| Better wear your bow and arrow, Cupid. | Отложи свои лук и стрелы, Купидон. |
| It's a short bow made of birch. | Этот короткий лук сделан из дуба. |
| She went into the forest - Armed with her bow and blade. | Она ушла в лес взяла лук и меч. |
| It's just my bow! | Это всего лишь мой лук! |
| And you have my bow. | С тобой мой лук. |
| And finally, the bow of the Titanic, without movie stars, photographed by Emory Kristof. | И наконец, нос Титаника без кинозвезд, снимок Эмори Кристофа. |
| She has a bluff bow, lovely lines. | У него узкий нос, правильные формы. |
| Look, it's the line for the bow! | Смотри, это очередь на нос. |
| Spinelli, bow plane. | Спинелли, нос подлодки! |
| After the liberation of Greece from the Germans, Adrias, with her bow temporarily repaired, arrived in Faliro with the rest of the ships of the Hellenic Fleet. | После освобождения Греции «Адриас», получивший в ходе ремонта временный нос, перебазировался вместе с остальными греческими кораблями в Фалер. |
| You must bow for one of them. | Ты должен поклониться одной из них. |
| he must bow three times to the East and say 'mutabor'. | Он должен трижды поклониться на восток и сказать "мутабор" |
| Why don't you stand up and take a bow for your fans? | Почему бы тебе не встать и не поклониться своим фанатам? |
| The time had come for the Special Unit to ring down the curtain on its endeavours, to bow gracefully from the stage and to give way to the professional sectoral bodies whose task it would be to join in building the future. | Для Специальной группы настало время опустить занавес, достойно поклониться со сцены и освободить место профессиональным секторальным органам, задачей которых станет участие в усилиях по созиданию будущего. |
| In korea, the depth of a bow is a measure of the relationship between two people, so the bodyguard should have bowed to his toes, right? | В Корее глубина поклона определяется взаимоотношениями между людьми, так что телохранитель должен был поклониться до земли, так? |
| Theonlythingthatreally, really bothers me about this dress is that blue bow. | Единственное, что меня беспокоит - этот синий бант. |
| I think Ellie's got the same bow on today. | По-моему, у Элли сегодня такой же бант. |
| The bow was tied incorrectly. | Бант был завязан неправильно. |
| I need my bow. | Мне нужно завязать бант. |
| That magical season when five seemingly separate storylines are cleverly sandwiched between commercial breaks, and then tied together at the end like a beautiful bow. | Это волшебное время, когда пять на первый взгляд не связанных между собой линий, ловко сплетённых вместе между рекламными блоками, связываются друг с другом в конце, словно дивный бант. |
| You should remember, no direct eye contact, and don't forget to bow. | Вам следует помнить: в глаза не смотреть и не забывать кланяться. |
| She would not bow. | Она не стала бы кланяться. |
| I'll have to be careful when I bow. | Кланяться я буду осторожно. |
| You'll forgive me if I don't bow. | Простите, если я не стану кланяться. |
| So basically we just bow all the time? | То есть мы просто должны кланяться все время? |
| All you need to do now is gently pull the bow and let the dress fall away. | Все, что тебе нужно сделать сейчас, осторожно потянуть бантик и позволить платью упасть. |
| Like a bow on a birthday present. | Как бантик на коробке с подарком. |
| Rico, hit me with a pretty pink bow. | Рико, выдай мне розовый бантик. |
| Why does she have a pink bow taped to her head? | А зачем вы прикрепили ей на голову розовый бантик? |
| I could roll it up and tie a bow around it. | Я могу конечно... завязать на нем бантик |
| No, I am slinking in when the lights go down, back row, and then, when you take your bow, I'm-I'm sneaking out, successfully avoiding the entire Pearson clan. | Я прокрадусь, на задний ряд, когда погаснет свет, а когда ты выйдешь на поклон, я улизну, успешно избежав встречи со всем кланом Пирсонов. |
| I like the bow. | А мне нравится поклон. |
| Face each other, bow. | Лицом к противнику, поклон. |
| The title of "His Last Vow" is a play on the title of "His Last Bow", the final Sherlock Holmes story chronologically. | Название «Его прощальный обет» (в оригинале His Last Vow) является игрой слов с названием рассказа «Его прощальный поклон» (в оригинале His Last Bow), хронологически являющийся последней историей о Шерлоке Холмсе. |
| Well, you bow. | Сначала вы должны сделать поклон. |
| We're being hailed - a vessel off the port bow. | Нас обстреливают - корабль по левому борту. |
| Signal lamp off the starboard bow! | Лампа по правому борту. |
| Sir, something off our starboard bow. | Сэр, что-то появилось недалеко от нас по правому борту. |
| I'm reading a subspace surge off our port bow. | Я фиксирую подпространственные колебания по левому борту. |
| A sail one mile off the starboard bow. | Корабль справа по борту, одна миля. |
| One round, ten yards off the bow. | Один выстрел, расстояние девять метров от носовой части. |
| The radar device should be at the bow of the vessel for use by the helmsman. | Радиолокационное оборудование должно находиться в носовой части судна, с тем чтобы оно могло использоваться рулевым. |
| It regulates the height of a bow camera in NRK's live production, one of 11 that capture great shots from the MS Nord-Norge. Eight wires keep the camera stable. Cameraman: I work on different camera solutions. | В прямом вещании NRK она регулирует высоту камеры в носовой части, одной из 11, что снимают великолепные кадры с корабля MS Nord-Norge. Восемь проводов прочно удерживают камеру. Оператор: Я работаю над многими решениями телекамер. |
| The blue cone may be replaced by one blue cone at the bow and one blue cone at the stern of the vessel, at a height of not less than 3 m (63) above the draught markings. (64) | Синий конус может быть заменен синим конусом в носовой части и синим конусом в кормовой части судна, расположенными на высоте не менее З м (63) над плоскостью грузовых марок. (64) |
| Let's go to the bow. | Идём к носовой части корабля. |
| And we, his closest supporters, bow our heads over his death. | И мы, его ближайшие сторонники, склоняем головы над его прахом. |
| We bow our heads before these courageous people who died in the line of duty. | Мы склоняем головы перед мужеством этих людей, которые погибли при исполнении долга. |
| Today we bow our heads in respect before the tens of millions of people who sacrificed their lives for the sake of peace and justice. | Сегодня мы склоняем головы перед десятками миллионов людей, отдавших свои жизни служению мира и справедливости. |
| Today we also remember with heavy hearts those who paid the supreme sacrifice, and we bow our heads in their memory. | Сегодня мы также с тяжестью на сердце вспоминаем о тех, кто погиб, заплатив высшую цену за победу, и мы склоняем в их память головы. |
| So we bow our heads together, and we lift this prayer to you and ask that you protect us so that we may do good in the world that you made. | Так мы склоняем головы вместе, и мы возносим эту молитву тебе и просим, чтобы ты защитил нас, чтобы мы могли творить добро в мире. |
| Without the bow chasers, we'll be sitting ducks for her guns. | Без носовых пушек, мы будем как утки для их орудий. |
| M1 is the total mass of bow anchors of a passenger vessel. | М - суммарная масса носовых якорей пассажирского судна. |
| 8-2.1.8 The length of chains of bow anchors should be specified by the Administration or the competent authority for the waterway and should correspond to the values shown below: | 8-2.1.8 Длина цепей носовых якорей должна устанавливаться Администрацией или компетентным органом для данного водного пути и соответствовать нижеуказанным значениям: |
| Formulae are added for calculation of the total mass of bow anchors (para. 20B-5.3.5) and total anchor chain length (para. 20B-5.3.6). | Предлагается ряд формул для определения суммарной массы носовых якорей (пункт 20В-5.3.5) и суммарной длины якорных цепей (пункт 20В-5.3.6). |
| And finally, on 5/November 6, Haddock found two tankers, firing three bow torpedoes at each from 3,000 yards (2,700 m) and all four stern tubes at the escort. | Наконец в ночь с 5 на 6 ноября Дэвенпорт обнаружил два танкера и выпустил в каждый по три торпеды из носовых аппаратов с расстояния в 2.700 м и все четыре торпеды из кормовых аппаратов по эскорту. |
| Just give me some time and I'll upgrade your bow. | Только дай мне время, и я модернизирую ваш смычок. |
| In live performances the band uses visuals for each song, and Nikita sometimes uses the violin bow while playing the guitar. | На живых выступлениях группа использует тематический видеоряд для каждой композиции, а Никита во время игры на гитаре иногда использует смычок. |
| And it's plain to the meanest intelligence that you have recently acquired a new bow for your violin. | И даже самому недалёкому уму очевидно что недавно ты приобрёл новый смычок для своей скрипки. |
| Horse hair is also used for bow. | Из него же сделан и смычок. |
| Why don't you leave before I use this bow on you in a way you've only imagined? | Почему вам не убраться прежде, чем я сломаю об вас этот смычок. |
| I think we all ought to bow our heads... and give a prayer of thanks for our deliverance. | Я думаю, что все мы должны склонить свои головы и дать благодарственную молитву для нашего избавления. |
| When they pass, you should bow your head. | Когда они проходят, вы должны склонить голову. |
| If we could all just bow our heads a moment, send some prayers towards Rayna Jaymes and her daughters. | Если бы мы могли все просто склонить головы на мгновение, помолиться за Рэйну Джеймс и ее дочерей. |
| Today, we pay humble tribute to all victims of the National Socialist regime of terror and we bow our heads in deep mourning. | Сегодня мы можем лишь почтить память всех жертв национал-социалистского режима террора и склонить головы в глубокой скорби. |
| The government, deliberating on the hard international situation and forced by circumstances coming out of the Munich diktat, could do nothing other than bow its hitherto proud Czechoslovak head to unprecedented pressure. | Правительство, учитывая непростую международную ситуацию, и находясь под давлением мюнхенского диктата, приняло единственно возможное решение: склонить на время гордую голову Чехословакии перед невиданным натиском. |
| Retrieved 13 April 2012. - via HighBeam (subscription required) "Doctor Who prompts surge in popularity of bow ties". | Архивировано 25 марта 2016 года. - с помощью HighBeam (требуется подписка) Doctor Who prompts surge in popularity of bow ties (англ.). |
| "I Will Not Bow" is the first single by American rock band Breaking Benjamin's 2009 album Dear Agony. | I Will Not Bow - первый сингл группы Breaking Benjamin с альбома Dear Agony. |
| When Good Girl Gone Bad was repackaged, Rihanna approached L.A. Reid, boss of Def Jam, suggesting to release "Disturbia" as a single and follow-up to "Take a Bow". | Когда альбом «Good Girl Gone Bad» был подготовлен для переиздания, Рианна встретилась с главой звукозаписывающего лейбла Def Jam Эл Эй Рейдом, предложив выпустить «Disturbia» в качестве сингла после «Take a Bow». |
| Kananaskis Country, which includes Bow Valley Wildland Provincial Park, Spray Valley Provincial Park, and Peter Lougheed Provincial Park, is located to the south and east of Banff. | Национальный парк Kananaskis Country, который включает в себя парки Bow Valley Wildland Provincial Park, Spray Valley Provincial Park и Peter Lougheed Provincial Park, расположен к югу и к востоку от Банф. |
| Other songs taken out from the initial set list include "Love Profusion" Headcleaner Mix (2004), "Swim" from Ray of Light (1998), "Live to Tell" (1986) and "Take a Bow" (1994). | Другие запланированные песни из первоначального списка были "Love Profusion" Headcleaner Mix (2004), «Swim» из "Ray of Light" (1998), "Live to Tell" (1986) и "Take a Bow" (1994). |
| My peace offering to Bow had gone unappreciated. | Мое предложение мира Боу не оценила. |
| The ecoregion also contains outlying disconnected areas of similar habitat such as valleys of the Bow River in Alberta. | Также к экорегиону относятся отдалённые изолированные зоны ареалов, такие как долина реки Боу в Альберте. |
| He's asked to speak with you this hour in his cell, at Bow Street. | Он попросил поговорить с вами в этот час в его камере, на Боу Стрит. |
| Bow, I think this is more of a sports thing and not a race thing. | Боу, здесь все думают о спорте, а не о дискриминации. |
| Miss Bow, do you know why there are boards on the windows of this house? | Мисс Боу, вы знаете зачем окна этого дома заколочены досками? |