You look like a regular person, but you speak like a brat. | Ты выглядишь, как нормальный человек, а говоришь, как ребенок. |
And not to sound like a spoiled Buckner brat, but "J" and "K" can swing it. | Не хочу звучать как избалованный ребенок Бакнера, но "Джей" и "Кей" смогут себе это позволить. |
You flaunt them and you throw them around like a brat with his trust fund. | Красуешься ими и разбрасываешься как ребенок, случайно получивший огромное наследство. |
Sorry I was a brat before. | Извини, я вела себя как маленький ребенок. |
Our child wouldn't be a brat. | Наш-то ребенок не будет выродком. |
Is that how you obey our rules, impertinent brat? | Это показывает, как ты повинуешься нашим правилам, дерзкое отродье? |
You are the devil's brat. | Ты - дьявольское отродье. |
Get out of here, horrible brat! | Убирайся отсюда, отродье! |
That brat is here, right? | Это отродье тут, верно? |
Thou brat of this accursed Duke of York, | Герцога Йорка проклятого отродье, |
Shame? I've nothing to be ashamed of, you arrogant brat. | Мне нечего стыдиться, самоуверенный мальчишка! |
Can't you... or don't you feel like it, brat? | Ты не можешь... или ты не хочешь, мальчишка? |
But the brat confessed. | Но мальчишка же признался! |
As Asahina said, I'm just a brat | Асахина прав, я - капризный мальчишка. |
Isn't it just natural selection if your unimmunized, snot-nosed brat gets smallpox in the 21st century? | Разве это не естественный отбор, если ваш сопливый мальчишка не будет вакцинирован, то умрет от оспы в 21 веке? |
Nasty brat, standing there as bold as brass. | Мерзкий негодник, стоит здесь и весь сияет, как медный. |
Where did you hear this, you brat? | Где ты услыхал это, негодник? |
Brat, so you did not forget taking me. | Негодник, значит, ты меня не забыл. |
Where did you learn this, brat? | Где научился этому, негодник? |
What'd I ever do to you, you little film brat? | Чем я тебе насолил, ты, короткометражный негодник? |
And this brat of yours was with her! | А с ней щенок от тебя! |
Take it easy, brat! I'm sick of all your stories! | Угомонись, щенок, я устал от этого бреда. |
He and his brat will pay! | Он и его щенок заплатят! |
Well, aren't you an ungrateful brat. | Какой же ты неблагодарный щенок. |
You're an entitled brat. | Ты просто беспомощный щенок. |
And two for "brat". | И 2 за "сопляка". |
I spend 12 hours breathing cement at the factory... so this brat has a future! | Я провожу по 12 часов на фабрике, дыша цементом, чтобы у этого сопляка было будущее! |
Go and praise someone else's brat. | Идите и восхвалите другого сопляка. |
Come and get the brat. | Забери отсюда этого сопляка! |
You look like a brat. | Ты похож на сопляка. |
I'm not having the brat born in silence. | Не хочу, чтобы этот негодяй родился в тишине. |
Seok Hyeon, that brat, he didn't even tell me about this. | А этот негодяй Сок Хён ничего мне об этом не сказал! |
Stoic Beau, Nora the brat, the devious mental Mary Louise, and Malcolm, Lily's pet. | Спокойный Бо, негодница Нора, хитрая психопатка Мари Луиз, и Малкольм, питомец Лили. |
Your brat shot off one of my fingers. | Твоя негодница отстрелила мне палец. |
Buy new ones like you, you rich brat! | Тогда купи нам новые, ты, богатый надоедливый ребенок! |
She's a scamp and a brat Doesn't know where she is at | Она - надоедливый ребенок, и я не знаю, где она. |
Breed is a squad based, science-fiction video game developed by Brat Designs and published by cdv Software Entertainment. | Особь) - научно-фантастическая компьютерная игра, разработанная Brat Designs и изданная cdv Software Entertainment. |
Brat Pack were a group of young actors in the 1980s. | В середине 1980-х годов стал членом группы молодых актёров Brat Pack. |
Late in 1977 saw the introduction of the Subaru BRAT as a 1978 model. | В конце 1977 года была введена Subaru BRAT, как модель 1978 года. |
CIL 12.394 from near Navelli in the Abruzzo, dated mid-third-century BC, is: Vestinian text: t.vetio | duno | didet | herclo | iovio | brat | data Translation into Latin: T. Vetius donum dedit Herculi Jovio. | Текст CIL 12.394 из окрестностей Навелли в области Абруццо, датируется серединой 3 в. до н. э.: Вестинский текст: t.vetio | duno | didet | herclo | iovio | brat | data Перевод на латинский: T. Vetius donum dedit Herculi Jovio. |
Around 1909, Hilda Rix met Wim Brat, an architecture student from a wealthy Dutch family. | Около 1909 года Хильда Рикс познакомилась с Уимом Братом (Wim Brat), студентом-архитектором из богатой голландской семьи. |
Even the paint that gave brat. | Даже краску, которую дал Гоблин. |
It is the film "Brat" killed by Christine. | Это - фильм "Гоблин, убитый Кристиной". |
Brat got a book in the library that I had a list of 10 sensitive points of women. | Гоблин нашёл книгу в библиотеке в которой был список 10 чувствительных точек у женщин. |
Brat, will not tell us. | Гоблин, не скажет нам. |
Your son is an unprincipled, spoiled, conceited brat! | Ваш сын - беспринципный, самонадеянный сопляк! |
Don't tell me how to act you insolent brat! | Не указывай мне, что делать, сопляк! |
What a brat! - What? | Сопляк! - Чего? |
That's right, you snot nosed brat! | Да, правильно, сопляк. |
This brat has come to ruin the party. | Пришел сопляк просить ее руки! |
When this brat recruited Foot soldiers of her own, they attempted to eliminate me. | После того, как эта соплячка наняла Фут солдатов, они пытались убить меня. |
Have I travelled a billion light years though time and space to be thwarted by this brat? | Неужели я путешествовал миллиарды световых лет сквозь время и пространство, чтобы моим планам помешала эта соплячка? |
She's such a brat. | Ну и соплячка она. |
But you are never going to see that miserable brat again! | Но ты больше никогда не увидишь эту маленькую дрянь! |
That brat caused this... | Эта дрянь сделала это со мной... |
Elm Street's last brat. | Последняя дрянь с улицы Вязов. |
Your blushing bride just climbed up here to try and rescue the biting brat. | Ваша стыдливая женушка только что забралась сюда, чтобы спасти кусачую дрянь. |