By the age of seven, he had already made his own bow and arrows. | В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы. |
At this, the young man withdrew his bow. | Тем временем, юноша снял свой лук. |
Can you give me your bow? | Можешь мне одолжить свой лук? |
The moon turns into a bow | Луна превращается в лук. |
Bow with arrow and stars are the elements which went into Poltava and Pyriatyn coats of arms, indicate on historic role the edges in defence of own earths, and also Poltava as administrative centre. | Лук со стрелой и звезды - элементы, которые входили в гербы Полтавы, Пирятина, указывают на историческую роль края в обороне родных земель, а также на город Полтава, как административный центр области. |
The dimension A should be in the direction of the transmitted heading information (bow). | Размер А следует получать в направлении передаваемой информации о курсе (нос). |
I've still got your bow! | Я до сих пор есть свой нос! |
Look, it's the line for the bow! | Смотри, это очередь на нос. |
The Ulstein X-Bow (or just X-BOW) is an inverted ship's bow designed by Ulstein Group to improve handling in rough seas, and to lower fuel consumption by causing less hydrodynamic drag. | Одной из компаний, создающей такие гражданские суда (с носом Х-Вош), является Ulstein Group, по мнению которой такой нос улучшает управление кораблем и снижает расход топлива за счет меньшего гидродинамического сопротивления. |
These calculations are to be done for two different collision scenarios: scenario I, refers to a push barge bow penetrating the struck vessel, scenario II, refers to a V-shaped bow penetrating the struck vessel. | Эти расчеты должны производиться для двух разных сценариев столкновения: сценарий I, при котором нос толкаемой баржи пробивает судно, подвергшееся удару; сценарий II, при котором нос судна с V-образными шпангоутами пробивает судно, подвергшееся удару. |
Its time to bow... its time to get together... | Время поклониться... Время быть вместе... |
All you have to do is sit in your chair until His Majesty makes the presentation, then rise and bow. | От вас требуется сидеть, пока его Величество вас не представит, тогда нужно встать и поклониться. |
Do we bow or curtsy? | Поклониться или сделать реверанс? |
How dare you bow my head. | Как смела поклониться моей головой? |
Look, I can make it bow. | Смотрите, могу велеть ей поклониться. |
Friend Cooper would say, skip the bow. | Друг Купер скажет, пропусти бант. |
Well, you've got that tied up in a neat little bow. | Хорошо, ты связал это в аккуратный бант |
A small bow, perhaps? | Маленький бант, возможно? |
I can't get this bow straight. | Не могу ровно завязать бант. |
This bow's big, but this bow's bigger. | Этот бант большой, но есть и побольше. |
We'll all bow and curtsy to Edith. | Все будем кланяться и приседать перед Эдит. |
You have to kneel in a certain way and you have to bow at the appropriate time. | Нужно становиться на колени в определённых случаях, в нужный момент кланяться. |
Even the indomitable Gauls... Guaranteed, authentic Gauls, will bow in hommage on the sand in the circus. | Даже непокорные галлы, настоящие галлы будут кланяться Вам на цирковом песке. |
She would not bow. | Она не стала бы кланяться. |
You cannot bow standing. | Вы не можете кланяться стоя. |
Rico, hit me with a pretty pink bow. | Рико, выдай мне розовый бантик. |
'Cause when Todd gives you bacon, he puts a bow on it. | Ведь если Тодд дарит вам бекон, то обязательно повязывает бантик. |
See her lovely bow? | А глянь какой у нее бантик |
Can I get a blue bow? | Могу я взять голубой бантик? |
And my second favorite bit about her... is her nice, shiny, pink bow and... | А еще мне нравится ее красивый, розовый бантик. |
So as he comes up from his first bow he says, My Lord, I'm so happy to see you, but where have you been for 12 years? | И, как только он завершает свой первый поклон, он говорит: Мой Господин, я так счастлив видеть тебя, но где ты был 12 лет? |
I like the bow. | А мне нравится поклон. |
Since many non-Japanese are familiar with the custom of bowing, this often leads to a combined bow and handshake which can become complicated. | Поскольку многие не знакомы с японским обычаем поклонов, это часто приводит к комбинированным приветствиям (поклон и рукопожатие), которые могут быть довольно сложными для выполнения. |
No, no, not bow. Bow. | Нет, нет, не кланяться, а поклон. |
Yes... I know Take 3 steps into the room... bow from the waist... be courteous... respectful... modest... | Да-да, пройти три шага вперед, сделать низкий поклон, держаться вежливо, скромно и уважительно. |
Duncan and Tay made an unsuccessful depth charge attack after sighting a U-boat on the port bow at 1830. | HMS Duncan и HMS Tay провели безуспешную глубинную атаку после обнаружения подводной лодки по левому борту в 18:30. |
There's our missile on our port bow. | Ракета по левому борту! |
The source is off the port bow. | Источник - по левому борту. |
He's on the larboard bow, sir. | Он слева по борту. |
At 15:55, what was initially thought to be a tall ship sail was sighted off the port bow, although it was quickly determined to be the mast of a warship (HMAS Sydney). | В 15.55 по левому борту были замечены мачты вроде бы парусника, но команда быстро установила что это мачты военного корабля («Сиднея»). |
The blue cone may be replaced by one blue cone at the bow and one blue cone at the stern of the vessel, at a height of not less than 3 m (63) above the draught markings. (64) | Синий конус может быть заменен синим конусом в носовой части и синим конусом в кормовой части судна, расположенными на высоте не менее З м (63) над плоскостью грузовых марок. (64) |
In an atmosphere of luxury cruising, she boasts 18 decks, the spacious Body and Mind Spa with serene meditation area and a large fitness center overlooking the bow of the ship. | У этого корабля 18 палуб, просторный спа-салон с зоной медитации, а в носовой части - огромный фитнес-центр. |
Pushed vessels shall carry: In the case of a single vessel, one masthead light at the bow; In the case of a convoy, one masthead light at the bow of each leading vessel. | Толкаемые суда должны нести: - одиночные - один топовый огонь в носовой части; - в составе - по одному топовому огню на носовой части каждого переднего судна. |
CRS: A masthead light at the bow of any other vessel whose full width is visible from ahead. | СРСв: топовый огонь в носовой части любого другого судна, общая ширина которого видна спереди. |
Following the refit, the submarine was nicknamed the Kangaroo Express, as the refabricated bow had two nickel kangaroos as decorations. | После ремонта подлодка получила прозвище «Кенгуру-экспресс», так как после ремонта на носовой части были закреплены две декоративных фигурки кенгуру. |
And we, his closest supporters, bow our heads over his death. | И мы, его ближайшие сторонники, склоняем головы над его прахом. |
Merciful Father, we bow our heads in gratitude on this Thanksgiving Day. | Отец милосердный, мы склоняем головы в благодарность за этот день. |
We bow our heads before these courageous people who died in the line of duty. | Мы склоняем головы перед мужеством этих людей, которые погибли при исполнении долга. |
Today we bow our heads in respect before the tens of millions of people who sacrificed their lives for the sake of peace and justice. | Сегодня мы склоняем головы перед десятками миллионов людей, отдавших свои жизни служению мира и справедливости. |
Therefore today, on the International Memorial Day of Chernobyl, we bow in deep sorrow and pay respect to the pure souls of those who, without hesitation, stepped into the nuclear hell, protecting us with their bodies from the unpredictable, saving the Earth. | Поэтому сегодня, в Международный день памяти Чернобыля, в глубокой скорби мы склоняем головы и чтим светлый образ тех, кто без колебаний шагнул в ядерный ад, защищая нас собой от непредсказуемого, спасая планету Земля. |
As a basis for choosing the length of bow and stern anchor chains, the experts are of the view that the requirements contained in the annex to resolution No. 36 are acceptable. | В качестве основы для выбора длины носовых и кормовых якорных цепей, по мнению специалистов, можно принять требования, содержащиеся в приложении к Резолюции Nº 36. |
The graphs in figure 2 can be used to determine the combined mass of bow anchors for values of the coefficient K between 6 and 10 when Na is between 100 m2 and 1,000 m2 and between 1,000 m2 and 10,000 m2. | На рис. приведены графики для определения суммарной массы носовых якорей при значениях коэффициента К от 6 до 10 при Nа от 100 м2 до 1000 м2 и от 1000 м2 до 10000 м2. |
Carrying capacity of bow anchors calculated according to national requirements | Число, тип и вес носовых якорей, рассчитанный в соответствии с национальными предписаниями |
The combined mass of the bow anchor(s) of a pusher should be taken to be equal to 0.8¸1.0 of the value of the combined mass of the bow anchors of the lead barge (section) of a given pushed convoy. | Суммарная масса кормовых якорей (якоря) толкача должна быть принята равной 0,81,0 значения суммарной массы носовых якорей головной баржи (секции) расчетного толкаемого состава. |
In the case of rudder-propeller, water-jet and cycloidal-propeller installations and of active bow rudders, equivalent control, indicator and monitoring devices shall be permitted. | В случае движительно-рулевых колонок, водометных движителей, крыльчатых движителей и носовых подруливающих устройств допускается использование эквивалентных органов управления, а также сигнальных и контрольных приборов. |
This not so much; she forgot her bow. | А это не очень; она забыла смычок. |
Just give me some time and I'll upgrade your bow. | Только дай мне время, и я модернизирую ваш смычок. |
In live performances the band uses visuals for each song, and Nikita sometimes uses the violin bow while playing the guitar. | На живых выступлениях группа использует тематический видеоряд для каждой композиции, а Никита во время игры на гитаре иногда использует смычок. |
to rub strings, like the bow of a violin, to produce music. | Колесо касается струн как смычок скрипки и получается музыка. |
Some contemporary players prefer to use an actual horsehair bow rather than a stick, believing the sound to be smoother. | Некоторые современные исполнители предпочитают использовать смычок с конским волосом, а не палку, полагая, что в этом случае звук получается более мягким. |
When they pass, you should bow your head. | Когда они проходят, вы должны склонить голову. |
Authoritarian regimes worldwide have been forced to bow their heads to the will and expectations of peoples. | Авторитарные режимы по всему миру были вынуждены склонить головы перед волей и ожиданиями народов. |
If we could all just bow our heads a moment, send some prayers towards Rayna Jaymes and her daughters. | Если бы мы могли все просто склонить головы на мгновение, помолиться за Рэйну Джеймс и ее дочерей. |
Today, we pay humble tribute to all victims of the National Socialist regime of terror and we bow our heads in deep mourning. | Сегодня мы можем лишь почтить память всех жертв национал-социалистского режима террора и склонить головы в глубокой скорби. |
The government, deliberating on the hard international situation and forced by circumstances coming out of the Munich diktat, could do nothing other than bow its hitherto proud Czechoslovak head to unprecedented pressure. | Правительство, учитывая непростую международную ситуацию, и находясь под давлением мюнхенского диктата, приняло единственно возможное решение: склонить на время гордую голову Чехословакии перед невиданным натиском. |
Joined by his younger half-brother John, he helped found what some call London's first police force, the Bow Street Runners, in 1749. | Объединившись со своим младшим братом Джоном, он помог образовать в 1749 году, подразделение «ищеек» с Боу-стрит (The Bow Street Runners), называемое многими первым полицейским подразделением Лондона. |
In 1870, he co-authored a book on Derbyshire pottery and then published his own works on Bow, Chelsea and Derby Porcelain and later Longton Hall Porcelain. | В 1870 году он стал соавтором по книге о Дербиширском фарфоре, а затем опубликовал свои собственные работы «Bow, Chelsea and Derby Porcelain» и «Longton Hall Porcelain». |
Kananaskis Country, which includes Bow Valley Wildland Provincial Park, Spray Valley Provincial Park, and Peter Lougheed Provincial Park, is located to the south and east of Banff. | Национальный парк Kananaskis Country, который включает в себя парки Bow Valley Wildland Provincial Park, Spray Valley Provincial Park и Peter Lougheed Provincial Park, расположен к югу и к востоку от Банф. |
It was based on the book Every Knee Shall Bow by reporter Jess Walter. | Сериал снят по книге «Преклонится всякое колено» (англ. Every Knee Shall Bow), написанной журналистом Джессом Уолтером (Jess Walter). |
The title of "His Last Vow" is a play on the title of "His Last Bow", the final Sherlock Holmes story chronologically. | Название «Его прощальный обет» (в оригинале His Last Vow) является игрой слов с названием рассказа «Его прощальный поклон» (в оригинале His Last Bow), хронологически являющийся последней историей о Шерлоке Холмсе. |
A book from a Mr. Cholmondeley for Miss Bow. | Книга от мистера Чолмондели для мисс Боу. |
My peace offering to Bow had gone unappreciated. | Мое предложение мира Боу не оценила. |
It was the last film made by Clara Bow. | Последний фильм Клары Боу. |
What, he's talking about Clara Bow again? | Что? Снова Клара Боу? |
Maybe headed for Medicine Bow? | Может, он поехал в Медисин Боу? |