Английский - русский
Перевод слова Bow

Перевод bow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лук (примеров 231)
Trust in this bow and it will not easily miss. Верь в этот лук, и промахнуться будет сложно.
What? I have a bow and arrow and a cool questing outfit and a manservant. У меня лук и стрелы, а ещё крутой походный костюм и слуга.
Bring me my bow of burning gold! Мой лук, что золотом горит,
My bow, quickly. Мой лук, живо!
I wish to know where the Epirus Bow rests. Где находится Эпирский Лук?
Больше примеров...
Нос (примеров 30)
The dimension A should be in the direction of the transmitted heading information (bow). Размер А следует получать в направлении передаваемой информации о курсе (нос).
I got two torpedoes in my bow. В нос моей лодки уже попало две торпеды.
You know what the bow is? Ты знаешь, где у этой лодки нос?
So it should be like a ship's bow, you know, like full-on Leo and Kate, like all of those old, old pictures. Итак, это должно быть похоже на нос коробля, ну вы знаете, как-будто Лео и Кейт на нем, как все эти старые, старые фильмы.
And finally, the bow of the Titanic, without movie stars, photographed by Emory Kristof. И наконец, нос Титаника без кинозвезд, снимок Эмори Кристофа.
Больше примеров...
Поклониться (примеров 22)
Maybe she wants a bow... and a kiss. Может, поклониться... и поцеловать!
Stand up and take a bow, won't you? Не могли бы вы встать и поклониться?
You have to go up there, take a bow and push the seat closer К нему нужно подойти, поклониться, пододвинуть стул...
Do we bow or curtsy? Поклониться или сделать реверанс?
Look, I can make it bow. Смотрите, могу велеть ей поклониться.
Больше примеров...
Бант (примеров 38)
Just stick a bow on the toy and you're ready to go. Просто прикрепляешь бант к игрушке и готово.
Well, you've got that tied up in a neat little bow. Хорошо, ты связал это в аккуратный бант
Tie the bow for me. Э-э... завяжи мне бант.
Bow, bow, bow, bow, bing, bang, boom! Бант, бант, бант, бант.
The bow goes on the right. Бант носят на правой стороне.
Больше примеров...
Кланяться (примеров 33)
In many cultures, it's customary to bow only to the man. Во многих культурах принято кланяться только мужчинам.
Your highness, you'll forgive me if I'm too busy to bow. Ваше высочество, вы простите меня, если я слишком занят чтобы кланяться.
You cannot bow standing. Вы не можете кланяться стоя.
Well, other women may bow an' scrape an' ask permission, as I once did... but no longer. Другие женщины могут кланяться, спрашивать разрешения, как я когда-то, но не теперь.
That everyone alive has to bow and scrape and lick your boots. А все должны кланяться и лизать тебе сапоги?
Больше примеров...
Бантик (примеров 33)
Why is that penguin wearing a pretty pink bow on his head and shouting at the sky spirits? Почему тот пингвин напялил прелестный розовый бантик и орёт на духов неба?
And if you pull the cords under the knot, you will see that the bow orients itself along the transverse axis of the shoe. И если продеть концы под узлом, видно, что бантик располагается поперек туфли.
We catch the distributor at this meeting, flip him on Lobos, nice little package for Collins, all wrapped up with a bow. На этом собрании мы берём распространителя, через него выходим на Лобоса, славный подарочек для Коллинза, и сверху бантик.
I could roll it up and tie a bow around it. Я могу конечно... завязать на нем бантик
Bow, General Zod trapped in the Phantom Zone. Вош (бантик), генерал Зод в ловушке в призрачной зоне.
Больше примеров...
Поклон (примеров 35)
Everybody wave to Penelope and take a bow, alright? Так, народ, помашем, помашем и отвесим Пенелопе поклон.
So as he comes up from his first bow he says, My Lord, I'm so happy to see you, but where have you been for 12 years? И, как только он завершает свой первый поклон, он говорит: Мой Господин, я так счастлив видеть тебя, но где ты был 12 лет?
Imagine a low bow here. Представьте здесь низкий поклон.
Galliano upheld house tradition by not taking a post-show bow, although he was in attendance at the shows. Гальяно поддержал традицию и не вышел после показа на поклон, хотя и присутствовал в зале во время показа.
No, no, not bow. Bow. Нет, нет, не кланяться, а поклон.
Больше примеров...
Борту (примеров 40)
We're being hailed - a vessel off the port bow. Нас обстреливают - корабль по левому борту.
Tuvok, target the ship off our port bow. Тувок, цельтесь на корабль по левому борту.
Sir, there's a Federation ship off our starboard bow bearing 157, mark 095. Сэр... Федеральный корабль у нас по правому борту, курс 157 отметка 095.
Aircraft off port bow! Самолет по левому борту!
After one torpedo hit McKeesport on the starboard bow, Northern Gem detected U-258 and dropped three depth charges. После того, как одна торпеда попала в McKeesport по правому борту, Northern Gem, обнаружил U-258 и сбросил три глубинные бомбы.
Больше примеров...
Носовой части (примеров 29)
In the case of a convoy, one masthead light at the bow of each leading vessel. в составе - по одному топовому огню на носовой части каждого переднего судна.
"(e) Cargo tanks designed for the carriage of deeply refrigerated liquefied natural gas (LNG) shall be covered in the bow area with a collision safeguard." "ё) Грузовые танки, предназначенные для перевозки глубоко охлажденного сжиженного природного газа (СПГ), должны быть снабжены в носовой части противоударным защитным устройством".
We're looking at 80-foot seas with winds up to 120 knots... we have solid green water over the bow... and we've got a fire in the engine room. Мы видим 260-километровые волны и ветры достигающие 120 узлов. мы вычерпываем морскую воду с носовой части и у нас пожар в моторном отсеке.
If direct visibility abaft is restricted during the voyage, this lack of visibility may be compensated for during passage by the use of flat reflector periscopes or radar apparatus; the antenna of the radar apparatus shall be placed in the bow of the vessel." Если во время плавания позади судна возникает непросматриваемая зона, то это ограничение видимости можно компенсировать во время прохода судна путем использования перископов с плоскими отражателями или радиолокационного оборудования; радиолокационное оборудование должно быть установлено в носовой части судна".
CRS: A masthead light at the bow of any other vessel whose full width is visible from ahead. СРСв: топовый огонь в носовой части любого другого судна, общая ширина которого видна спереди.
Больше примеров...
Склоняем (примеров 10)
And we, his closest supporters, bow our heads over his death. И мы, его ближайшие сторонники, склоняем головы над его прахом.
We bow our heads before these courageous people who died in the line of duty. Мы склоняем головы перед мужеством этих людей, которые погибли при исполнении долга.
So we bow our heads together, and we lift this prayer to you and ask that you protect us so that we may do good in the world that you made. Так мы склоняем головы вместе, и мы возносим эту молитву тебе и просим, чтобы ты защитил нас, чтобы мы могли творить добро в мире.
bow our heads over his death. склоняем головы над его прахом.
Therefore today, on the International Memorial Day of Chernobyl, we bow in deep sorrow and pay respect to the pure souls of those who, without hesitation, stepped into the nuclear hell, protecting us with their bodies from the unpredictable, saving the Earth. Поэтому сегодня, в Международный день памяти Чернобыля, в глубокой скорби мы склоняем головы и чтим светлый образ тех, кто без колебаний шагнул в ядерный ад, защищая нас собой от непредсказуемого, спасая планету Земля.
Больше примеров...
Носовых (примеров 16)
Without the bow chasers, we'll be sitting ducks for her guns. Без носовых пушек, мы будем как утки для их орудий.
As a basis for choosing the length of bow and stern anchor chains, the experts are of the view that the requirements contained in the annex to resolution No. 36 are acceptable. В качестве основы для выбора длины носовых и кормовых якорных цепей, по мнению специалистов, можно принять требования, содержащиеся в приложении к Резолюции Nº 36.
10-1.2.3 Where two bow anchors are provided, their masses shall be equal to each other or differ by not more then 10 per cent. 10-1.2.3 В случае, если предусматриваются два носовых якоря, их массы должны быть равными или могут отличаться не более чем на 10%.
Carrying capacity of bow anchors calculated according to national requirements Число, тип и вес носовых якорей, рассчитанный в соответствии с национальными предписаниями
And finally, on 5/November 6, Haddock found two tankers, firing three bow torpedoes at each from 3,000 yards (2,700 m) and all four stern tubes at the escort. Наконец в ночь с 5 на 6 ноября Дэвенпорт обнаружил два танкера и выпустил в каждый по три торпеды из носовых аппаратов с расстояния в 2.700 м и все четыре торпеды из кормовых аппаратов по эскорту.
Больше примеров...
Смычок (примеров 15)
This not so much; she forgot her bow. А это не очень; она забыла смычок.
And it's plain to the meanest intelligence that you have recently acquired a new bow for your violin. И даже самому недалёкому уму очевидно что недавно ты приобрёл новый смычок для своей скрипки.
Horse hair is also used for bow. Из него же сделан и смычок.
And it's plain to the meanest intelligence that you've recently acquired a new bow... И довольно просто можно предположить, что вы недавно купили смычок
I guess that's got the bow. That bow helps. Думаю там. Вот смычок. Смычок сильно помогает.
Больше примеров...
Склонить (примеров 6)
I think we all ought to bow our heads... and give a prayer of thanks for our deliverance. Я думаю, что все мы должны склонить свои головы и дать благодарственную молитву для нашего избавления.
When they pass, you should bow your head. Когда они проходят, вы должны склонить голову.
Authoritarian regimes worldwide have been forced to bow their heads to the will and expectations of peoples. Авторитарные режимы по всему миру были вынуждены склонить головы перед волей и ожиданиями народов.
If we could all just bow our heads a moment, send some prayers towards Rayna Jaymes and her daughters. Если бы мы могли все просто склонить головы на мгновение, помолиться за Рэйну Джеймс и ее дочерей.
The government, deliberating on the hard international situation and forced by circumstances coming out of the Munich diktat, could do nothing other than bow its hitherto proud Czechoslovak head to unprecedented pressure. Правительство, учитывая непростую международную ситуацию, и находясь под давлением мюнхенского диктата, приняло единственно возможное решение: склонить на время гордую голову Чехословакии перед невиданным натиском.
Больше примеров...
Гнуть (примеров 1)
Больше примеров...
Bow (примеров 18)
"I Will Not Bow" is the first single by American rock band Breaking Benjamin's 2009 album Dear Agony. I Will Not Bow - первый сингл группы Breaking Benjamin с альбома Dear Agony.
Joined by his younger half-brother John, he helped found what some call London's first police force, the Bow Street Runners, in 1749. Объединившись со своим младшим братом Джоном, он помог образовать в 1749 году, подразделение «ищеек» с Боу-стрит (The Bow Street Runners), называемое многими первым полицейским подразделением Лондона.
Kananaskis Country, which includes Bow Valley Wildland Provincial Park, Spray Valley Provincial Park, and Peter Lougheed Provincial Park, is located to the south and east of Banff. Национальный парк Kananaskis Country, который включает в себя парки Bow Valley Wildland Provincial Park, Spray Valley Provincial Park и Peter Lougheed Provincial Park, расположен к югу и к востоку от Банф.
Other songs taken out from the initial set list include "Love Profusion" Headcleaner Mix (2004), "Swim" from Ray of Light (1998), "Live to Tell" (1986) and "Take a Bow" (1994). Другие запланированные песни из первоначального списка были "Love Profusion" Headcleaner Mix (2004), «Swim» из "Ray of Light" (1998), "Live to Tell" (1986) и "Take a Bow" (1994).
One example is "Winyadepla", which may be found in the playing of Tom Anderson on his album with Aly Bain, The Silver Bow... a troop of peerie folk came in. Одним из примеров является композиция «Winyadepla», которую можно услышать в исполнении Тома Андерсона на его совместном с Эли Бэйном альбоме The Silver Bow.
Больше примеров...
Боу (примеров 104)
But Bow loves them, so maybe she'll be cool with this. Однако, Боу любит их, так что, возможно, она отнесётся к этому нормально.
Okay, Bow, hear me out. Ладно, Боу, выслушай меня.
Okay, bow. I'm sorry. Ладно, Боу, прости.
It was the last film made by Clara Bow. Последний фильм Клары Боу.
Sunday evenings, don't he always go down to Bow? По воскресным вечерам он разве не ходит на Боу стрит? Да.
Больше примеров...