the food chain, eating and farming humans like animals. |
Спустя 25 лет «свинорылы» достигают вершины пищевой цепи и начинают поедать и разводить людей на фермах. |
In 1868, a French astronomer and naturalist, Leopold Trouvelot, was attempting to breed a better silkworm using Gypsy moths. |
В 1868 году французский астроном и естествоиспытатель, Леопольд Треоволт, пытался разводить шелкопряда, используя непарника. |
Now, the researchers figured out that some of the bees have a natural ability to fight mites, so they set out to breed a line of mite-resistant bees. |
Исследователи выяснили, что у некоторых пчёл есть естественная устойчивость к клещам, поэтому они начали разводить линию клещеустойчивых пчёл. |