Английский - русский
Перевод слова Bow
Вариант перевода Поклониться

Примеры в контексте "Bow - Поклониться"

Примеры: Bow - Поклониться
I shall take care not to bow too low then. Тогда я буду заботиться, что бы не поклониться слишком низко.
You are expected to bow in my presence, Captain Carter. Вы обязательно должны поклониться мне, капитан Картер.
You must bow for one of them. Ты должен поклониться одной из них.
First of all, you bow in my presence. Во-первых, ты должна мне поклониться.
Its time to bow... its time to get together... Время поклониться... Время быть вместе...
All you have to do is sit in your chair until His Majesty makes the presentation, then rise and bow. От вас требуется сидеть, пока его Величество вас не представит, тогда нужно встать и поклониться.
Maybe she wants a bow... and a kiss. Может, поклониться... и поцеловать!
he must bow three times to the East and say 'mutabor'. Он должен трижды поклониться на восток и сказать "мутабор"
A 17th-century collection of special prayers to be said at holy places mentions that "upon coming to the Western Wall one should remove his shoes, bow and recite...". В относящемся к 17 в. собрании специальных молитв, которые надлежит произносить в святых местах, упоминается, что «подходящий к Западной Стене должен снять свою обувь, поклониться и прочесть...».
Why don't you stand up and take a bow for your fans? Почему бы тебе не встать и не поклониться своим фанатам?
Stand up and take a bow, won't you? Не могли бы вы встать и поклониться?
You have to go up there, take a bow and push the seat closer К нему нужно подойти, поклониться, пододвинуть стул...
Should I bow, or... Должна я поклониться, или...
My lord, you should bow. Господин, вы должны поклониться.
Do we bow or curtsy? Поклониться или сделать реверанс?
A bow and a kiss. Поклониться и поцеловать ручку!
How dare you bow my head. Как смела поклониться моей головой?
Marten, bow properly. Мортен, ты должен поклониться.
Am I supposed to bow back? Мне поклониться в ответ?
The time had come for the Special Unit to ring down the curtain on its endeavours, to bow gracefully from the stage and to give way to the professional sectoral bodies whose task it would be to join in building the future. Для Специальной группы настало время опустить занавес, достойно поклониться со сцены и освободить место профессиональным секторальным органам, задачей которых станет участие в усилиях по созиданию будущего.
Look, I can make it bow. Смотрите, могу велеть ей поклониться.
In korea, the depth of a bow is a measure of the relationship between two people, so the bodyguard should have bowed to his toes, right? В Корее глубина поклона определяется взаимоотношениями между людьми, так что телохранитель должен был поклониться до земли, так?