Английский - русский
Перевод слова Breakfast
Вариант перевода Завтракать

Примеры в контексте "Breakfast - Завтракать"

Примеры: Breakfast - Завтракать
I know that you weren't at breakfast yesterday. Я знаю, что ты вчера не ходила завтракать.
Mum, I can't stay for breakfast. Мамочка, я завтракать не буду.
Wakey-wakey. Rise and shine. It's breakfast time. Просыпайся, вставай, пора завтракать.
It means crows having his eyeballs for breakfast. Значит, вороны станут завтракать его глазами.
Master Jeremy and I will be taking our breakfast here from now on. Мы с мастером Джереми теперь будем завтракать здесь.
You know, one of the greatest pleasures of my life is eating my breakfast and reading the sports page. Ты ведь знаешь, одно из величайших удовольствий в моей жизни это завтракать и читать спортивную газету.
Don't think I'll ever eat breakfast again. Не думаю что буду когда-нибудь ещё завтракать.
Guess you're my breakfast meeting. Полагаю, я должна была завтракать с вами.
After the beating, the centre's inmates refused to eat breakfast as a sign of protest. После того как он был избит, содержавшиеся в ЦСИ лица в знак протеста отказались завтракать.
I don't care where I have breakfast. Мне все равно, где я буду завтракать.
We were waiting for you for breakfast. Мы вас ждём, чтобы завтракать.
No, obviously nothing is normal, but we still have to eat breakfast. Нет, очевидно, что ничего не нормально, но мы все равно должны завтракать.
~ No, Miss, just starting breakfast. Нет, мисс, просто иду завтракать.
I thought we'd agreed that you should breakfast in the morning room. Я думал, мы договорились, вы будете завтракать у себя.
Then we went for breakfast in an Italian cafe and ran out without paying. Потом отправились завтракать в итальянское кафе, и сбежали оттуда, не заплатив.
First off, I want breakfast, alone, with Lavon - three days a week. Прежде всего, я хочу завтракать наедине с Левоном три дня в неделю.
When you're finished your breakfast, Professor Clowne would like to ask you some questions. Когда закончите завтракать, профессор Клюн хочет задать тебе пару вопросов.
Come on, come get some breakfast. Давай, давай, завтракать пора.
Make him beg for forgiveness and allow him to stay for breakfast. Заставь его просить прощения и оставь его завтракать с нами.
Solbor, I'll have my breakfast on the balcony this morning. Солбор. Этим утром я буду завтракать на балконе.
You should always eat breakfast before work. Вы должны всегда завтракать перед работой.
Why did we let drew go out to breakfast with that guy? Почему мы позволили Дрю уйти завтракать с тем парнем?
I can be a bit... set in my ways, and I should have invited you to breakfast. Я бываю слишком убежден... в своей правате, и надо было позвать тебя завтракать.
I don't suppose you want some breakfast? Думаю, завтракать ты не будешь?
My body is so off, I feel like it's time for breakfast. Тело совсем в бессознанке, такое ощущение, что сейчас завтракать надо.