Английский - русский
Перевод слова Boyd
Вариант перевода Бойда

Примеры в контексте "Boyd - Бойда"

Все варианты переводов "Boyd":
Примеры: Boyd - Бойда
Now that I got know, I need you to know that I don't appreciate the way you changed the deal on me and Boyd. Теперь, когда я привлекла ваше внимание, я хочу, чтобы вы знали, что мне не понравилось, как вы изменили условия сделки для меня и Бойда.
But if it does not, may they find comfort in knowing that the United States marshals service is offering $50,000 to any individual providing information that'll put Boyd back in prison. Но, если этого будет не достаточно, возможно, они почувствуют облегчение от новости, где говориться, что Федеральная Служба Маршалов предлагает $50,000 за предоставление любой ценной информации, которая вернет Бойда обратно в тюрьму.
What if Boyd has the soul of one of the dead ladies? А что, если у Бойда душа одной из этих мёртвых женщин?
Mr. CALI TZAY, endorsing Mr. Boyd's observations, said he would be interested to hear more about the title "Department of Immigration and Multicultural and Indigenous Affairs". Г-н КАЛИ ЦАЙ, соглашаясь с замечаниями г-на Бойда, сообщает, что ему хотелось бы больше узнать о ведомстве под названием «Департамент по делам иммиграции, многокультурности и коренных народов».
In 2000, he was Duke of Suffolk in the Olivier Award-winning Michael Boyd productions of Henry the Sixth parts 1, 2 and 3 in Stratford, London and Michigan. В 2000 году он исполнил роль герцога Саффолка в завоевавших Премию Лоренса Оливье постановках Майкла Бойда пьесы «Генрих VI» (части 1, 2 и 3) в Стратфорде, Лондоне и Мичигане.
He shared the views of Mr. Boyd with regard to paragraph 94 concerning the Roma lifestyle: they would be regarded as victims of discrimination if they did not receive aid and assistance from the State. И наконец, г-н Линдгрен разделяет мнение г-на Бойда в отношении пункта 94, касающегося образа жизни рома: они подвергались бы дискриминации, если бы не получали ни помощи, ни внимания со стороны государства.
This view of transformative learning is based primarily on the work of Robert Boyd, who has developed a theory of transformative education based on analytical (or depth) psychology. Этот взгляд отражён главным образом в работе Роберта Бойда, который разработал теорию преобразующего образования, основанную на аналитической (или глубинной) психологии.
For Boyd, transformation is a "fundamental change in one's personality involving the resolution of a personal dilemma and the expansion of consciousness resulting in greater personality integration". Для Бойда трансформация - это "фундаментальное изменение чьей-либо личности, включающее решение личной дилеммы и расширение сознания, приводящее к большей личностной интеграции."
And if you're not trained like me, you have no idea that this print is Boyd's and these... И если вы не тренировались, как я Вы не знаете, что это отпечатки Бойда, а эти...
And if you're not trained like me, you have no idea that this print is Boyd's and these... И если ты не обучен так, как я, то понятия не имеешь, что это след Бойда, а этот...
You running from Boyd, the law, or both? Ты бежишь от Бойда, закона - или обоих сразу?
I did it for boyd. Я сделала это ради Бойда.
By the way, have you made any progress on Boyd Fowler? Кстати, что нового в деле Бойда Фаулера?
How desperate am I to follow Boyd to the middle of nowhere when all I've got is a bit of blood and a lock of hair? В какой я степени отчаяния, если преследую Бойда в какой-то глуши, опираясь лишь на кровавое пятно и прядь волос.
You were at Boyd Fowler's house when we went through it, right? Ты ведь был в доме Бойда Фаулера, когда мы его обыскивали?
Figured Boyd found them, someone else might be coming, too? Может, он понял, что после Бойда могут прийти другие?
Look, I know what it's like to have an awesome dad, and - and even if it's a long shot, I want Boyd to have a chance at that, too. Послушай, я знаю, каково это - иметь чудесного отца, и... даже если надежда очень слабая, я хочу, чтобы у Бойда тоже был шанс на это.
What about who's running Boyd inside the ISI, or what they're cooking up together? Как насчёт того, кто курирует Бойда в разведки или их план действий?
At this meeting, the Council will hear briefings by Mr. Lynn Pascoe and Mr. Craig Boyd. I now give the floor to Mr. Pascoe. На сегодняшнем заседании Совет заслушает брифинги г-на Линна Пэскоу и г-на Крейга Бойда. Я предоставляю слово гну Пэскоу.
You're wondering if one of them gaslit the owner, then killed Boyd, lest he expose them? Ты считаешь, что один из них решил напугать владельца, а потом убил Бойда, чтобы тот их не выдал?
However, Boyd's troubles for the season did not end as he tore the Anterior cruciate ligament in his knee in a game against Rice on December 12, 2012, ending his season after only eight games. Тем не менее, проблемы Бойда за сезон не закончились, так как он разорвал переднюю крестообразную связку в колене в игре против Райса 12 декабря 2012 года, закончив свой сезон только после восьми игр.
I put you in the lead of this to remove Boyd from the civilian population, and what do we have to show for it? Я позволила тебе вести это дело, чтобы изолировать Бойда от гражданского населения, и что же мы можем предъявить в результате?
The CHAIRMAN said that, while he appreciated Mr. Boyd's concern about de facto racial equality, the key message of the introductory paragraph was the concern about the lack of political will to achieve racial equality. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, хотя он по достоинству оценивает озабоченность г-на Бойда по поводу фактического расового равенства, главной мыслью вступительного пункта является озабоченность в связи с нехваткой политической воли в отношении достижения расового равенства.
Boyd Fowler works the 7:00 to 4:00 shift... У Бойда Фаулера смена с 7:00 до 4:00.
Mrs. Renziger hears the noise and thinks it's her dead husband, so her daughter asks Boyd to prove otherwise, and then Boyd finds all this, same way you and Joan did? Мисс Рензигер услышала шум и решила, что это её муж. А когда её дочь попросила Бойда доказать, что это не так, тот обнаружил вашу с Джоан находку.