Английский - русский
Перевод слова Bow

Перевод bow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лук (примеров 231)
I know that the bow is your favorite weapon. Я знаю, лук - ваше любимое оружие.
What? I have a bow and arrow and a cool questing outfit and a manservant. У меня лук и стрелы, а ещё крутой походный костюм и слуга.
The day when the bow becomes a part of your hand, you'd be able to hit them all. Каждый твой выстрел попадет в цель, если почувствуешь лук всеми частями тела.
For example, only adult Link can use the Fairy Bow and only young Link can fit through certain small passages. Например, только взрослый Линк может использовать лук фей (Fairy Bow), и только маленький Линк может пробраться в узкие лазы.
In promotional photos prior to her premiere, she was shown with a different sword, which seemed to have strings on it like a harp or violin; the latter seems more likely, as she is also seen holding a bow. На промофотографиях, выпущенных до её первого появления, она была показана с другим мечом, который, казалось, имел струны, похожие на арфу или скрипку; она также была замечена держащей лук.
Больше примеров...
Нос (примеров 30)
The dimension A should be in the direction of the transmitted heading information (bow). Размер А следует получать в направлении передаваемой информации о курсе (нос).
And finally, the bow of the Titanic, without movie stars, photographed by Emory Kristof. И наконец, нос Титаника без кинозвезд, снимок Эмори Кристофа.
Chef, on the bow. Шеф, на нос.
They're pushing us toward the bow. Они нас теснят на нос корабля.
You know what the bow is? Ты знаешь, где у этой лодки нос?
Больше примеров...
Поклониться (примеров 22)
Its time to bow... its time to get together... Время поклониться... Время быть вместе...
All you have to do is sit in your chair until His Majesty makes the presentation, then rise and bow. От вас требуется сидеть, пока его Величество вас не представит, тогда нужно встать и поклониться.
Maybe she wants a bow... and a kiss. Может, поклониться... и поцеловать!
My lord, you should bow. Господин, вы должны поклониться.
How dare you bow my head. Как смела поклониться моей головой?
Больше примеров...
Бант (примеров 38)
Theonlythingthatreally, really bothers me about this dress is that blue bow. Единственное, что меня беспокоит - этот синий бант.
The... And the bow and everything, honey? Ещё и бант, дорогой?
Enough brown hair for a pink bow. Волосы каштановые, розовый бант.
She first dons her red hair bow during the first chapter of the story, on the recommendation of a handsome villain character that she defeats, and is almost never seen without it again. Впервые она надевает свой красный бант в первой главе истории по рекомендации милого парня и с тех пор не снимает его.
The bow goes on the right. Бант носят на правой стороне.
Больше примеров...
Кланяться (примеров 33)
It is customary to bow in the presence of your high king. В присутствии твоего Верховного Короля положено кланяться.
Again, Andy, you don't need to bow. Ещё раз, Энди, тебе не нужно кланяться.
Just dance around Lina and teach her how to take a bow. Ты танцуешь вокруг Лины и учишь ее, как кланяться.
I must address you in the third person, and when I take orders I must bow. Я должна обращаться к Вам в третьем лице... и... когда я беру приказы, я должна кланяться.
I'll bow and I'll smile, Я буду кланяться и улыбаться.
Больше примеров...
Бантик (примеров 33)
But why would you put a pink bow on a boy? Но зачем вы повязали на мальчика розовый бантик?
Why is that penguin wearing a pretty pink bow on his head and shouting at the sky spirits? Почему тот пингвин напялил прелестный розовый бантик и орёт на духов неба?
Why does she have a pink bow taped to her head? А зачем вы прикрепили ей на голову розовый бантик?
And if you pull the cords under the knot, you will see that the bow orients itself along the transverse axis of the shoe. И если продеть концы под узлом, видно, что бантик располагается поперек туфли.
I could roll it up and tie a bow around it. Я могу конечно... завязать на нем бантик
Больше примеров...
Поклон (примеров 35)
He woredown a bow each performance? Он отвешивал поклон после каждого номера?
See, he is swapping the bow! Смотри, отвешивает поклон!
Take a bow, Woody! Вуди, давай поклон!
Galliano upheld house tradition by not taking a post-show bow, although he was in attendance at the shows. Гальяно поддержал традицию и не вышел после показа на поклон, хотя и присутствовал в зале во время показа.
In spite of all my disagreement with that kind of marketing, I cannot help making a bow acknowledging the quality level of the product. При всём моём несогласии с таким подходом к продвижению товара, не могу не отвесить поклон, признавая уровень качества продукта.
Больше примеров...
Борту (примеров 40)
Two Krenim warships off the port bow. Два военных корабля кренимов по левому борту.
I'm reading plasma surges off the port bow. Я засекла плазменные всплески по левому борту.
Tuvok, target the ship off our port bow. Тувок, цельтесь на корабль по левому борту.
Sampan off the port bow. Сампан по левому борту.
Two flags on the starboard bow! Два флага по правому борту!
Больше примеров...
Носовой части (примеров 29)
One round, ten yards off the bow. Один выстрел, расстояние девять метров от носовой части.
In the case of a convoy, one masthead light at the bow of each leading vessel. в составе - по одному топовому огню на носовой части каждого переднего судна.
The blue cone may be replaced by one blue cone at the bow and one blue cone at the stern of the vessel, at a height of not less than 3 m (63) above the draught markings. (64) Синий конус может быть заменен синим конусом в носовой части и синим конусом в кормовой части судна, расположенными на высоте не менее З м (63) над плоскостью грузовых марок. (64)
S: Vessels of inland navigation inspections and competent authorities' vessels shall display without prejudice to the marking applicable to them under the provisions of these Rules, on both sides of the bow a marking in the shape of a white rhomb bordered in blue. Св: суда речного надзора и компетентных властей должны, без ущерба для требований в отношении сигнализации, применимым к ним на основании других положений настоящих Правил, иметь на обоих бортах в носовой части отличительный знак в виде белого ромба, окаймленного синей рамкой
Right after the incident, the puppet Ministry of Defence presented to the public the scenes showing the Cheonan in its normal operation before the explosion, its bow and stern that were split after explosion and the sinking of the bow. Сразу же после инцидента марионеточное Министерство обороны продемонстрировало общественности кадры, показывающие нормально функционирующий «Чхонан» до взрыва, его носовую и кормовую части после вызванного взрывом разлома и потопление носовой части.
Больше примеров...
Склоняем (примеров 10)
We bow our heads before these courageous people who died in the line of duty. Мы склоняем головы перед мужеством этих людей, которые погибли при исполнении долга.
Today we bow our heads in respect before the tens of millions of people who sacrificed their lives for the sake of peace and justice. Сегодня мы склоняем головы перед десятками миллионов людей, отдавших свои жизни служению мира и справедливости.
Today we also remember with heavy hearts those who paid the supreme sacrifice, and we bow our heads in their memory. Сегодня мы также с тяжестью на сердце вспоминаем о тех, кто погиб, заплатив высшую цену за победу, и мы склоняем в их память головы.
So we bow our heads together, and we lift this prayer to you and ask that you protect us so that we may do good in the world that you made. Так мы склоняем головы вместе, и мы возносим эту молитву тебе и просим, чтобы ты защитил нас, чтобы мы могли творить добро в мире.
Therefore today, on the International Memorial Day of Chernobyl, we bow in deep sorrow and pay respect to the pure souls of those who, without hesitation, stepped into the nuclear hell, protecting us with their bodies from the unpredictable, saving the Earth. Поэтому сегодня, в Международный день памяти Чернобыля, в глубокой скорби мы склоняем головы и чтим светлый образ тех, кто без колебаний шагнул в ядерный ад, защищая нас собой от непредсказуемого, спасая планету Земля.
Больше примеров...
Носовых (примеров 16)
M1 is the total mass of bow anchors of a passenger vessel. М - суммарная масса носовых якорей пассажирского судна.
10-1.2.3 Where two bow anchors are provided, their masses shall be equal to each other or differ by not more then 10 per cent. 10-1.2.3 В случае, если предусматриваются два носовых якоря, их массы должны быть равными или могут отличаться не более чем на 10%.
Formulae are added for calculation of the total mass of bow anchors (para. 20B-5.3.5) and total anchor chain length (para. 20B-5.3.6). Предлагается ряд формул для определения суммарной массы носовых якорей (пункт 20В-5.3.5) и суммарной длины якорных цепей (пункт 20В-5.3.6).
The cruiser group was attacked by the submarine USS Dace, which missed with all six bow torpedoes, and was also sighted by the submarine USS Darter, which failed to achieve an attack vector. Соединение крейсеров было атаковано подводной лодкой Дэйс, все шесть носовых торпеды которой прошли мимо, затем было замечено подводной лодкой Дартер, которая не смогла выйти на нужный угол для атаки.
The combined mass of the bow anchor(s) of a pusher should be taken to be equal to 0.8¸1.0 of the value of the combined mass of the bow anchors of the lead barge (section) of a given pushed convoy. Суммарная масса кормовых якорей (якоря) толкача должна быть принята равной 0,81,0 значения суммарной массы носовых якорей головной баржи (секции) расчетного толкаемого состава.
Больше примеров...
Смычок (примеров 15)
This not so much; she forgot her bow. А это не очень; она забыла смычок.
Extended violin (modified after my idea by St. Petersburg violinmaker Alexander S. Rabinovich) has an almost flash bridge, and a very curved bow which allows all strings to sound simultaneously. This changes the violin technique and its voice. Расширенная скрипка (инструмент был модифицирован по моей идее петербургским скрипичным мастером Александром Рабиновичем) имеет почти плоскую подставку и очень сильно изогнутый смычок; это позволяет играть по четырем струнам одновременно и сильно меняет технику игры на скрипке и ее тембровый облик.
Horse hair is also used for bow. Из него же сделан и смычок.
Why don't you leave before I use this bow on you in a way you've only imagined? Почему вам не убраться прежде, чем я сломаю об вас этот смычок.
Some contemporary players prefer to use an actual horsehair bow rather than a stick, believing the sound to be smoother. Некоторые современные исполнители предпочитают использовать смычок с конским волосом, а не палку, полагая, что в этом случае звук получается более мягким.
Больше примеров...
Склонить (примеров 6)
I think we all ought to bow our heads... and give a prayer of thanks for our deliverance. Я думаю, что все мы должны склонить свои головы и дать благодарственную молитву для нашего избавления.
When they pass, you should bow your head. Когда они проходят, вы должны склонить голову.
If we could all just bow our heads a moment, send some prayers towards Rayna Jaymes and her daughters. Если бы мы могли все просто склонить головы на мгновение, помолиться за Рэйну Джеймс и ее дочерей.
Today, we pay humble tribute to all victims of the National Socialist regime of terror and we bow our heads in deep mourning. Сегодня мы можем лишь почтить память всех жертв национал-социалистского режима террора и склонить головы в глубокой скорби.
The government, deliberating on the hard international situation and forced by circumstances coming out of the Munich diktat, could do nothing other than bow its hitherto proud Czechoslovak head to unprecedented pressure. Правительство, учитывая непростую международную ситуацию, и находясь под давлением мюнхенского диктата, приняло единственно возможное решение: склонить на время гордую голову Чехословакии перед невиданным натиском.
Больше примеров...
Гнуть (примеров 1)
Больше примеров...
Bow (примеров 18)
"I Will Not Bow" is the first single by American rock band Breaking Benjamin's 2009 album Dear Agony. I Will Not Bow - первый сингл группы Breaking Benjamin с альбома Dear Agony.
Joined by his younger half-brother John, he helped found what some call London's first police force, the Bow Street Runners, in 1749. Объединившись со своим младшим братом Джоном, он помог образовать в 1749 году, подразделение «ищеек» с Боу-стрит (The Bow Street Runners), называемое многими первым полицейским подразделением Лондона.
It was based on the book Every Knee Shall Bow by reporter Jess Walter. Сериал снят по книге «Преклонится всякое колено» (англ. Every Knee Shall Bow), написанной журналистом Джессом Уолтером (Jess Walter).
One example is "Winyadepla", which may be found in the playing of Tom Anderson on his album with Aly Bain, The Silver Bow... a troop of peerie folk came in. Одним из примеров является композиция «Winyadepla», которую можно услышать в исполнении Тома Андерсона на его совместном с Эли Бэйном альбоме The Silver Bow.
Three months after the audition, Hylton invited Morecambe to join a revue called Youth Takes a Bow at the Nottingham Empire, where he met the then Ernest Wiseman. Через три месяца после прослушивания, Хилтон пригласил Моркама участвовать в эстрадном представлении Youth Takes a Bow, где он познакомился с Эрнестом Уайзом.
Больше примеров...
Боу (примеров 104)
You will always be my mother, But bow is my number 1 - Ты всегда будешь моей мамой, но Боу для меня номер 1...
I was catching a vibe that maybe Bow was disappointed in her man. Я начал подозревать, что, может, Боу разочаровалась в своем мужчине.
The Bow Valley Mountain Forum is a programme of Mountain Culture at the Banff Centre. Горный форум долины реки Боу является программой Банфского центра по культуре народов горных районов.
Bow, this is the dozens, all right? Боу, это дюжины, ясно?
From there, it flows northward through residential communities towards the city centre, is crossed by Macleod Trail, passes the Calgary Stampede grounds and finally joins the Bow River west of the Calgary Zoo. Затем река поворачивает на север, протекая через жилые районы к центру города, пересекает Маклауд-Трэйл, течёт мимо стадиона Калгарийского Стампида и впадает в реку Боу к западу от Зоопарка Калгари.
Больше примеров...