Английский - русский
Перевод слова Bow

Перевод bow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лук (примеров 231)
What is this, a bow and arrow? Что это, лук и стрелы?
"Obtain the ingredients - heart, bow, Grace." "Возьмите ингридиенты - сердце, лук, Благодать"
Daughter, take my bow Дочь возьми... мой... лук.
What'd you do with her bow, Rich? Зачем же тебе её лук?
Use a bow and arrow since like 1560. Лук и стрелы - это ж 16 век.
Больше примеров...
Нос (примеров 30)
Look, it's the line for the bow! Смотри, это очередь на нос.
Dotty England, the ship's sponsor, smashed the traditional champagne bottle on the ship's bow and christened the ship New York. Дотти Ингланд, крёстная мать корабля, по-традиции разбила бутылку шампанского о нос корабля.
So it should be like a ship's bow, you know, like full-on Leo and Kate, like all of those old, old pictures. Итак, это должно быть похоже на нос коробля, ну вы знаете, как-будто Лео и Кейт на нем, как все эти старые, старые фильмы.
Because in most collision cases the striking bow shows only slight deformations compared to the side structure of a struck vessel, a striking bow will generally be defined as rigid. Поскольку в большинстве случаев столкновения нос, нанесший удар, подвергается лишь незначительным деформациям по сравнению с бортовыми конструкциями судна, подвергшегося удару, нос, нанесший удар, будет определяться как жесткий.
The collision broke off Glowworm's bow and the rest of the ship scraped along Hipper's side, gouging open several holes in the latter's hull and destroying her forward starboard torpedo mounting. Столкновение оторвало нос «Глоууорма», а остальная часть корабля проскользила по борту «Хиппера», сделав несколько отверстий в корпусе последнего и сломав торпедный аппарат.
Больше примеров...
Поклониться (примеров 22)
You are expected to bow in my presence, Captain Carter. Вы обязательно должны поклониться мне, капитан Картер.
A 17th-century collection of special prayers to be said at holy places mentions that "upon coming to the Western Wall one should remove his shoes, bow and recite...". В относящемся к 17 в. собрании специальных молитв, которые надлежит произносить в святых местах, упоминается, что «подходящий к Западной Стене должен снять свою обувь, поклониться и прочесть...».
Should I bow, or... Должна я поклониться, или...
My lord, you should bow. Господин, вы должны поклониться.
In korea, the depth of a bow is a measure of the relationship between two people, so the bodyguard should have bowed to his toes, right? В Корее глубина поклона определяется взаимоотношениями между людьми, так что телохранитель должен был поклониться до земли, так?
Больше примеров...
Бант (примеров 38)
Just stick a bow on the toy and you're ready to go. Просто прикрепляешь бант к игрушке и готово.
As of season 2, she now officially wears a pink bow at the right side of her head. Во втором сезоне она теперь официально носит розовый бант в правой части её головы.
What, you want me to put it in a box and tie it with a bow? Мне что, надо было положить в коробку и повязать бант?
You just have to tie the bow. Ты только бант завяжешь.
I need my bow. Мне нужно завязать бант.
Больше примеров...
Кланяться (примеров 33)
In many cultures, it's customary to bow only to the man. Во многих культурах принято кланяться только мужчинам.
You have to kneel in a certain way and you have to bow at the appropriate time. Нужно становиться на колени в определённых случаях, в нужный момент кланяться.
I'll bow and I'll smile, Я буду кланяться и улыбаться.
You cannot bow standing. Вы не можете кланяться стоя.
So basically we just bow all the time? То есть мы просто должны кланяться все время?
Больше примеров...
Бантик (примеров 33)
'Cause when Todd gives you bacon, he puts a bow on it. Ведь если Тодд дарит вам бекон, то обязательно повязывает бантик.
A bow - But why - How ugly - What's in it, what's in it Бантик - Но зачем - Какая гадость - Что там внутри, что там внутри
Can I get something on the bow? Поздравьте меня за такой бантик.
You could even put a bow on me if it'll give you an extra thrill. Ты даже можешь завязать на мне бантик, если это доставит тебе особенное удовольствие.
As in, almost the exact same thing, but with a bow in her hair. Игра почти одна и та же, только бантик добавили главному герою.
Больше примеров...
Поклон (примеров 35)
You must take your bow for the public. Ты должна выйти на поклон.
A small bow, perhaps? Возможно, небольшой поклон?
Take a bow, Woody! Вуди, давай поклон!
In "His Last Bow" (1917), he served Crown and country as a double agent, transmitting false intelligence to Imperial Germany on the eve of the Great War. В рассказе «Его прощальный поклон» (1917) он служил Короне и стране в качестве двойного агента, передавая ложные сведения Германской империи накануне Первой мировой войны.
His bow is super long! У него очень глубокий поклон!
Больше примеров...
Борту (примеров 40)
We're being hailed - a vessel off the port bow. Нас обстреливают - корабль по левому борту.
The source is off the port bow. Источник - по левому борту.
Two flags on the starboard bow! Два флага по правому борту!
800,000 kilometers off the starboard bow. 800000 километров по правому борту.
Sir, something off our starboard bow. Сэр, что-то появилось недалеко от нас по правому борту.
Больше примеров...
Носовой части (примеров 29)
Let's get the low-vis watch team on the bow. Поставить вахту в носовой части.
Following the refit, the submarine was nicknamed the Kangaroo Express, as the refabricated bow had two nickel kangaroos as decorations. После ремонта подлодка получила прозвище «Кенгуру-экспресс», так как после ремонта на носовой части были закреплены две декоративных фигурки кенгуру.
The main sensor is the medium-frequency sonar mounted in the bow of the submarine, with passive and active modes, which is used for both search and attack. Основным сенсором является среднечастотный гидролокатор, смонтированный в носовой части лодки, работающий в пассивном и активном режиме и использующийся как для поиска, так и для наведения на цель.
S: Vessels of inland navigation inspections and competent authorities' vessels shall display without prejudice to the marking applicable to them under the provisions of these Rules, on both sides of the bow a marking in the shape of a white rhomb bordered in blue. Св: суда речного надзора и компетентных властей должны, без ущерба для требований в отношении сигнализации, применимым к ним на основании других положений настоящих Правил, иметь на обоих бортах в носовой части отличительный знак в виде белого ромба, окаймленного синей рамкой
The modular-designed accumulator box containing the Li-Ion accumulators is positioned in the SEABOB's bow and is incredibly robust and absolutely watertight. Quick charging the SEABOB from a mains socket takes only approx. Модульный ящик аккумуляторов с аккумуляторами Li-Ion в носовой части SEABOB представляет собой высокоустойчивый и абсолютно водонепроницаемый блок.
Больше примеров...
Склоняем (примеров 10)
And we, his closest supporters, bow our heads over his death. И мы, его ближайшие сторонники, склоняем головы над его прахом.
We bow our heads in tribute to their memory. Мы склоняем свои головы, чтя их память.
Today we also remember with heavy hearts those who paid the supreme sacrifice, and we bow our heads in their memory. Сегодня мы также с тяжестью на сердце вспоминаем о тех, кто погиб, заплатив высшую цену за победу, и мы склоняем в их память головы.
So we bow our heads together, and we lift this prayer to you and ask that you protect us so that we may do good in the world that you made. Так мы склоняем головы вместе, и мы возносим эту молитву тебе и просим, чтобы ты защитил нас, чтобы мы могли творить добро в мире.
Therefore today, on the International Memorial Day of Chernobyl, we bow in deep sorrow and pay respect to the pure souls of those who, without hesitation, stepped into the nuclear hell, protecting us with their bodies from the unpredictable, saving the Earth. Поэтому сегодня, в Международный день памяти Чернобыля, в глубокой скорби мы склоняем головы и чтим светлый образ тех, кто без колебаний шагнул в ядерный ад, защищая нас собой от непредсказуемого, спасая планету Земля.
Больше примеров...
Носовых (примеров 16)
Only these 6 bow cannons are a problem. Лишь эти шесть носовых пушек представляют теперь проблему.
Without the bow chasers, we'll be sitting ducks for her guns. Без носовых пушек, мы будем как утки для их орудий.
The mass of bow anchors P in kg shall be not less than: Масса носовых якорей Р в кг не должна быть меньше следующих значений:
10-1.2.3 Where two bow anchors are provided, their masses shall be equal to each other or differ by not more then 10 per cent. 10-1.2.3 В случае, если предусматриваются два носовых якоря, их массы должны быть равными или могут отличаться не более чем на 10%.
The cruiser group was attacked by the submarine USS Dace, which missed with all six bow torpedoes, and was also sighted by the submarine USS Darter, which failed to achieve an attack vector. Соединение крейсеров было атаковано подводной лодкой Дэйс, все шесть носовых торпеды которой прошли мимо, затем было замечено подводной лодкой Дартер, которая не смогла выйти на нужный угол для атаки.
Больше примеров...
Смычок (примеров 15)
So, that bow is a goodbye gift? Так этот смычок, это прощальный подарок?
Same bow, new strings. Смычок тот же, струны новые.
And it's plain to the meanest intelligence that you have recently acquired a new bow for your violin. И даже самому недалёкому уму очевидно что недавно ты приобрёл новый смычок для своей скрипки.
Why don't you leave before I use this bow on you in a way you've only imagined? Почему вам не убраться прежде, чем я сломаю об вас этот смычок.
Some contemporary players prefer to use an actual horsehair bow rather than a stick, believing the sound to be smoother. Некоторые современные исполнители предпочитают использовать смычок с конским волосом, а не палку, полагая, что в этом случае звук получается более мягким.
Больше примеров...
Склонить (примеров 6)
I think we all ought to bow our heads... and give a prayer of thanks for our deliverance. Я думаю, что все мы должны склонить свои головы и дать благодарственную молитву для нашего избавления.
When they pass, you should bow your head. Когда они проходят, вы должны склонить голову.
Authoritarian regimes worldwide have been forced to bow their heads to the will and expectations of peoples. Авторитарные режимы по всему миру были вынуждены склонить головы перед волей и ожиданиями народов.
If we could all just bow our heads a moment, send some prayers towards Rayna Jaymes and her daughters. Если бы мы могли все просто склонить головы на мгновение, помолиться за Рэйну Джеймс и ее дочерей.
The government, deliberating on the hard international situation and forced by circumstances coming out of the Munich diktat, could do nothing other than bow its hitherto proud Czechoslovak head to unprecedented pressure. Правительство, учитывая непростую международную ситуацию, и находясь под давлением мюнхенского диктата, приняло единственно возможное решение: склонить на время гордую голову Чехословакии перед невиданным натиском.
Больше примеров...
Гнуть (примеров 1)
Больше примеров...
Bow (примеров 18)
Retrieved 13 April 2012. - via HighBeam (subscription required) "Doctor Who prompts surge in popularity of bow ties". Архивировано 25 марта 2016 года. - с помощью HighBeam (требуется подписка) Doctor Who prompts surge in popularity of bow ties (англ.).
In 1870, he co-authored a book on Derbyshire pottery and then published his own works on Bow, Chelsea and Derby Porcelain and later Longton Hall Porcelain. В 1870 году он стал соавтором по книге о Дербиширском фарфоре, а затем опубликовал свои собственные работы «Bow, Chelsea and Derby Porcelain» и «Longton Hall Porcelain».
Other songs taken out from the initial set list include "Love Profusion" Headcleaner Mix (2004), "Swim" from Ray of Light (1998), "Live to Tell" (1986) and "Take a Bow" (1994). Другие запланированные песни из первоначального списка были "Love Profusion" Headcleaner Mix (2004), «Swim» из "Ray of Light" (1998), "Live to Tell" (1986) и "Take a Bow" (1994).
One example is "Winyadepla", which may be found in the playing of Tom Anderson on his album with Aly Bain, The Silver Bow... a troop of peerie folk came in. Одним из примеров является композиция «Winyadepla», которую можно услышать в исполнении Тома Андерсона на его совместном с Эли Бэйном альбоме The Silver Bow.
The title of "His Last Vow" is a play on the title of "His Last Bow", the final Sherlock Holmes story chronologically. Название «Его прощальный обет» (в оригинале His Last Vow) является игрой слов с названием рассказа «Его прощальный поклон» (в оригинале His Last Bow), хронологически являющийся последней историей о Шерлоке Холмсе.
Больше примеров...
Боу (примеров 104)
Blackheath, bow, Islington, and Chelsea. Блэкхит, Боу, Ислингтон и Челси Четверо.
But Bow loves them, so maybe she'll be cool with this. Однако, Боу любит их, так что, возможно, она отнесётся к этому нормально.
Bow, I think this is more of a sports thing and not a race thing. Боу, здесь все думают о спорте, а не о дискриминации.
Miss Bow, do you know why there are boards on the windows of this house? Мисс Боу, вы знаете зачем окна этого дома заколочены досками?
Good evening, Miss Bow. Доброй ночи, мисс Боу.
Больше примеров...