Английский - русский
Перевод слова Bow

Перевод bow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лук (примеров 231)
By the way, don f forget you owe me a new bow. Кстати, не забудь, ты должен мне новый лук.
She didn't leave her bow here? А лук она тебе не оставляла?
If so, who broke the bow? Я не пойму, кто же тогда сломал священный лук?
Well, this is where daddy DunBroch's bow says it is. Ну, лук папаши Данброха говорит, что шлем здесь.
No. No. The only difference with my situation is that the bow didn't just bend, it broke. Но в моём случае лук не согнулся, он сломался.
Больше примеров...
Нос (примеров 30)
I got two torpedoes in my bow. В нос моей лодки уже попало две торпеды.
Dotty England, the ship's sponsor, smashed the traditional champagne bottle on the ship's bow and christened the ship New York. Дотти Ингланд, крёстная мать корабля, по-традиции разбила бутылку шампанского о нос корабля.
They're pushing us toward the bow. Они нас теснят на нос корабля.
Because in most collision cases the striking bow shows only slight deformations compared to the side structure of a struck vessel, a striking bow will generally be defined as rigid. Поскольку в большинстве случаев столкновения нос, нанесший удар, подвергается лишь незначительным деформациям по сравнению с бортовыми конструкциями судна, подвергшегося удару, нос, нанесший удар, будет определяться как жесткий.
And finally, the bow of the Titanic, without movie stars, photographed by Emory Kristof. И наконец, нос Титаника без кинозвезд, снимок Эмори Кристофа.
Больше примеров...
Поклониться (примеров 22)
All you have to do is sit in your chair until His Majesty makes the presentation, then rise and bow. От вас требуется сидеть, пока его Величество вас не представит, тогда нужно встать и поклониться.
My lord, you should bow. Господин, вы должны поклониться.
Do we bow or curtsy? Поклониться или сделать реверанс?
Marten, bow properly. Мортен, ты должен поклониться.
The time had come for the Special Unit to ring down the curtain on its endeavours, to bow gracefully from the stage and to give way to the professional sectoral bodies whose task it would be to join in building the future. Для Специальной группы настало время опустить занавес, достойно поклониться со сцены и освободить место профессиональным секторальным органам, задачей которых станет участие в усилиях по созиданию будущего.
Больше примеров...
Бант (примеров 38)
Theonlythingthatreally, really bothers me about this dress is that blue bow. Единственное, что меня беспокоит - этот синий бант.
Just stick a bow on the toy and you're ready to go. Просто прикрепляешь бант к игрушке и готово.
She has three tattoos: three stars on her neck, a bow on her back and her initials with a star on her wrist, which her parents allowed her to have done. У неё есть три татуировки: три звезды на шее, бант на спине и инициалы со звездой на запястье.
However, the silver bow in the front gets very bulky. Но серебрянный бант слишком громоздкий.
This bow's big, but this bow's bigger. Этот бант большой, но есть и побольше.
Больше примеров...
Кланяться (примеров 33)
In many cultures, it's customary to bow only to the man. Во многих культурах принято кланяться только мужчинам.
Just dance around Lina and teach her how to take a bow. Ты танцуешь вокруг Лины и учишь ее, как кланяться.
And bow my head every time I come in the post office? И кланяться каждый раз, как вхожу на почту?
You cannot bow standing. Вы не можете кланяться стоя.
Well, other women may bow an' scrape an' ask permission, as I once did... but no longer. Другие женщины могут кланяться, спрашивать разрешения, как я когда-то, но не теперь.
Больше примеров...
Бантик (примеров 33)
Now, if you untie that bow, you know what will happen. И, если вы этот бантик развяжете, вы отлично знаете, что начнется.
The rest may be a matter of taste, but the bow! Насчет остального могут бьть сомнения, но бантик! ...
The two half hitches and a bow? Два узла и бантик?
And my second favorite bit about her... is her nice, shiny, pink bow and... А еще мне нравится ее красивый, розовый бантик.
As in, almost the exact same thing, but with a bow in her hair. Игра почти одна и та же, только бантик добавили главному герою.
Больше примеров...
Поклон (примеров 35)
No, I am slinking in when the lights go down, back row, and then, when you take your bow, I'm-I'm sneaking out, successfully avoiding the entire Pearson clan. Я прокрадусь, на задний ряд, когда погаснет свет, а когда ты выйдешь на поклон, я улизну, успешно избежав встречи со всем кланом Пирсонов.
So as he comes up from his first bow he says, My Lord, I'm so happy to see you, but where have you been for 12 years? И, как только он завершает свой первый поклон, он говорит: Мой Господин, я так счастлив видеть тебя, но где ты был 12 лет?
Face this way, bow. Лицом ко мне, поклон.
No, no, not bow. Bow. Нет, нет, не кланяться, а поклон.
Bow low, and don' t forget-smile! Отвесь глубокий поклон, и не забудь всё время улыбаться!
Больше примеров...
Борту (примеров 40)
Captain I'm picking up a minor subspace disturbance off the port bow. Капитан, я обнаружил небольшое подпространственное искажение впереди по левому борту.
Sir, there's a Federation ship off our starboard bow bearing 157, mark 095. Сэр... Федеральный корабль у нас по правому борту, курс 157 отметка 095.
The source is off the port bow. Источник - по левому борту.
Aircraft off port bow! Самолет по левому борту!
An impulse signature off the starboard bow. Импульсная сигнатура по правому борту.
Больше примеров...
Носовой части (примеров 29)
The radar device should be at the bow of the vessel for use by the helmsman. Радиолокационное оборудование должно находиться в носовой части судна, с тем чтобы оно могло использоваться рулевым.
One of the enlisted men boarded the fishing boat and ordered the fishermen to assemble in the bow. После этого один из военнослужащих поднялся на борт рыболовецкого судна и приказал рыбакам собраться в носовой части.
"(e) Cargo tanks designed for the carriage of deeply refrigerated liquefied natural gas (LNG) shall be covered in the bow area with a collision safeguard." "ё) Грузовые танки, предназначенные для перевозки глубоко охлажденного сжиженного природного газа (СПГ), должны быть снабжены в носовой части противоударным защитным устройством".
The blue cone may be replaced by one blue cone at the bow and one blue cone at the stern of the vessel, at a height of not less than 3 m (63) above the draught markings. (64) Синий конус может быть заменен синим конусом в носовой части и синим конусом в кормовой части судна, расположенными на высоте не менее З м (63) над плоскостью грузовых марок. (64)
The girder in the bow was removed and the upper and lower frontal plates were joined with a weld. Так, из носовой части была изъята передняя балка, а верхний и нижний лобовые листы связывались встык.
Больше примеров...
Склоняем (примеров 10)
We bow our heads before these courageous people who died in the line of duty. Мы склоняем головы перед мужеством этих людей, которые погибли при исполнении долга.
Today we bow our heads in respect before the tens of millions of people who sacrificed their lives for the sake of peace and justice. Сегодня мы склоняем головы перед десятками миллионов людей, отдавших свои жизни служению мира и справедливости.
We bow our heads in tribute to their memory. Мы склоняем свои головы, чтя их память.
So we bow our heads together, and we lift this prayer to you and ask that you protect us so that we may do good in the world that you made. Так мы склоняем головы вместе, и мы возносим эту молитву тебе и просим, чтобы ты защитил нас, чтобы мы могли творить добро в мире.
bow our heads over his death. склоняем головы над его прахом.
Больше примеров...
Носовых (примеров 16)
M1 is the total mass of bow anchors of a passenger vessel. М - суммарная масса носовых якорей пассажирского судна.
Carrying capacity of bow anchors calculated according to national requirements Число, тип и вес носовых якорей, рассчитанный в соответствии с национальными предписаниями
Virtually all the proposals submitted suggest that the effective lateral area of passenger vessels be taken into account when determining the total mass of bow anchors. Практически во всех представленных материалах предлагается учитывать парусность пассажирских судов при расчете общей массы носовых якорей.
And finally, on 5/November 6, Haddock found two tankers, firing three bow torpedoes at each from 3,000 yards (2,700 m) and all four stern tubes at the escort. Наконец в ночь с 5 на 6 ноября Дэвенпорт обнаружил два танкера и выпустил в каждый по три торпеды из носовых аппаратов с расстояния в 2.700 м и все четыре торпеды из кормовых аппаратов по эскорту.
The combined mass of the bow anchor(s) of a pusher should be taken to be equal to 0.8¸1.0 of the value of the combined mass of the bow anchors of the lead barge (section) of a given pushed convoy. Суммарная масса кормовых якорей (якоря) толкача должна быть принята равной 0,81,0 значения суммарной массы носовых якорей головной баржи (секции) расчетного толкаемого состава.
Больше примеров...
Смычок (примеров 15)
This not so much; she forgot her bow. А это не очень; она забыла смычок.
In live performances the band uses visuals for each song, and Nikita sometimes uses the violin bow while playing the guitar. На живых выступлениях группа использует тематический видеоряд для каждой композиции, а Никита во время игры на гитаре иногда использует смычок.
Extended violin (modified after my idea by St. Petersburg violinmaker Alexander S. Rabinovich) has an almost flash bridge, and a very curved bow which allows all strings to sound simultaneously. This changes the violin technique and its voice. Расширенная скрипка (инструмент был модифицирован по моей идее петербургским скрипичным мастером Александром Рабиновичем) имеет почти плоскую подставку и очень сильно изогнутый смычок; это позволяет играть по четырем струнам одновременно и сильно меняет технику игры на скрипке и ее тембровый облик.
Same bow, new strings. Смычок прежний, струны новые.
Why don't you leave before I use this bow on you in a way you've only imagined? Почему вам не убраться прежде, чем я сломаю об вас этот смычок.
Больше примеров...
Склонить (примеров 6)
I think we all ought to bow our heads... and give a prayer of thanks for our deliverance. Я думаю, что все мы должны склонить свои головы и дать благодарственную молитву для нашего избавления.
When they pass, you should bow your head. Когда они проходят, вы должны склонить голову.
Authoritarian regimes worldwide have been forced to bow their heads to the will and expectations of peoples. Авторитарные режимы по всему миру были вынуждены склонить головы перед волей и ожиданиями народов.
If we could all just bow our heads a moment, send some prayers towards Rayna Jaymes and her daughters. Если бы мы могли все просто склонить головы на мгновение, помолиться за Рэйну Джеймс и ее дочерей.
The government, deliberating on the hard international situation and forced by circumstances coming out of the Munich diktat, could do nothing other than bow its hitherto proud Czechoslovak head to unprecedented pressure. Правительство, учитывая непростую международную ситуацию, и находясь под давлением мюнхенского диктата, приняло единственно возможное решение: склонить на время гордую голову Чехословакии перед невиданным натиском.
Больше примеров...
Гнуть (примеров 1)
Больше примеров...
Bow (примеров 18)
As with all of Aldean's previous albums, Rearview Town was released on Broken Bow Records, with Michael Knox serving as producer. Как и все предыдущие альбомы Олдина, Rearview Town вышел на лейбле Broken Bow Records, где в качестве продюсера выступил Michael Knox.
Good Girl Gone Bad: Reloaded was promoted with four singles, including the US number-one hits "Take a Bow" and "Disturbia", and "If I Never See Your Face Again", which featured Maroon 5. В поддержку Good Girl Gone Bad: Reloaded было выпущено четыре сингла, включая хиты номер один; «Take a Bow» «Disturbia» и «If I Never See Your Face Again», при участии Maroon 5.
Other songs taken out from the initial set list include "Love Profusion" Headcleaner Mix (2004), "Swim" from Ray of Light (1998), "Live to Tell" (1986) and "Take a Bow" (1994). Другие запланированные песни из первоначального списка были "Love Profusion" Headcleaner Mix (2004), «Swim» из "Ray of Light" (1998), "Live to Tell" (1986) и "Take a Bow" (1994).
It was based on the book Every Knee Shall Bow by reporter Jess Walter. Сериал снят по книге «Преклонится всякое колено» (англ. Every Knee Shall Bow), написанной журналистом Джессом Уолтером (Jess Walter).
The Bromley by Bow Centre is a community centre in Bromley-by-Bow, in the East End of London. Бромли-бай-Боу-Центр (The Bromley by Bow Centre) - общинный центр в районе Бромли-бай-Боу в лондонском Ист-Энде.
Больше примеров...
Боу (примеров 104)
It is not in the area of London called Bow. Она не находится в районе Лондона Боу.
You have no empathy, Bow. В тебе нет сочувствия, Боу.
Bow was the name that I used for the stage. Боу - имя, которое я использовала для сцены.
Since the 19th century, humans have impacted Banff's environment through introduction of non-native species, controls on other species, and development in the Bow Valley, among other human activities. Начиная с XIX века люди значительно повлияли на экологию Банфа путём внедрения некоренных видов, влиянием на другие виды, разработками в долине Боу и прочими видами деятельности человека.
Bow was seriously not feeling me right now. Боу никак не хотела меня воспринимать.
Больше примеров...