Английский - русский
Перевод слова Bow

Перевод bow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лук (примеров 231)
They've got a lovely smile on their face that is curved, bit like a bow. У них милая улыбка на лице, которая изогнута, немного похожа на лук.
And I saw a white horse: and he that sat on him had a bow... Я взглянул, и вот, конь белый, и на нем всадник, имеющий лук...
And under his coat, he carried a bow Под пальто он лук носил.
I hold no interest in the bow. Мне не интересен лук.
In this school of thought, Conquest, the white horse's rider, is sometimes identified as a symbol of Parthian forces: Conquest carries a bow, and the Parthian Empire was at that time known for its mounted warriors and their skill with bow and arrow. В этих суждениях Завоеватель, всадник на белом коне, иногда рассматривается как символ парфянских войск: Всадник несёт лук, а парфянская империя в те времена как раз славилась своими конными лучниками.
Больше примеров...
Нос (примеров 30)
I got two torpedoes in my bow. В нос моей лодки уже попало две торпеды.
Though Bombay looks like any other normal orangutan, his pink bow helps him stand out among a crowd. Хотя Бомбей выглядит как любой другой обычный орангутанг, его розовый нос выделяет его из толпы.
She has a bluff bow, lovely lines. У него узкий нос, правильные формы.
Mearns estimated that once the bow was lost, the rest of the cruiser's hull would have remained afloat for, at most, two minutes, and anyone still remaining aboard would have been killed as the ship sank. Мирнс установил, что после того как нос корабля отвалился, оставшаяся часть корпуса оставалась на плаву самое большее две минуты, и те на борту, кто ещё оставался в живых, погибли, когда крейсер пошёл ко дну.
The Ulstein X-Bow (or just X-BOW) is an inverted ship's bow designed by Ulstein Group to improve handling in rough seas, and to lower fuel consumption by causing less hydrodynamic drag. Одной из компаний, создающей такие гражданские суда (с носом Х-Вош), является Ulstein Group, по мнению которой такой нос улучшает управление кораблем и снижает расход топлива за счет меньшего гидродинамического сопротивления.
Больше примеров...
Поклониться (примеров 22)
First of all, you bow in my presence. Во-первых, ты должна мне поклониться.
A 17th-century collection of special prayers to be said at holy places mentions that "upon coming to the Western Wall one should remove his shoes, bow and recite...". В относящемся к 17 в. собрании специальных молитв, которые надлежит произносить в святых местах, упоминается, что «подходящий к Западной Стене должен снять свою обувь, поклониться и прочесть...».
Why don't you stand up and take a bow for your fans? Почему бы тебе не встать и не поклониться своим фанатам?
Stand up and take a bow, won't you? Не могли бы вы встать и поклониться?
In korea, the depth of a bow is a measure of the relationship between two people, so the bodyguard should have bowed to his toes, right? В Корее глубина поклона определяется взаимоотношениями между людьми, так что телохранитель должен был поклониться до земли, так?
Больше примеров...
Бант (примеров 38)
Well, you've got that tied up in a neat little bow. Хорошо, ты связал это в аккуратный бант
The bow was tied incorrectly. Бант был завязан неправильно.
Sonya! That bow isn't right. Соня, не так бант.
Either it has been treated with a lot of volume, maybe too much heaviness.» The only thing that really, really bothers me about this dress is that blue bow. Но оно слишком объемное, возможно, тяжеловатое. Единственное, что меня беспокоит - этот синий бант.
She first dons her red hair bow during the first chapter of the story, on the recommendation of a handsome villain character that she defeats, and is almost never seen without it again. Впервые она надевает свой красный бант в первой главе истории по рекомендации милого парня и с тех пор не снимает его.
Больше примеров...
Кланяться (примеров 33)
No more Starks to bow and scrape to. Тебе больше не нужно кланяться Старкам.
Just dance around Lina and teach her how to take a bow. Ты танцуешь вокруг Лины и учишь ее, как кланяться.
If you insist on using the scriptures to teach my children to bow at the knee, I shall not permit them to come. Если вы на уроках о Писании будете учить моих детей в ноги кланяться, я не позволю им туда ходить.
I must address you in the third person, and when I take orders I must bow. Я должна обращаться к Вам в третьем лице... и... когда я беру приказы, я должна кланяться.
She would not bow. Она не стала бы кланяться.
Больше примеров...
Бантик (примеров 33)
Rico, hit me with a pretty pink bow. Рико, выдай мне розовый бантик.
Tie you up with a bow, unwrap you like a present. Повязать на тебя бантик, развернуть тебя как подарок.
'Cause when Todd gives you bacon, he puts a bow on it. Ведь если Тодд дарит вам бекон, то обязательно повязывает бантик.
A bow - But why - How ugly - What's in it, what's in it Бантик - Но зачем - Какая гадость - Что там внутри, что там внутри
As in, almost the exact same thing, but with a bow in her hair. Игра почти одна и та же, только бантик добавили главному герою.
Больше примеров...
Поклон (примеров 35)
I remember because she disappeared during her closer and she never came back for a bow. Я запомнил это, потому что она исчезла в самом конце и даже не вышла на поклон.
A small bow, perhaps? Возможно, небольшой поклон?
Galliano upheld house tradition by not taking a post-show bow, although he was in attendance at the shows. Гальяно поддержал традицию и не вышел после показа на поклон, хотя и присутствовал в зале во время показа.
Cheolsang (철상, 撤床, "removal of table") - All the attendants at the ceremony bow twice and the spirits are sent off until the next year. 철상?, 撤床?, «убирание стола») - присутствующие дважды совершают поклон, после чего духи удаляются от стола ещё на год.
Bow low, and don' t forget-smile! Отвесь глубокий поклон, и не забудь всё время улыбаться!
Больше примеров...
Борту (примеров 40)
I'm reading plasma surges off the port bow. Я засекла плазменные всплески по левому борту.
Duncan and Tay made an unsuccessful depth charge attack after sighting a U-boat on the port bow at 1830. HMS Duncan и HMS Tay провели безуспешную глубинную атаку после обнаружения подводной лодки по левому борту в 18:30.
This is United States warship 1-5-1 on your starboard bow, hailing you over channel 1-6, over. Это военный корабль США, 151 градус по правому борту, вызывает по каналу 1-6, прием.
Signal lamp off the starboard bow! Лампа по правому борту.
He's on the larboard bow, sir. Он слева по борту.
Больше примеров...
Носовой части (примеров 29)
The executive officer, Lieutenant Commander Herbert V. Wiley, handled the ballast and emptied the bow emergency ballast. Старший помощник лейтенант-коммандер Герберт Уайли (англ. Herbert Wiley), управлявший балластом, сбросил аварийный балласт носовой части.
We're in the bow. Мы в носовой части.
Pushed vessels shall carry: In the case of a single vessel, one masthead light at the bow; In the case of a convoy, one masthead light at the bow of each leading vessel. Толкаемые суда должны нести: - одиночные - один топовый огонь в носовой части; - в составе - по одному топовому огню на носовой части каждого переднего судна.
They come out of service for a very short period due to non-synchronous oscillations of the barge aft end and the pusher bow at pitching motions even at low waves. Они быстро разрушались из-за несинхронности колебаний кормы баржи и соединенной с ней носовой части толкача во время килевой качки даже на небольшом волнении.
Following the refit, the submarine was nicknamed the Kangaroo Express, as the refabricated bow had two nickel kangaroos as decorations. После ремонта подлодка получила прозвище «Кенгуру-экспресс», так как после ремонта на носовой части были закреплены две декоративных фигурки кенгуру.
Больше примеров...
Склоняем (примеров 10)
Merciful Father, we bow our heads in gratitude on this Thanksgiving Day. Отец милосердный, мы склоняем головы в благодарность за этот день.
We bow our heads before these courageous people who died in the line of duty. Мы склоняем головы перед мужеством этих людей, которые погибли при исполнении долга.
Today we bow our heads in respect before the tens of millions of people who sacrificed their lives for the sake of peace and justice. Сегодня мы склоняем головы перед десятками миллионов людей, отдавших свои жизни служению мира и справедливости.
We bow our heads in tribute to their memory. Мы склоняем свои головы, чтя их память.
Today we also remember with heavy hearts those who paid the supreme sacrifice, and we bow our heads in their memory. Сегодня мы также с тяжестью на сердце вспоминаем о тех, кто погиб, заплатив высшую цену за победу, и мы склоняем в их память головы.
Больше примеров...
Носовых (примеров 16)
As a basis for choosing the length of bow and stern anchor chains, the experts are of the view that the requirements contained in the annex to resolution No. 36 are acceptable. В качестве основы для выбора длины носовых и кормовых якорных цепей, по мнению специалистов, можно принять требования, содержащиеся в приложении к Резолюции Nº 36.
The graphs in figure 2 can be used to determine the combined mass of bow anchors for values of the coefficient K between 6 and 10 when Na is between 100 m2 and 1,000 m2 and between 1,000 m2 and 10,000 m2. На рис. приведены графики для определения суммарной массы носовых якорей при значениях коэффициента К от 6 до 10 при Nа от 100 м2 до 1000 м2 и от 1000 м2 до 10000 м2.
The cruiser group was attacked by the submarine USS Dace, which missed with all six bow torpedoes, and was also sighted by the submarine USS Darter, which failed to achieve an attack vector. Соединение крейсеров было атаковано подводной лодкой Дэйс, все шесть носовых торпеды которой прошли мимо, затем было замечено подводной лодкой Дартер, которая не смогла выйти на нужный угол для атаки.
The combined mass of the bow anchor(s) of a pusher should be taken to be equal to 0.8¸1.0 of the value of the combined mass of the bow anchors of the lead barge (section) of a given pushed convoy. Суммарная масса кормовых якорей (якоря) толкача должна быть принята равной 0,81,0 значения суммарной массы носовых якорей головной баржи (секции) расчетного толкаемого состава.
In the case of rudder-propeller, water-jet and cycloidal-propeller installations and of active bow rudders, equivalent control, indicator and monitoring devices shall be permitted. В случае движительно-рулевых колонок, водометных движителей, крыльчатых движителей и носовых подруливающих устройств допускается использование эквивалентных органов управления, а также сигнальных и контрольных приборов.
Больше примеров...
Смычок (примеров 15)
Just give me some time and I'll upgrade your bow. Только дай мне время, и я модернизирую ваш смычок.
In live performances the band uses visuals for each song, and Nikita sometimes uses the violin bow while playing the guitar. На живых выступлениях группа использует тематический видеоряд для каждой композиции, а Никита во время игры на гитаре иногда использует смычок.
And it's plain to the meanest intelligence that you have recently acquired a new bow for your violin. И даже самому недалёкому уму очевидно что недавно ты приобрёл новый смычок для своей скрипки.
Extended violin (modified after my idea by St. Petersburg violinmaker Alexander S. Rabinovich) has an almost flash bridge, and a very curved bow which allows all strings to sound simultaneously. This changes the violin technique and its voice. Расширенная скрипка (инструмент был модифицирован по моей идее петербургским скрипичным мастером Александром Рабиновичем) имеет почти плоскую подставку и очень сильно изогнутый смычок; это позволяет играть по четырем струнам одновременно и сильно меняет технику игры на скрипке и ее тембровый облик.
Why don't you leave before I use this bow on you in a way you've only imagined? Почему вам не убраться прежде, чем я сломаю об вас этот смычок.
Больше примеров...
Склонить (примеров 6)
I think we all ought to bow our heads... and give a prayer of thanks for our deliverance. Я думаю, что все мы должны склонить свои головы и дать благодарственную молитву для нашего избавления.
When they pass, you should bow your head. Когда они проходят, вы должны склонить голову.
Authoritarian regimes worldwide have been forced to bow their heads to the will and expectations of peoples. Авторитарные режимы по всему миру были вынуждены склонить головы перед волей и ожиданиями народов.
Today, we pay humble tribute to all victims of the National Socialist regime of terror and we bow our heads in deep mourning. Сегодня мы можем лишь почтить память всех жертв национал-социалистского режима террора и склонить головы в глубокой скорби.
The government, deliberating on the hard international situation and forced by circumstances coming out of the Munich diktat, could do nothing other than bow its hitherto proud Czechoslovak head to unprecedented pressure. Правительство, учитывая непростую международную ситуацию, и находясь под давлением мюнхенского диктата, приняло единственно возможное решение: склонить на время гордую голову Чехословакии перед невиданным натиском.
Больше примеров...
Гнуть (примеров 1)
Больше примеров...
Bow (примеров 18)
In 1870, he co-authored a book on Derbyshire pottery and then published his own works on Bow, Chelsea and Derby Porcelain and later Longton Hall Porcelain. В 1870 году он стал соавтором по книге о Дербиширском фарфоре, а затем опубликовал свои собственные работы «Bow, Chelsea and Derby Porcelain» и «Longton Hall Porcelain».
Good Girl Gone Bad: Reloaded was promoted with four singles, including the US number-one hits "Take a Bow" and "Disturbia", and "If I Never See Your Face Again", which featured Maroon 5. В поддержку Good Girl Gone Bad: Reloaded было выпущено четыре сингла, включая хиты номер один; «Take a Bow» «Disturbia» и «If I Never See Your Face Again», при участии Maroon 5.
Other songs taken out from the initial set list include "Love Profusion" Headcleaner Mix (2004), "Swim" from Ray of Light (1998), "Live to Tell" (1986) and "Take a Bow" (1994). Другие запланированные песни из первоначального списка были "Love Profusion" Headcleaner Mix (2004), «Swim» из "Ray of Light" (1998), "Live to Tell" (1986) и "Take a Bow" (1994).
The Bromley by Bow Centre is a community centre in Bromley-by-Bow, in the East End of London. Бромли-бай-Боу-Центр (The Bromley by Bow Centre) - общинный центр в районе Бромли-бай-Боу в лондонском Ист-Энде.
The title of "His Last Vow" is a play on the title of "His Last Bow", the final Sherlock Holmes story chronologically. Название «Его прощальный обет» (в оригинале His Last Vow) является игрой слов с названием рассказа «Его прощальный поклон» (в оригинале His Last Bow), хронологически являющийся последней историей о Шерлоке Холмсе.
Больше примеров...
Боу (примеров 104)
Blackheath, bow, Islington, and Chelsea. Блэкхит, Боу, Ислингтон и Челси Четверо.
Okay, Bow, hear me out. Ладно, Боу, выслушай меня.
Bow, I can't do it again. Боу, я не могу опять это сделать.
Smaller workshop facilities were also transferred to the LMS by other constituent companies, including at Barrow-in-Furness (Furness Railway), Bow (North London Railway), Kilmarnock (Glasgow and South Western Railway) and Inverness (Highland Railway). Ещё несколько небольших мастерских также стали частью LMS, в том числе в Барроу-ин-Фернесс (Furness Railway), Боу (North London Railway), Килмарнок (Glasgow and South Western Railway) и Инвернесс (Highland Railway).
Miss Bow, if you please. Мисс Боу, пожалуйста.
Больше примеров...