Английский - русский
Перевод слова Bowels

Перевод bowels с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кишечник (примеров 41)
You convulse, you vomit, your bladder and your bowels evacuate. У тебя начинаются конвульсии, рвота, твой мочевой пузырь и кишечник опорожняются.
I have a beastly hangover and my bowels are in a tumble. У меня зверское похмелье и кишечник в барабан.
The republics will only loosen their purse strings if real terror loosens their bowels. Республика освободит свои кошельки только, если настоящий ужас освободит свой кишечник.
But his bowels, his liver, his- Но его кишечник, его печень, его...
That's why I have never once moved my bowels in this or any restaurant. Поэтому я никогда не опорожняю свой кишечник в ресторане, где ем.
Больше примеров...
Кишки (примеров 19)
His bowels would open up like the Red Sea. Его кишки бы разверзлись как Красное море.
And it goes without saying, it caused him to empty his bowels. И это если не упоминать, что из за неё он опорожнил все кишки.
THEN YOU'LL RELEASE YOUR BOWELS AND DIE. Тогда из вас полезут кишки и вы умрёте.
His bowels are all swollen and hardened. Его кишки раздулись и затвердели.
this time, with his bowels falling out. На этот раз у него выпущены кишки.
Больше примеров...
Недра (примеров 11)
At this time Uranus, being afraid to be lost from one of children, returned them again in bowels of the ground. В это время Уран, боясь погибнуть от одного из своих детей, возвращал их снова в недра земли.
It sank into the bowels of the earth... Он провалился в недра земли...
I got to the bowels of the earth. Я проник в недра Земли.
Suyrumama, like Qhuya (mines), is a name for the bowels of the earth. Суюрумама, а также Куюа - подземная галерея или же вход в недра Земли.
We are going deep into the bowels of the planet, where our race is being revived from its five-million-year-old slumber. Мы идем в самые недра планеты, где мой народ пробуждается от дремоты длинной в пять миллионов лет.
Больше примеров...
Недр (примеров 10)
Clawing its way up through the bowels of the earth to slaughter us all. Пробивает себе дорогу из недр земли, чтобы растерзать нас всех.
Begone, wretched spawn of Hell's unholy bowels! Изыди, нечестивое порождение кошмарных недр ада!
Apparently, an ancient, barbaric menace had risen from the bowels of the earth and invaded Gnomeregan. Как оказалось, древняя и жуткая угроза восстала из недр земли и вторглась в Гномереган.
These wreaths of smoke curling from the bowels of the Earth... bear witness to the Earth's original atmosphere. Эти кольца дыма, струящиеся из недр Земли, были неотъемлемой частью первичной атмосферы Земли.
It is nothing more than offal from the bowels of the earth. Это лишь отходы из недр земли.
Больше примеров...
Кишечника (примеров 11)
Cellulose contained in the cabbage improves motor activeness of the bowels. Содержащаяся в капусте клетчатка улучшает моторную деятельность кишечника.
There's no way to know unless we get him in for an MRI on his head or exploratory surgery so we can biopsy his bowels, which he won't let us do. Если не привезём его сюда для МРТ головы или диагностической операции, чтобы сделать биопсию кишечника, то мы никогда не узнаем причину.
Water, maple syrup for glucose, lemon for acid, cayenne pepper to irritate the bowels, and a dash of ipecac, a vomiting agent. Вода, кленовый сироп для глюкозы, лимон для кислоты, кайенский перец для раздражения кишечника, и чуточку рвотного корня, чтобы вызвать тошноту.
The process, I find, is not unlike voiding one's bowels... Я нахожу в этом процессе нечто общее с опорожнением кишечника...
To regain the physiological bacterial flora of the bowels, which is essential for proper digestion, it is necessary to provide the body with the right bacteria strains by drinking yoghurt and including a great deal of fibre in your diet. Чтобы вернуть необходимую для правильного пищеварения микрофлору кишечника необходимо восполнить соответствующие штаммы бактерий с помощью употребления йогуртов и включения в диету большого количества клетчатки.
Больше примеров...
Кишечнике (примеров 9)
The location doesn't, unless her brains are in her bowels. А место нет, если только у неё мозги не в кишечнике.
He hasn't been having any symptoms in his bowels. У него не было каких-либо симптомов в его кишечнике.
Well... other than when they're chugging through your bowels, these things are magic. Ну... кроме тех случаев, когда они застревают в кишечнике, поезда - волшебные штуки.
For the first few days, you will experience a worsening of your digestion problem, but later on, when your bowels have been cleansed of toxin deposits, your digestive system will regain its proper function and you will certainly feel much better. В течение первых дней будет наблюдаться переходное обострение недомогания, но потом, когда организм избавится от накопившихся в кишечнике токсинов, а пищеварительная система вернется к правильному функционированию, мы наверняка почувствуем себя значительно лучше.
And I will show to you... that in the sluggish bowels of the flesh the source of 9/10... ишки- нашпутькздоровью. ј сейчас € докажу вам,... что в нашем кишечнике скрываютс€ источники недугов, от которых страдает человек!
Больше примеров...
Кишках (примеров 7)
Even if surgery is your whole life, it doesn't mean You have to talk about bowels at the dinner table. Даже если хирургия - вся твоя жизнь, это не значит, что ты должна говорить о кишках за обеденным столом.
He made me relieve myself of all that was in my bowels Он заставил меня освободиться от всего, что было в моих кишках
And you'd be rotting in the bowels of a Fury! А ты бы гнила в кишках Фурии!
And anybody who's done school biology remembers that chlorophyll and chloroplasts only make oxygen in sunlight, and it's quite dark in your bowels after you've eaten spinach. Любой, кто помнит биологию со школы, знает, что хлорофилл в хлоропластах вырабатывает кислород только на солнечном свету, а у нас в кишках очень темно, даже если вы съели весь шпинат.
And anybody who's done school biology remembers that chlorophyll and chloroplasts only make oxygen in sunlight, and it's quite dark in your bowels after you've eaten spinach. Любой, кто помнит биологию со школы, знает, что хлорофилл в хлоропластах вырабатывает кислород только на солнечном свету, а у нас в кишках очень темно, даже если вы съели весь шпинат.
Больше примеров...
Кишечником (примеров 7)
In a few months, I'll lose motor control... control of my bowels. Через несколько месяцев я потеряю моторные функции, контроль над моим кишечником.
Yes, right, so we're either looking for someone with short bowels or... Да, так что, либо мы ищем кого-то с коротким кишечником или...
If you get cancer and you lose control of your bowels and you smell bad, and no woman even wants to look at you, I'll be there for you. Если у тебя обнаружат рак, и ты потеряешь контроль над своим кишечником, и будешь неприятно пахнуть, и ни одна женщина не захочет ухаживать за тобой, я буду рядом с тобой.
But it's his bowels. У него проблемы с кишечником.
You retaining control of your bowels? Надеюсь, с кишечником все в порядке?
Больше примеров...
Глубин (примеров 4)
From the bowels of hell, according to Mama. Прямо слова моей мамы из глубин ада.
It's a poisonous gas which we mine, from the bowels of this planet, which kills us if we breathe it. Этот ядовитый газ, который мы добываем, из глубин планеты, он убивает нас, если мы вдыхаем его.
As the boundless ocean, frequently, conceals all the secrets in bowels of the depths, and the most refined pearl of the exhibition - stand of company Winbau - located in the centre of the first pavilion. Как бескрайний океан, зачастую, таит все самое сокровенное в недрах своих глубин, так и самая изысканная жемчужина выставки - стенд компании Winbau - был расположен в центре первого павильона.
So, Timothy, I'll leave you with a thought, a breath, the fruit, the drops from the bowels of my imaginings. Что ж,... Тимоти, на прощанье я подарю вам мыслишку, легкий отголосок, тень, плод нутряных глубин моего воображения.
Больше примеров...
Кишечнику (примеров 3)
My bowels get very loose in situations like this. Моему кишечнику становится не по себе в таких ситуациях.
Don't get your bowels in an uproar. Дай своему кишечнику отдохнуть.
Changes in the vertebral column and in the muscles of the back influence inevitably the activity of internal organs, as spinal nerves roots reach heart, liver, stomach and bowels. Изменения в позвоночнике и мышцах спины неизбежно отражаются и на деятельности внутренних органов, ведь нервные окончания корешков спинного мозга проходят к сердцу, печени, желудку и кишечнику.
Больше примеров...
Внутренности (примеров 4)
Can't I just show up after when everyone has control of their bowels? Разве я не могу появиться после того как все начнут контролировать свои внутренности
This is my bowels feeling good. Мои внутренности чувствуют себя хорошо.
Yes. they poured molten gold down his gullet until his bowels burst. Они схватили его, открыли ему рот, залили в глотку расплавленное золото, пока его внутренности не взорвались.
there to be hanged till you be half dead, after that cut down alive, your bowels to be taken out of your body and burned before you, your privy parts cut off, затем вас повесят до полусмерти после чего разрежут заживо ваши внутренности достанут из живота и сожгут перед вами вам отрежут детородные органы
Больше примеров...
Стул (примеров 3)
If it means you can't ask me about my bowels, I'll gladly do it. Если ты не будешь спрашивать про мой стул, с удовольствием.
I'm not interested in your bowels. Меня не интересует твой стул.
Bowels been normal and regular? Стул обычный и регулярный?
Больше примеров...
Недрах (примеров 16)
Locked it away in the bowels of the secret archives, forbidden me from even touching it. Запер её глубоко в недрах секретного архива, запретил даже касаться её.
The demon is in the bowels of this building. Демон находится в недрах этого здания.
I've been sitting in this cell for over 20 years, hiding in the bowels of our justice system. Я просидела в этой клетке больше 20 лет, прячась в недрах нашей системы правосудия.
Right in the bowels of the ship. Прямо в недрах корабля.
As the boundless ocean, frequently, conceals all the secrets in bowels of the depths, and the most refined pearl of the exhibition - stand of company Winbau - located in the centre of the first pavilion. Как бескрайний океан, зачастую, таит все самое сокровенное в недрах своих глубин, так и самая изысканная жемчужина выставки - стенд компании Winbau - был расположен в центре первого павильона.
Больше примеров...
Кишками (примеров 5)
Let's see what marriage does to his bowels. Посмотрим, что сделает брак с его кишками.
We hung him up... alongside his bloody bowels. Которого повесили Рядом с его кишками!
On the doors of the Benevento Cathedral, we see Judas hanging with his bowels falling out. На дверях собора святого Бенвенуто мы видим повешенного Иуду с выпушенными кишками.
Bowels in or bowels out... С выпущенными кишками или без?
The bowels want what the bowels want. С кишками не поспоришь.
Больше примеров...