This is the heart of the Colorado Plateau with the textbook geology that created the breathtaking canyons and majestic mountains of Canyon Country. |
Это самое сердце плато Колорадо с геологией, описываемой в учебниках, которая создала захватывающие дух каньоны и величественные горы Страны Каньонов. |
Trendy colours, breathtaking prints, excellent fit, and the highest quality - a unique combination of fashion and quality. |
Модные цвета, захватывающие дух принты и высшее качество - своеобразное сочетание моды и качества. |
Beautiful graphics, breathtaking cinematics and quality on the highest level await you. |
Вас ожидают удивительно красивые пейзажи, захватывающие дух события и игра на наивысшем уровне. |
RETHYMNON to THRONOS means intriguing climbs and breathtaking descends through the spectacular mountains and through untouched villages. |
Маршрут РЕТИМНОН-ТРОНОС - это интригующие подъемы и захватывающие дух спуски на фоне гор удивительной красоты, через нетронутые цивилизацией деревушки. |
Breathtaking beauty and spectacular views are of course also a part of the Miami beachfront condos' experience. |
Из окон вашей квартиры откроются изумительные виды, а захватывающие дух красоты Miami Beach навсегда останутся в вашем сердце: достаточно увидеть их всего один раз, и забыть не удастся уже никогда! |
The elevated tee offers a breathtaking view of not only the green, clubhouse and resort but also the striking azure waters behind and, beyond that, the islands on the horizon. |
Со склона открываются захватывающие дух пейзажи не только на растительность, здание клуба и курорт но также и на голубые воды на фоне островов на горизонте. |
The more energetic may walk through the levadas, steep as they are, where the views are absolutely breathtaking. |
Ну а тот, кто полон энергии, может совершить прогулку по крутым склонам вдоль акведуков "левадас", откуда открываются совершенно захватывающие дух виды. |