Treiber's symptoms started in his frontal lobe, and moved through his nervous system, hands, bowels, muscles. | Симптомы Трайбера начались с лобной доли, прошли через его нервную систему, руки, кишечник, мышцы. |
Mam wanted an egg instead of her porridge, and the vet changed Billy's food and his bowels are playing up so everything took longer than usual. | Мама захотела яйцо вместо овсянки и ветеринар изменил диету Билли и его кишечник взбунтовался поэтому все заняло больше времени чем обычно. |
And that's how your body excretes waste, is through your breath, your bowels and your perspiration. | Организм выделяет продукты распада через органы дыхания, кишечник и потоотделение. |
The bet didn't stipulate that you had to be in the chair for a week unless you had to barge into an operating room and shove your hands in a kid's bowels. | Спор подразумевал, что ты проведёшь неделю в инвалидном кресле, а не то, что ты вломишься в операционную... и засунешь руки в кишечник парня. |
Miss Robertson, every human being has bowels and every one of them evacuates those bowels. | Миссис Робертсон, у всех людей есть кишечник, и у всех он опорожняется. |
His bowels would open up like the Red Sea. | Его кишки бы разверзлись как Красное море. |
And it goes without saying, it caused him to empty his bowels. | И это если не упоминать, что из за неё он опорожнил все кишки. |
I'm out of here the second you let go of my bowels. | Я уйду отсюда сразу, как только ты отпустишь мои кишки. |
THIS OUGHT TO "AGITATE" STOCKWELL'S BOWELS WHEN HE SEES IT! | То-то это сагитирует Стоквеллу кишки, когда он это увидит. |
this time, with his bowels falling out. | На этот раз у него выпущены кишки. |
Have to take you into the bowels of the building, I'm afraid. | Придется вести вас в недра здания, я боюсь. |
Welcome to the bowels of Eureka. | Добро пожаловать в недра Эврики. |
Suyrumama, like Qhuya (mines), is a name for the bowels of the earth. | Суюрумама, а также Куюа - подземная галерея или же вход в недра Земли. |
We are going deep into the bowels of the planet, where our race is being revived from its five-million-year-old slumber. | Мы идем в самые недра планеты, где мой народ пробуждается от дремоты длинной в пять миллионов лет. |
At present, deposit exploitation is performed using modern equipments with the accent on improving oil output and observing ecological norms that are maximum friendly to earth bowels and environment. | Ныне эксплуатация скважин осуществляется с помощью современного оборудования. При этом акцент делается на повышение нефтеотдачи пластов при строгом соблюдении экологичесих норм, максимально щадящих недра и окружающую среду. |
Clawing its way up through the bowels of the earth to slaughter us all. | Пробивает себе дорогу из недр земли, чтобы растерзать нас всех. |
Volcanic eruptions - which had once made them emerge from the bowels of the earth - terrorize them; earthquakes and tidal waves overwhelm them. | Извержения вулканов - в результате которых они однажды появились из недр земли - угрожают им; землетрясения и приливные волны уничтожают их. |
These wreaths of smoke curling from the bowels of the Earth... bear witness to the Earth's original atmosphere. | Эти кольца дыма, струящиеся из недр Земли, были неотъемлемой частью первичной атмосферы Земли. |
It is nothing more than offal from the bowels of the earth. | Это лишь отходы из недр земли. |
In total it is taken from bowels more than 700 billion tons of organic substances. | т угля, а также миллиарды тонн торфа, сланца и т.д. Всего извлечено из недр более 700 млрд. |
Water, maple syrup for glucose, lemon for acid, cayenne pepper to irritate the bowels, and a dash of ipecac, a vomiting agent. | Вода, кленовый сироп для глюкозы, лимон для кислоты, кайенский перец для раздражения кишечника, и чуточку рвотного корня, чтобы вызвать тошноту. |
The unabsorbed sugars and fermentation products also raise the osmotic pressure of the colon, causing an increased flow of water into the bowels (diarrhea). | Непоглощенные сахар и продукты ферментации также увеличивают осмотическое давление, что приводит к притоку воды в полость кишечника и, как следствие, к диарее. |
Before you apply the term "good fortune" to this glut, I suggest you hear the opinion of my bowels! | Прежде, чем называть "удачей" эти излишки, предлагаю услышать мнение моего кишечника! |
They help move the bowels. | Они помогают работе кишечника. |
These aromatic fruit contain a great deal of a special type of fibre that proves exceptionally effective in simulating the bowels. | Эти ароматные ягоды содержат много специальной клетчатки, которая исключительно эффективно стимулирует работу кишечника. |
The location doesn't, unless her brains are in her bowels. | А место нет, если только у неё мозги не в кишечнике. |
He hasn't been having any symptoms in his bowels. | У него не было каких-либо симптомов в его кишечнике. |
She's up to her elbows in my bowels right now. | Сейчас она по локти в моём кишечнике. |
You may even find the image of it festering in his bowels offensive. | Вы даже можете себе представить, как флаг переваривается в его кишечнике. |
Well... other than when they're chugging through your bowels, these things are magic. | Ну... кроме тех случаев, когда они застревают в кишечнике, поезда - волшебные штуки. |
He made me relieve myself of all that was in my bowels | Он заставил меня освободиться от всего, что было в моих кишках |
And you'd be rotting in the bowels of a Fury! | А ты бы гнила в кишках Фурии! |
The electromagnetic intensity of the robot's friendship is causing the herbs in his bowels to bioluminesce with love. | Электромагнитный заряд дружбы робота заставляет травы в его кишках биолюминесцировать любовью. |
And anybody who's done school biology remembers that chlorophyll and chloroplasts only make oxygen in sunlight, and it's quite dark in your bowels after you've eaten spinach. | Любой, кто помнит биологию со школы, знает, что хлорофилл в хлоропластах вырабатывает кислород только на солнечном свету, а у нас в кишках очень темно, даже если вы съели весь шпинат. |
And anybody who's done school biology remembers that chlorophyll and chloroplasts only make oxygen in sunlight, and it's quite dark in your bowels after you've eaten spinach. | Любой, кто помнит биологию со школы, знает, что хлорофилл в хлоропластах вырабатывает кислород только на солнечном свету, а у нас в кишках очень темно, даже если вы съели весь шпинат. |
In a few months, I'll lose motor control... control of my bowels. | Через несколько месяцев я потеряю моторные функции, контроль над моим кишечником. |
Yes, right, so we're either looking for someone with short bowels or... | Да, так что, либо мы ищем кого-то с коротким кишечником или... |
And at this point I can't think of anything but whatever the hell these tacos are doing to my bowels. | А на тот момент, я ни о чём уже не могу думать, кроме того, что эти хреновы тако творят с моим кишечником. |
But it's his bowels. | У него проблемы с кишечником. |
You retaining control of your bowels? | Надеюсь, с кишечником все в порядке? |
From the bowels of hell, according to Mama. | Прямо слова моей мамы из глубин ада. |
It's a poisonous gas which we mine, from the bowels of this planet, which kills us if we breathe it. | Этот ядовитый газ, который мы добываем, из глубин планеты, он убивает нас, если мы вдыхаем его. |
As the boundless ocean, frequently, conceals all the secrets in bowels of the depths, and the most refined pearl of the exhibition - stand of company Winbau - located in the centre of the first pavilion. | Как бескрайний океан, зачастую, таит все самое сокровенное в недрах своих глубин, так и самая изысканная жемчужина выставки - стенд компании Winbau - был расположен в центре первого павильона. |
So, Timothy, I'll leave you with a thought, a breath, the fruit, the drops from the bowels of my imaginings. | Что ж,... Тимоти, на прощанье я подарю вам мыслишку, легкий отголосок, тень, плод нутряных глубин моего воображения. |
My bowels get very loose in situations like this. | Моему кишечнику становится не по себе в таких ситуациях. |
Don't get your bowels in an uproar. | Дай своему кишечнику отдохнуть. |
Changes in the vertebral column and in the muscles of the back influence inevitably the activity of internal organs, as spinal nerves roots reach heart, liver, stomach and bowels. | Изменения в позвоночнике и мышцах спины неизбежно отражаются и на деятельности внутренних органов, ведь нервные окончания корешков спинного мозга проходят к сердцу, печени, желудку и кишечнику. |
Can't I just show up after when everyone has control of their bowels? | Разве я не могу появиться после того как все начнут контролировать свои внутренности |
This is my bowels feeling good. | Мои внутренности чувствуют себя хорошо. |
Yes. they poured molten gold down his gullet until his bowels burst. | Они схватили его, открыли ему рот, залили в глотку расплавленное золото, пока его внутренности не взорвались. |
there to be hanged till you be half dead, after that cut down alive, your bowels to be taken out of your body and burned before you, your privy parts cut off, | затем вас повесят до полусмерти после чего разрежут заживо ваши внутренности достанут из живота и сожгут перед вами вам отрежут детородные органы |
If it means you can't ask me about my bowels, I'll gladly do it. | Если ты не будешь спрашивать про мой стул, с удовольствием. |
I'm not interested in your bowels. | Меня не интересует твой стул. |
Bowels been normal and regular? | Стул обычный и регулярный? |
He's trapped in the bowels of this place. | Он в ловушке в недрах этого места. |
More significant by far is the competition for power that takes place in the bowels of the presidency. | Гораздо более значительным является борьба за власть, которая идет в недрах президентской власти. |
It must be a volcanic spring buried deep in the bowels of the Earth. | Должно быть это вулканический источник, похороненный глубоко в недрах земли. |
I was forged in the bowels of Hell to torture the guilty for all of eternity. | Я заковывала в Недрах Ада грешников и пытала их целую вечность. |
We're subterranean now, coiling away in the bowels of the city. | Мы под землёй, в самых недрах города. |
Let's see what marriage does to his bowels. | Посмотрим, что сделает брак с его кишками. |
We hung him up... alongside his bloody bowels. | Которого повесили Рядом с его кишками! |
On the doors of the Benevento Cathedral, we see Judas hanging with his bowels falling out. | На дверях собора святого Бенвенуто мы видим повешенного Иуду с выпушенными кишками. |
Bowels in or bowels out... | С выпущенными кишками или без? |
The bowels want what the bowels want. | С кишками не поспоришь. |