| We have a bow, arrows. | У нас есть лук и стрелы. |
| Let me hazard a guess, that their weapon of choice was a bow of some sort. | Позволь мне рискнуть с предположением, что их выбором оружия был какого-то вид лук. |
| Do the words "bow and arrow" mean anything to you? | Говорят тебе о чем-то слова "лук и стрела"? |
| I'll bring my long bow. | Я возьму свой лук. |
| He's slotted to be dinged by Cupid's arrow within 24 hours, which is good for us, because the second trial is retrieving Cupid's bow. | Он будет поражен стрелой Купидона в ближайшие 24 часа, и это хорошо для нас, потому что второй испытание- заполучить лук Купидона. |
| As the bow takes on water it pitches forward. | Как нос набирает воду, она подается вперед. |
| Though Bombay looks like any other normal orangutan, his pink bow helps him stand out among a crowd. | Хотя Бомбей выглядит как любой другой обычный орангутанг, его розовый нос выделяет его из толпы. |
| And finally, the bow of the Titanic, without movie stars, photographed by Emory Kristof. | И наконец, нос Титаника без кинозвезд, снимок Эмори Кристофа. |
| Mearns estimated that once the bow was lost, the rest of the cruiser's hull would have remained afloat for, at most, two minutes, and anyone still remaining aboard would have been killed as the ship sank. | Мирнс установил, что после того как нос корабля отвалился, оставшаяся часть корпуса оставалась на плаву самое большее две минуты, и те на борту, кто ещё оставался в живых, погибли, когда крейсер пошёл ко дну. |
| Even if the back stays hold at such an angle, and I wager they won't, the load on the sails will exceed capacity and she'll dig in hard at the bow. | Если даже корма сдвинется на подходящий угол, а я уверен, что нет, нагрузка на паруса превысит вес и мачта упадет на нос корабля. |
| Its time to bow... its time to get together... | Время поклониться... Время быть вместе... |
| All you have to do is sit in your chair until His Majesty makes the presentation, then rise and bow. | От вас требуется сидеть, пока его Величество вас не представит, тогда нужно встать и поклониться. |
| he must bow three times to the East and say 'mutabor'. | Он должен трижды поклониться на восток и сказать "мутабор" |
| A 17th-century collection of special prayers to be said at holy places mentions that "upon coming to the Western Wall one should remove his shoes, bow and recite...". | В относящемся к 17 в. собрании специальных молитв, которые надлежит произносить в святых местах, упоминается, что «подходящий к Западной Стене должен снять свою обувь, поклониться и прочесть...». |
| My lord, you should bow. | Господин, вы должны поклониться. |
| Theonlythingthatreally, really bothers me about this dress is that blue bow. | Единственное, что меня беспокоит - этот синий бант. |
| You just have to tie the bow. | Ты только бант завяжешь. |
| And don't forget a pretty bow. | Да. Нужно добавить бант. |
| However, the silver bow in the front gets very bulky. | Но серебрянный бант слишком громоздкий. |
| She first dons her red hair bow during the first chapter of the story, on the recommendation of a handsome villain character that she defeats, and is almost never seen without it again. | Впервые она надевает свой красный бант в первой главе истории по рекомендации милого парня и с тех пор не снимает его. |
| No more Starks to bow and scrape to. | Больше не нужно кланяться и любезничать перед Старками. |
| It's hard for them to simper and bow without heads. | Без головы трудно улыбаться и кланяться. |
| You have to kneel in a certain way and you have to bow at the appropriate time. | Нужно становиться на колени в определённых случаях, в нужный момент кланяться. |
| Even the indomitable Gauls... Guaranteed, authentic Gauls, will bow in hommage on the sand in the circus. | Даже непокорные галлы, настоящие галлы будут кланяться Вам на цирковом песке. |
| And bow my head every time I come in the post office? | И кланяться каждый раз, как вхожу на почту? |
| Like a bow on a birthday present. | Как бантик на коробке с подарком. |
| Rico, hit me with a pretty pink bow. | Рико, выдай мне розовый бантик. |
| It even had a beautiful bow, but it seems to have been starving for days. | На ней красивый бантик. Но, кажется, она несколько дней ничего не ела. |
| But why would you put a pink bow on a boy? | Но зачем вы повязали на мальчика розовый бантик? |
| If you pull the strands at the base of the knot, you will see that the bow will orient itself down the long axis of the shoe. | Если потянуть шнурок у основания узелка, то бантик повернется вдоль длинной стороны туфли. |
| So as he comes up from his first bow he says, My Lord, I'm so happy to see you, but where have you been for 12 years? | И, как только он завершает свой первый поклон, он говорит: Мой Господин, я так счастлив видеть тебя, но где ты был 12 лет? |
| Take a bow, Woody! | Вуди, давай поклон! |
| Cheolsang (철상, 撤床, "removal of table") - All the attendants at the ceremony bow twice and the spirits are sent off until the next year. | 철상?, 撤床?, «убирание стола») - присутствующие дважды совершают поклон, после чего духи удаляются от стола ещё на год. |
| Then we have the company bow. | Давай еще отрепетируем поклон. |
| We bow our heads in respect to these honoured veterans. | Низкий поклон вам, уважаемые ветераны. |
| Tuvok, target the ship off our port bow. | Тувок, цельтесь на корабль по левому борту. |
| Sir, a squall on the starboard bow. | Сэр, шквальный ветер по правому борту. |
| The source is off the port bow. | Источник - по левому борту. |
| Two points off starboard bow. | Два румба по правому борту. |
| Ship off the starboard bow! | Справа по борту корабль! |
| The executive officer, Lieutenant Commander Herbert V. Wiley, handled the ballast and emptied the bow emergency ballast. | Старший помощник лейтенант-коммандер Герберт Уайли (англ. Herbert Wiley), управлявший балластом, сбросил аварийный балласт носовой части. |
| It regulates the height of a bow camera in NRK's live production, one of 11 that capture great shots from the MS Nord-Norge. Eight wires keep the camera stable. Cameraman: I work on different camera solutions. | В прямом вещании NRK она регулирует высоту камеры в носовой части, одной из 11, что снимают великолепные кадры с корабля MS Nord-Norge. Восемь проводов прочно удерживают камеру. Оператор: Я работаю над многими решениями телекамер. |
| CR: This light may be replaced by an ordinary white light at the bow and an ordinary white light at the stern, positioned at the same height on the channel side and visible from all directions | СР: Этот огонь может быть заменен обыкновенным белым огнем в носовой части и обыкновенным белым огнем в кормовой части судна, видимыми со всех сторон и расположенными со стороны фарватера на той же высоте |
| The girder in the bow was removed and the upper and lower frontal plates were joined with a weld. | Так, из носовой части была изъята передняя балка, а верхний и нижний лобовые листы связывались встык. |
| They come out of service for a very short period due to non-synchronous oscillations of the barge aft end and the pusher bow at pitching motions even at low waves. | Они быстро разрушались из-за несинхронности колебаний кормы баржи и соединенной с ней носовой части толкача во время килевой качки даже на небольшом волнении. |
| Merciful Father, we bow our heads in gratitude on this Thanksgiving Day. | Отец милосердный, мы склоняем головы в благодарность за этот день. |
| Today we bow our heads in respect before the tens of millions of people who sacrificed their lives for the sake of peace and justice. | Сегодня мы склоняем головы перед десятками миллионов людей, отдавших свои жизни служению мира и справедливости. |
| Today we also remember with heavy hearts those who paid the supreme sacrifice, and we bow our heads in their memory. | Сегодня мы также с тяжестью на сердце вспоминаем о тех, кто погиб, заплатив высшую цену за победу, и мы склоняем в их память головы. |
| So we bow our heads together, and we lift this prayer to you and ask that you protect us so that we may do good in the world that you made. | Так мы склоняем головы вместе, и мы возносим эту молитву тебе и просим, чтобы ты защитил нас, чтобы мы могли творить добро в мире. |
| bow our heads over his death. | склоняем головы над его прахом. |
| As a basis for choosing the length of bow and stern anchor chains, the experts are of the view that the requirements contained in the annex to resolution No. 36 are acceptable. | В качестве основы для выбора длины носовых и кормовых якорных цепей, по мнению специалистов, можно принять требования, содержащиеся в приложении к Резолюции Nº 36. |
| The mass of the stern anchor for such vessels should be at least one quarter of the combined mass of the bow anchors; | Масса кормового якоря для таких судов должна составлять не менее 0,25 суммарной массы носовых якорей; |
| Carrying capacity of bow anchors calculated according to national requirements | Число, тип и вес носовых якорей, рассчитанный в соответствии с национальными предписаниями |
| And finally, on 5/November 6, Haddock found two tankers, firing three bow torpedoes at each from 3,000 yards (2,700 m) and all four stern tubes at the escort. | Наконец в ночь с 5 на 6 ноября Дэвенпорт обнаружил два танкера и выпустил в каждый по три торпеды из носовых аппаратов с расстояния в 2.700 м и все четыре торпеды из кормовых аппаратов по эскорту. |
| In the case of rudder-propeller, water-jet and cycloidal-propeller installations and of active bow rudders, equivalent control, indicator and monitoring devices shall be permitted. | В случае движительно-рулевых колонок, водометных движителей, крыльчатых движителей и носовых подруливающих устройств допускается использование эквивалентных органов управления, а также сигнальных и контрольных приборов. |
| Just give me some time and I'll upgrade your bow. | Только дай мне время, и я модернизирую ваш смычок. |
| Same bow, new strings. | Смычок тот же, струны новые. |
| Your bow makes the sweetest sound. | Ваш смычок дает прекрасный звук. |
| Same bow, new strings. | Смычок прежний, струны новые. |
| I guess that's got the bow. That bow helps. | Думаю там. Вот смычок. Смычок сильно помогает. |
| I think we all ought to bow our heads... and give a prayer of thanks for our deliverance. | Я думаю, что все мы должны склонить свои головы и дать благодарственную молитву для нашего избавления. |
| When they pass, you should bow your head. | Когда они проходят, вы должны склонить голову. |
| Authoritarian regimes worldwide have been forced to bow their heads to the will and expectations of peoples. | Авторитарные режимы по всему миру были вынуждены склонить головы перед волей и ожиданиями народов. |
| If we could all just bow our heads a moment, send some prayers towards Rayna Jaymes and her daughters. | Если бы мы могли все просто склонить головы на мгновение, помолиться за Рэйну Джеймс и ее дочерей. |
| Today, we pay humble tribute to all victims of the National Socialist regime of terror and we bow our heads in deep mourning. | Сегодня мы можем лишь почтить память всех жертв национал-социалистского режима террора и склонить головы в глубокой скорби. |
| Good Girl Gone Bad: Reloaded was promoted with four singles, including the US number-one hits "Take a Bow" and "Disturbia", and "If I Never See Your Face Again", which featured Maroon 5. | В поддержку Good Girl Gone Bad: Reloaded было выпущено четыре сингла, включая хиты номер один; «Take a Bow» «Disturbia» и «If I Never See Your Face Again», при участии Maroon 5. |
| It was based on the book Every Knee Shall Bow by reporter Jess Walter. | Сериал снят по книге «Преклонится всякое колено» (англ. Every Knee Shall Bow), написанной журналистом Джессом Уолтером (Jess Walter). |
| One example is "Winyadepla", which may be found in the playing of Tom Anderson on his album with Aly Bain, The Silver Bow... a troop of peerie folk came in. | Одним из примеров является композиция «Winyadepla», которую можно услышать в исполнении Тома Андерсона на его совместном с Эли Бэйном альбоме The Silver Bow. |
| A video was shown on MTV combining the music videos for "Rain", "You'll See", I Want You", "Take a Bow" and "La Isla Bonita". | Музыкальное видео на сингл не было выпущено, но на MTV показывали нарезку из предыдущих клипов певицы - «Rain», «You'll See», «I Want You», «Take a Bow» и «La Isla Bonita». |
| Three months after the audition, Hylton invited Morecambe to join a revue called Youth Takes a Bow at the Nottingham Empire, where he met the then Ernest Wiseman. | Через три месяца после прослушивания, Хилтон пригласил Моркама участвовать в эстрадном представлении Youth Takes a Bow, где он познакомился с Эрнестом Уайзом. |
| And Bow and I never fail to set it off. | И мы с Боу ни разу его не пропустили. |
| Bow was seriously not feeling me right now. | Боу никак не хотела меня воспринимать. |
| We leave for Medicine Bow tonight. | Сегодня же едем в Медисин Боу. |
| That's not Clara Bow. | Не похоже на Клару Боу. |
| Yes, well, I'm afraid Miss Bow is unavailable. | Боюсь, мисс Боу недоступна. |