It's bad enough being told to dress for dinner without having some grimy brat diving into my suitcase. |
Достаточно того, что тебе велят переодеться к обеду и в добавок какое-то грязное отродье копается в моем чемодане. |
Does that brat realize I take nitroglycerin? |
Осознает пи это отродье, что я пью нитроглицерин? |
Ungrateful brat you don't even greet your own father? |
Неблагодарное отродье, даже не здороваешься со своим собственным отцом? |
How did you get tricked by that brat? |
Как вас мог обмануть это отродье? |
You brat, you better stop right there! |
Ты, отродье, лучше бы тебе остановиться! |
Is that how you obey our rules, impertinent brat? |
Это показывает, как ты повинуешься нашим правилам, дерзкое отродье? |
You are the devil's brat. |
Ты - дьявольское отродье. |
Get out of here, horrible brat! |
Убирайся отсюда, отродье! |
He's not a brat. |
Лежи спокойно ты, отродье. |
That brat is here, right? |
Это отродье тут, верно? |
And the Poldark brat? |
А это полдарковское отродье? |
Thou brat of this accursed Duke of York, |
Герцога Йорка проклятого отродье, |
Stop moving, you brat! |
Прекрати вырываться, ты, отродье! |
Get out, you un-aborted brat. |
Пошла прочь, нужно было аборт делать, мерзкое отродье. |
Now, putting aside when you're a bit of a brat with your dad, you're a great person, Josh. |
Опуская тот факт, что ты отродье своего отца, ты восхитительный человек, Джош. |
You would give up your sacred rights for this brat you barely know? |
Вы отдадите свои священные права за это отродье, которое вы едва знаете? |
I think she's a fickle, faithless, shrewish brat! |
Я думаю, что она ненадежное, вероломное, сварливое отродье |