Their roots entwine and form a shelter for the fish... and mollusks that come to breed. |
Их корни сплетаются, давая убежище для рыб... и моллюсков, которые приходят сюда для размножения. |
Vast numbers of chinstrap penguins come ashore to breed. |
Огромное число пингвинов прибывают на берег для размножения. |
We're hosts for them to breed in. |
Наши тела нужны для их размножения. |
Though once every five years... they search out males to breed with. |
Хотя раз в пять лет... они ищут мужчин для размножения. |
It's thought they migrated into freshwater rivers to breed, where the young may be safer, but the adults are exposed to new threats. |
Они мигрировали в пресноводные реки для размножения, где молодняк мог быть в большей безопасности, но взрослые особи подвергались новым угрозам. |
Orodromeus was also abundant; herds might have come to the pool to drink or breed, as adults, juveniles and hatchlings were found together. |
Богатое присутствие обнаруживал Orodromeus; их стада могли приходить в это место на водопой или для размножения, поскольку взрослые, подростковые особи и детёныши были найдены вместе. |
These large tree frogs spend most of their lives in the high canopy and only come down when it's time to breed. |
Эти крупные древесные лягушки большую часть жизни проводят высоко в кронах деревьев, и спускаются вниз только на период размножения. |
Other marine fish that migrate upriver usually do so in order to breed, but there's no evidence that these kingfish spawn up here. |
Другие морские рыбы, идущие вверх по реке, обычно делают это для размножения, но нет никаких свидетельств того, что эти каранксы мечут здесь икру. |
But in six months'time, when the flood water invades, all these dolphins and the fish with them will disappear into the flooded forest to breed. |
Но через 6 месяцев, когда сюда вторгнется наводнение, все дельфины и рыбы исчезнут в затопленном лесу для размножения. |
In the former, adopted by the majority of species, adult frogs at certain times of year assemble at a pond, lake or stream to breed. |
При первом типе, характерном для большинства видов бесхвостых, в определённые периоды года взрослые лягушки собираются для размножения в прудах, озёрах или ручьях. |
Once a year, they must all return to the sea to breed, and the march of the red crabs is one of the greatest natural spectacles on earth. |
Раз в год для размножения им нужно вернуться в море, и этот марш красных крабов одно из самых невероятных зрелищ на Земле. |
Because late clearing of land gives more time for pests to breed in the fields, farmers clear their fields early but leave slash and crop residue to protect the soil from wind erosion. |
Так как поздняя уборка урожая с поля дает вредителям больше времени для размножения, фермеры убирают урожай рано, но оставляют на поле послеуборочные растительные отходы для защиты почвы от ветровой эрозии. |
According to Chris Magin, the RSPB's international officer for Africa, The chance of the lesser flamingoes continuing to breed in the face of such mayhem are next to zero. |
Согласно Крису Мэджину, сотруднику RSPB по Африке, «Шансы малых фламинго на продолжение размножения перед лицом такого погрома на нуле. |
They also ensure a wide genetic base so vital to the health and vigor of any breed. |
Все это были совершенно случайные люди. Мы шутя назвали это "испытательной программой размножения", поскольку мы понятия не имели, с чем мы работаем. |
Galton back in the 1870s as a way to track racial traits and - genetic histories, and as a way to decide who would be licensed to breed. |
Галтоном в 1870-ых для прослеживания расовых черт, генетического учёта, и как путь к отборному лицензированию размножения. |
Efforts are under way to breed the species in captivity and to prevent the snakes from being introduced and established on Saipan. |
В настоящее время предпринимаются меры по разведению вида в неволе и предотвращению проникновения и размножения змеи на Сайпане. |