| It is very similar to a composite bow, it is only flatter. | Он очень похож на композитный лук, это только льстить. |
| From inside his shirt, the brave pulls out a small bow, shoots the bishop through the neck, and walks - not runs, walks back into the desert. | Из за пазухи, храбрый вытаскивает маленький лук, стреляет епископу прямо в шею и уходит... не бежит, а просто уходит обратно в пустыню. |
| There are many strings to my bow. | Мой лук разит различными стрелами. |
| During his first adventure in Star City, Oliver meets an old flame, Brianna Stone, a former college radical who warns him if he continued to carry his bow, he would one day have to use it for real. | Во время первого приключения в Стар-сити Оливер Куин встречает свою былую страсть, Брайанну Стоун, бывшей радикалки колледжа, высказавшей идею, что если у него всё ещё хранится лук, он мог бы его однажды использовать для дела. |
| What I want is the Epirus Bow. | Мне нужен только Эпирский Лук. |
| Chef, on the bow. | Шеф, иди на нос. |
| Fifteen degrees down angle on the bow planes. | Дифферент на нос пятнадцать градусов. |
| They're pushing us toward the bow. | Они нас теснят на нос корабля. |
| My first memories are from the boat - the steady beat of the engine, the bow dipping into each wave, the vast and empty horizon. | Мои первые воспоминания связаны с лодкой: равномерный гул двигателя, нос судна, разрезающий волны, огромный пустой горизонт. |
| The Ulstein X-Bow (or just X-BOW) is an inverted ship's bow designed by Ulstein Group to improve handling in rough seas, and to lower fuel consumption by causing less hydrodynamic drag. | Одной из компаний, создающей такие гражданские суда (с носом Х-Вош), является Ulstein Group, по мнению которой такой нос улучшает управление кораблем и снижает расход топлива за счет меньшего гидродинамического сопротивления. |
| You are expected to bow in my presence, Captain Carter. | Вы обязательно должны поклониться мне, капитан Картер. |
| A 17th-century collection of special prayers to be said at holy places mentions that "upon coming to the Western Wall one should remove his shoes, bow and recite...". | В относящемся к 17 в. собрании специальных молитв, которые надлежит произносить в святых местах, упоминается, что «подходящий к Западной Стене должен снять свою обувь, поклониться и прочесть...». |
| Should I bow, or... | Должна я поклониться, или... |
| My lord, you should bow. | Господин, вы должны поклониться. |
| Look, I can make it bow. | Смотрите, могу велеть ей поклониться. |
| It's nice, but I don't like the bow. | Оно милое, но мне не нравится бант. |
| Well, you've got that tied up in a neat little bow. | Хорошо, ты связал это в аккуратный бант |
| I'd give you this big, beautiful bow, but then what would I wear? | Я дал бы тебе этот большой, красивый бант, но что тогда я сам буду носить? |
| The... And the bow and everything, honey? | Ещё и бант, дорогой? |
| That magical season when five seemingly separate storylines are cleverly sandwiched between commercial breaks, and then tied together at the end like a beautiful bow. | Это волшебное время, когда пять на первый взгляд не связанных между собой линий, ловко сплетённых вместе между рекламными блоками, связываются друг с другом в конце, словно дивный бант. |
| We fight for a free land where no man has to bow. | Мы сражаемся за свободную страну, где никому не придется кланяться. |
| It is customary to bow in the presence of your high king. | В присутствии твоего Верховного Короля положено кланяться. |
| If you insist on using the scriptures to teach my children to bow at the knee, I shall not permit them to come. | Если вы на уроках о Писании будете учить моих детей в ноги кланяться, я не позволю им туда ходить. |
| How to stand and sit and bow and dance. | Как стоять, как сидеть, как кланяться и как танцевать. |
| That everyone alive has to bow and scrape and lick your boots. | А все должны кланяться и лизать тебе сапоги? |
| It even had a beautiful bow, but it seems to have been starving for days. | На ней красивый бантик. Но, кажется, она несколько дней ничего не ела. |
| Then what I'll do is, I'll tie a bow on it because it's birthday time. | Потом, я бы завязал бантик на нем, потому что время дарить подарки. |
| And the whole thing's topped with a bow! -! | И все это обмотано ленточкой А на верхушке есть бантик |
| I could roll it up and tie a bow around it. | Я могу конечно... завязать на нем бантик |
| Bow, General Zod trapped in the Phantom Zone. | Вош (бантик), генерал Зод в ловушке в призрачной зоне. |
| So as he comes up from his first bow he says, My Lord, I'm so happy to see you, but where have you been for 12 years? | И, как только он завершает свой первый поклон, он говорит: Мой Господин, я так счастлив видеть тебя, но где ты был 12 лет? |
| Take a bow, Diamond. | Выйди на поклон, Даймонд. |
| Take a bow, Woody! | Вуди, давай поклон! |
| For example, if one person maintains his or her bow longer than the other person expected (generally about two or three seconds), the person who rose first may express politeness by bowing a second time- and then receive another bow in response. | Например, если человек поддерживает ответный поклон дольше, чем ожидалось (как правило, около двух или трех секунд), вежливо поклонившись вновь, можно получить еще один поклон в ответ. |
| We bow our heads in respect to these honoured veterans. | Низкий поклон вам, уважаемые ветераны. |
| Tuvok, target the ship off our port bow. | Тувок, цельтесь на корабль по левому борту. |
| Sir, a squall on the starboard bow. | Сэр, шквальный ветер по правому борту. |
| Alpha team, 2 more sets... 100 yards off our starboard bow. | Альфа, 2 связки, 100 ярдов у бАка по правому борту. |
| Signal lamp off the starboard bow! | Лампа по правому борту. |
| At 15:55, what was initially thought to be a tall ship sail was sighted off the port bow, although it was quickly determined to be the mast of a warship (HMAS Sydney). | В 15.55 по левому борту были замечены мачты вроде бы парусника, но команда быстро установила что это мачты военного корабля («Сиднея»). |
| The executive officer, Lieutenant Commander Herbert V. Wiley, handled the ballast and emptied the bow emergency ballast. | Старший помощник лейтенант-коммандер Герберт Уайли (англ. Herbert Wiley), управлявший балластом, сбросил аварийный балласт носовой части. |
| It regulates the height of a bow camera in NRK's live production, one of 11 that capture great shots from the MS Nord-Norge. Eight wires keep the camera stable. Cameraman: I work on different camera solutions. | В прямом вещании NRK она регулирует высоту камеры в носовой части, одной из 11, что снимают великолепные кадры с корабля MS Nord-Norge. Восемь проводов прочно удерживают камеру. Оператор: Я работаю над многими решениями телекамер. |
| Pushed vessels shall carry: In the case of a single vessel, one masthead light at the bow; In the case of a convoy, one masthead light at the bow of each leading vessel. | Толкаемые суда должны нести: - одиночные - один топовый огонь в носовой части; - в составе - по одному топовому огню на носовой части каждого переднего судна. |
| CRS: A masthead light at the bow of any other vessel whose full width is visible from ahead. | СРСв: топовый огонь в носовой части любого другого судна, общая ширина которого видна спереди. |
| Let's go to the bow. | Идём к носовой части корабля. |
| And we, his closest supporters, bow our heads over his death. | И мы, его ближайшие сторонники, склоняем головы над его прахом. |
| We bow our heads before these courageous people who died in the line of duty. | Мы склоняем головы перед мужеством этих людей, которые погибли при исполнении долга. |
| Today we also remember with heavy hearts those who paid the supreme sacrifice, and we bow our heads in their memory. | Сегодня мы также с тяжестью на сердце вспоминаем о тех, кто погиб, заплатив высшую цену за победу, и мы склоняем в их память головы. |
| bow our heads over his death. | склоняем головы над его прахом. |
| Therefore today, on the International Memorial Day of Chernobyl, we bow in deep sorrow and pay respect to the pure souls of those who, without hesitation, stepped into the nuclear hell, protecting us with their bodies from the unpredictable, saving the Earth. | Поэтому сегодня, в Международный день памяти Чернобыля, в глубокой скорби мы склоняем головы и чтим светлый образ тех, кто без колебаний шагнул в ядерный ад, защищая нас собой от непредсказуемого, спасая планету Земля. |
| Without the bow chasers, we'll be sitting ducks for her guns. | Без носовых пушек, мы будем как утки для их орудий. |
| M1 is the total mass of bow anchors of a passenger vessel. | М - суммарная масса носовых якорей пассажирского судна. |
| Formulae are added for calculation of the total mass of bow anchors (para. 20B-5.3.5) and total anchor chain length (para. 20B-5.3.6). | Предлагается ряд формул для определения суммарной массы носовых якорей (пункт 20В-5.3.5) и суммарной длины якорных цепей (пункт 20В-5.3.6). |
| And finally, on 5/November 6, Haddock found two tankers, firing three bow torpedoes at each from 3,000 yards (2,700 m) and all four stern tubes at the escort. | Наконец в ночь с 5 на 6 ноября Дэвенпорт обнаружил два танкера и выпустил в каждый по три торпеды из носовых аппаратов с расстояния в 2.700 м и все четыре торпеды из кормовых аппаратов по эскорту. |
| In the case of rudder-propeller, water-jet and cycloidal-propeller installations and of active bow rudders, equivalent control, indicator and monitoring devices shall be permitted. | В случае движительно-рулевых колонок, водометных движителей, крыльчатых движителей и носовых подруливающих устройств допускается использование эквивалентных органов управления, а также сигнальных и контрольных приборов. |
| to rub strings, like the bow of a violin, to produce music. | Колесо касается струн как смычок скрипки и получается музыка. |
| And it's plain to the meanest intelligence that you have recently acquired a new bow for your violin. | И даже самому недалёкому уму очевидно что недавно ты приобрёл новый смычок для своей скрипки. |
| Horse hair is also used for bow. | Из него же сделан и смычок. |
| Why don't you leave before I use this bow on you in a way you've only imagined? | Почему вам не убраться прежде, чем я сломаю об вас этот смычок. |
| Some contemporary players prefer to use an actual horsehair bow rather than a stick, believing the sound to be smoother. | Некоторые современные исполнители предпочитают использовать смычок с конским волосом, а не палку, полагая, что в этом случае звук получается более мягким. |
| When they pass, you should bow your head. | Когда они проходят, вы должны склонить голову. |
| Authoritarian regimes worldwide have been forced to bow their heads to the will and expectations of peoples. | Авторитарные режимы по всему миру были вынуждены склонить головы перед волей и ожиданиями народов. |
| If we could all just bow our heads a moment, send some prayers towards Rayna Jaymes and her daughters. | Если бы мы могли все просто склонить головы на мгновение, помолиться за Рэйну Джеймс и ее дочерей. |
| Today, we pay humble tribute to all victims of the National Socialist regime of terror and we bow our heads in deep mourning. | Сегодня мы можем лишь почтить память всех жертв национал-социалистского режима террора и склонить головы в глубокой скорби. |
| The government, deliberating on the hard international situation and forced by circumstances coming out of the Munich diktat, could do nothing other than bow its hitherto proud Czechoslovak head to unprecedented pressure. | Правительство, учитывая непростую международную ситуацию, и находясь под давлением мюнхенского диктата, приняло единственно возможное решение: склонить на время гордую голову Чехословакии перед невиданным натиском. |
| "I Will Not Bow" is the first single by American rock band Breaking Benjamin's 2009 album Dear Agony. | I Will Not Bow - первый сингл группы Breaking Benjamin с альбома Dear Agony. |
| Joined by his younger half-brother John, he helped found what some call London's first police force, the Bow Street Runners, in 1749. | Объединившись со своим младшим братом Джоном, он помог образовать в 1749 году, подразделение «ищеек» с Боу-стрит (The Bow Street Runners), называемое многими первым полицейским подразделением Лондона. |
| When Good Girl Gone Bad was repackaged, Rihanna approached L.A. Reid, boss of Def Jam, suggesting to release "Disturbia" as a single and follow-up to "Take a Bow". | Когда альбом «Good Girl Gone Bad» был подготовлен для переиздания, Рианна встретилась с главой звукозаписывающего лейбла Def Jam Эл Эй Рейдом, предложив выпустить «Disturbia» в качестве сингла после «Take a Bow». |
| In 1870, he co-authored a book on Derbyshire pottery and then published his own works on Bow, Chelsea and Derby Porcelain and later Longton Hall Porcelain. | В 1870 году он стал соавтором по книге о Дербиширском фарфоре, а затем опубликовал свои собственные работы «Bow, Chelsea and Derby Porcelain» и «Longton Hall Porcelain». |
| Other songs taken out from the initial set list include "Love Profusion" Headcleaner Mix (2004), "Swim" from Ray of Light (1998), "Live to Tell" (1986) and "Take a Bow" (1994). | Другие запланированные песни из первоначального списка были "Love Profusion" Headcleaner Mix (2004), «Swim» из "Ray of Light" (1998), "Live to Tell" (1986) и "Take a Bow" (1994). |
| You have no empathy, Bow. | В тебе нет сочувствия, Боу. |
| The ecoregion also contains outlying disconnected areas of similar habitat such as valleys of the Bow River in Alberta. | Также к экорегиону относятся отдалённые изолированные зоны ареалов, такие как долина реки Боу в Альберте. |
| Bow, are you hearing this nonsense? | Боу, ты слышишь эту чепуху? |
| Okay, bow. I'm sorry. | Ладно, Боу, прости. |
| Listen, you tell Sheehan I think Clara Bow is a really nice person, and she's not coming within ten miles of my picture. | Послушайте, передайте Шихану, что на мой взгляд Клара Боу - замечательный человек, но ее и близко не будет в моем фильме. |