| I'm so sorry for being such a brat. | Извини, что я вела себя как ребенок. |
| I mean, Svetlana's mom sold her to her grandfather at nine years old because mommy's new boyfriend didn't want a brat running around the house. | Я имею в виду, мама Светлана продала ее дедушка в девять лет потому что новый бойфренд мамы не хотите, чтобы ребенок бегал по дому. |
| She's a scamp and a brat Doesn't know where she is at | Она - надоедливый ребенок, и я не знаю, где она. |
| This little guinea brat. | Этот надоедливый итальянский ребенок. |
| She has a filthy mouth, this Guinea brat. | Этот надоедливый итальянский ребенок. |
| How did you get tricked by that brat? | Как вас мог обмануть это отродье? |
| Get out of here, horrible brat! | Убирайся отсюда, отродье! |
| That brat is here, right? | Это отродье тут, верно? |
| Thou brat of this accursed Duke of York, | Герцога Йорка проклятого отродье, |
| You would give up your sacred rights for this brat you barely know? | Вы отдадите свои священные права за это отродье, которое вы едва знаете? |
| Shame? I've nothing to be ashamed of, you arrogant brat. | Мне нечего стыдиться, самоуверенный мальчишка! |
| This brat talks so much and really doesn't listen! | Этот мальчишка так много болтает и абсолютно ничего не слушает! |
| Can't you... or don't you feel like it, brat? | Ты не можешь... или ты не хочешь, мальчишка? |
| Why is the brat with you? | Почему с вами этот мальчишка? |
| You'll pay for that "brat" line! | Да, я мальчишка - что верно, то верно, - но никто меня не использует! |
| Nasty brat, standing there as bold as brass. | Мерзкий негодник, стоит здесь и весь сияет, как медный. |
| You this brat, now is chaotic shopping that time? | Вот негодник, сейчас не время прогуливаться по дворцу. |
| Where did you hear this, you brat? | Где ты услыхал это, негодник? |
| Brat, so you did not forget taking me. | Негодник, значит, ты меня не забыл. |
| Rotten brat do not have you... | Ах ты ж негодник, да я бы... |
| And this brat of yours was with her! | А с ней щенок от тебя! |
| Then I'll whop you one when I get in, you workhouse brat. | Я тебя вздую, когда войду, приходской щенок! |
| Well, aren't you an ungrateful brat. | Какой же ты неблагодарный щенок. |
| You're an entitled brat. | Ты просто беспомощный щенок. |
| Brat, I can clearly see through his acting. | Щенок! Я насквозь вижу его притворство. |
| And two for "brat". | И 2 за "сопляка". |
| I spend 12 hours breathing cement at the factory... so this brat has a future! | Я провожу по 12 часов на фабрике, дыша цементом, чтобы у этого сопляка было будущее! |
| Go and praise someone else's brat. | Идите и восхвалите другого сопляка. |
| Come and get the brat. | Забери отсюда этого сопляка! |
| You look like a brat. | Ты похож на сопляка. |
| I'm not having the brat born in silence. | Не хочу, чтобы этот негодяй родился в тишине. |
| Seok Hyeon, that brat, he didn't even tell me about this. | А этот негодяй Сок Хён ничего мне об этом не сказал! |
| Stoic Beau, Nora the brat, the devious mental Mary Louise, and Malcolm, Lily's pet. | Спокойный Бо, негодница Нора, хитрая психопатка Мари Луиз, и Малкольм, питомец Лили. |
| Your brat shot off one of my fingers. | Твоя негодница отстрелила мне палец. |
| Buy new ones like you, you rich brat! | Тогда купи нам новые, ты, богатый надоедливый ребенок! |
| She's a scamp and a brat Doesn't know where she is at | Она - надоедливый ребенок, и я не знаю, где она. |
| Breed is a squad based, science-fiction video game developed by Brat Designs and published by cdv Software Entertainment. | Особь) - научно-фантастическая компьютерная игра, разработанная Brat Designs и изданная cdv Software Entertainment. |
| Brat Pack were a group of young actors in the 1980s. | В середине 1980-х годов стал членом группы молодых актёров Brat Pack. |
| The Volkswagen Rabbit Pickup competed with other coupe utilities, such as the Ford Courier and Subaru BRAT, of the time. | Конкурентами автомобиля в те времена были Ford Courier и Subaru BRAT. |
| Stage two, social remix, is really about using it to mediate people's relationships to each other. First, within each video, the Brat Pack characters are used as a kind of template for performing the social reality of each group. | Социальный ремикс, это использование культуры как посредника в отношениях людей друг с другом. Во-первых, в каждом видео, персонажи Brat Pack используются как шаблон для исполнения реальности каждой последующей группой. |
| Around 1909, Hilda Rix met Wim Brat, an architecture student from a wealthy Dutch family. | Около 1909 года Хильда Рикс познакомилась с Уимом Братом (Wim Brat), студентом-архитектором из богатой голландской семьи. |
| Even the paint that gave brat. | Даже краску, которую дал Гоблин. |
| It is the film "Brat" killed by Christine. | Это - фильм "Гоблин, убитый Кристиной". |
| Brat got a book in the library that I had a list of 10 sensitive points of women. | Гоблин нашёл книгу в библиотеке в которой был список 10 чувствительных точек у женщин. |
| Brat, will not tell us. | Гоблин, не скажет нам. |
| Tell him you didn't see me, brat. | Ты меня не видел, сопляк. |
| Your son is an unprincipled, spoiled, conceited brat! | Ваш сын - беспринципный, самонадеянный сопляк! |
| Don't tell me how to act you insolent brat! | Не указывай мне, что делать, сопляк! |
| Why isn't the brat speaking? | А чего сопляк молчит? |
| This brat has come to ruin the party. | Пришел сопляк просить ее руки! |
| When this brat recruited Foot soldiers of her own, they attempted to eliminate me. | После того, как эта соплячка наняла Фут солдатов, они пытались убить меня. |
| Have I travelled a billion light years though time and space to be thwarted by this brat? | Неужели я путешествовал миллиарды световых лет сквозь время и пространство, чтобы моим планам помешала эта соплячка? |
| She's such a brat. | Ну и соплячка она. |
| But you are never going to see that miserable brat again! | Но ты больше никогда не увидишь эту маленькую дрянь! |
| That brat caused this... | Эта дрянь сделала это со мной... |
| Elm Street's last brat. | Последняя дрянь с улицы Вязов. |
| Your blushing bride just climbed up here to try and rescue the biting brat. | Ваша стыдливая женушка только что забралась сюда, чтобы спасти кусачую дрянь. |