| By the age of seven, he had already made his own bow and arrows. | В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы. |
| Do the words "bow and arrow" mean anything to you? | Говорят тебе о чем-то слова "лук и стрела"? |
| Why didn't you just say he lived in Sherwood Forest and has a bow and arrow? | Почему не сказать, что он жил в Шервудском лесу и имел лук и стрелы? |
| Any bow can snap. | Любой лук может треснуть. |
| You will be given a bow and arrow and be in clear line of sight of King Ferrante. | У тебя будет лук и стрела, а сам ты будешь перед королём Ферранте. |
| As the bow takes on water it pitches forward. | Как нос набирает воду, она подается вперед. |
| Look, it's the line for the bow! | Смотри, это очередь на нос. |
| You know what the bow is? | Ты знаешь, где у этой лодки нос? |
| So it should be like a ship's bow, you know, like full-on Leo and Kate, like all of those old, old pictures. | Итак, это должно быть похоже на нос коробля, ну вы знаете, как-будто Лео и Кейт на нем, как все эти старые, старые фильмы. |
| These calculations are to be done for two different collision scenarios: scenario I, refers to a push barge bow penetrating the struck vessel, scenario II, refers to a V-shaped bow penetrating the struck vessel. | Эти расчеты должны производиться для двух разных сценариев столкновения: сценарий I, при котором нос толкаемой баржи пробивает судно, подвергшееся удару; сценарий II, при котором нос судна с V-образными шпангоутами пробивает судно, подвергшееся удару. |
| Its time to bow... its time to get together... | Время поклониться... Время быть вместе... |
| Why don't you stand up and take a bow for your fans? | Почему бы тебе не встать и не поклониться своим фанатам? |
| Should I bow, or... | Должна я поклониться, или... |
| How dare you bow my head. | Как смела поклониться моей головой? |
| The time had come for the Special Unit to ring down the curtain on its endeavours, to bow gracefully from the stage and to give way to the professional sectoral bodies whose task it would be to join in building the future. | Для Специальной группы настало время опустить занавес, достойно поклониться со сцены и освободить место профессиональным секторальным органам, задачей которых станет участие в усилиях по созиданию будущего. |
| Now... look at the bow on your Sleeping Beauty outfit. | А сейчас... посмотри на бант на твоем костюме Спящей Красавицы. |
| Friend Cooper would say, skip the bow. | Друг Купер скажет, пропусти бант. |
| Tie the bow for me. | Э-э... завяжи мне бант. |
| That magical season when five seemingly separate storylines are cleverly sandwiched between commercial breaks, and then tied together at the end like a beautiful bow. | Это волшебное время, когда пять на первый взгляд не связанных между собой линий, ловко сплетённых вместе между рекламными блоками, связываются друг с другом в конце, словно дивный бант. |
| Bow, bow, bow, bow, bing, bang, boom! | Бант, бант, бант, бант. |
| Again, Andy, you don't need to bow. | Ещё раз, Энди, тебе не нужно кланяться. |
| It's hard for them to simper and bow without heads. | Без головы трудно улыбаться и кланяться. |
| How to stand and sit and bow and dance. | Как стоять, как сидеть, как кланяться и как танцевать. |
| You have to kneel in a certain way and you have to bow at the appropriate time. | Нужно становиться на колени в определённых случаях, в нужный момент кланяться. |
| So basically we just bow all the time? | То есть мы просто должны кланяться все время? |
| Like a bow on a birthday present. | Как бантик на коробке с подарком. |
| Rico, hit me with a pretty pink bow. | Рико, выдай мне розовый бантик. |
| Then what I'll do is, I'll tie a bow on it because it's birthday time. | Потом, я бы завязал бантик на нем, потому что время дарить подарки. |
| Nunziatina, let me tie a bow in your hair | Нунцьятина, иди, я завяжу тебе бантик. |
| If you pull the strands at the base of the knot, you will see that the bow will orient itself down the long axis of the shoe. | Если потянуть шнурок у основания узелка, то бантик повернется вдоль длинной стороны туфли. |
| He woredown a bow each performance? | Он отвешивал поклон после каждого номера? |
| Everybody wave to Penelope and take a bow, alright? | Так, народ, помашем, помашем и отвесим Пенелопе поклон. |
| I rescind my bow. | Я отменяю свой поклон. |
| Face each other, bow. | Лицом к противнику, поклон. |
| Bow low, and don' t forget-smile! | Отвесь глубокий поклон, и не забудь всё время улыбаться! |
| Sir, a squall on the starboard bow. | Сэр, шквальный ветер по правому борту. |
| This is United States warship 1-5-1 on your starboard bow, hailing you over channel 1-6, over. | Это военный корабль США, 151 градус по правому борту, вызывает по каналу 1-6, прием. |
| Signal lamp off the starboard bow! | Лампа по правому борту. |
| Two points off starboard bow. | Два румба по правому борту. |
| Sir, something off our starboard bow. | Сэр, что-то появилось недалеко от нас по правому борту. |
| One round, ten yards off the bow. | Один выстрел, расстояние девять метров от носовой части. |
| The radar device should be at the bow of the vessel for use by the helmsman. | Радиолокационное оборудование должно находиться в носовой части судна, с тем чтобы оно могло использоваться рулевым. |
| In the case of a convoy, one masthead light at the bow of each leading vessel. | в составе - по одному топовому огню на носовой части каждого переднего судна. |
| We're looking at 80-foot seas with winds up to 120 knots... we have solid green water over the bow... and we've got a fire in the engine room. | Мы видим 260-километровые волны и ветры достигающие 120 узлов. мы вычерпываем морскую воду с носовой части и у нас пожар в моторном отсеке. |
| Following the refit, the submarine was nicknamed the Kangaroo Express, as the refabricated bow had two nickel kangaroos as decorations. | После ремонта подлодка получила прозвище «Кенгуру-экспресс», так как после ремонта на носовой части были закреплены две декоративных фигурки кенгуру. |
| And we, his closest supporters, bow our heads over his death. | И мы, его ближайшие сторонники, склоняем головы над его прахом. |
| Merciful Father, we bow our heads in gratitude on this Thanksgiving Day. | Отец милосердный, мы склоняем головы в благодарность за этот день. |
| Today we bow our heads in respect before the tens of millions of people who sacrificed their lives for the sake of peace and justice. | Сегодня мы склоняем головы перед десятками миллионов людей, отдавших свои жизни служению мира и справедливости. |
| We bow our heads in tribute to their memory. | Мы склоняем свои головы, чтя их память. |
| So we bow our heads together, and we lift this prayer to you and ask that you protect us so that we may do good in the world that you made. | Так мы склоняем головы вместе, и мы возносим эту молитву тебе и просим, чтобы ты защитил нас, чтобы мы могли творить добро в мире. |
| Without the bow chasers, we'll be sitting ducks for her guns. | Без носовых пушек, мы будем как утки для их орудий. |
| M1 is the total mass of bow anchors of a passenger vessel. | М - суммарная масса носовых якорей пассажирского судна. |
| 8-2.1.8 The length of chains of bow anchors should be specified by the Administration or the competent authority for the waterway and should correspond to the values shown below: | 8-2.1.8 Длина цепей носовых якорей должна устанавливаться Администрацией или компетентным органом для данного водного пути и соответствовать нижеуказанным значениям: |
| 10-1.2.3 Where two bow anchors are provided, their masses shall be equal to each other or differ by not more then 10 per cent. | 10-1.2.3 В случае, если предусматриваются два носовых якоря, их массы должны быть равными или могут отличаться не более чем на 10%. |
| Virtually all the proposals submitted suggest that the effective lateral area of passenger vessels be taken into account when determining the total mass of bow anchors. | Практически во всех представленных материалах предлагается учитывать парусность пассажирских судов при расчете общей массы носовых якорей. |
| In live performances the band uses visuals for each song, and Nikita sometimes uses the violin bow while playing the guitar. | На живых выступлениях группа использует тематический видеоряд для каждой композиции, а Никита во время игры на гитаре иногда использует смычок. |
| So, that bow is a goodbye gift? | Так этот смычок, это прощальный подарок? |
| to rub strings, like the bow of a violin, to produce music. | Колесо касается струн как смычок скрипки и получается музыка. |
| Your bow makes the sweetest sound. | Ваш смычок дает прекрасный звук. |
| Same bow, new strings. | Смычок прежний, струны новые. |
| When they pass, you should bow your head. | Когда они проходят, вы должны склонить голову. |
| Authoritarian regimes worldwide have been forced to bow their heads to the will and expectations of peoples. | Авторитарные режимы по всему миру были вынуждены склонить головы перед волей и ожиданиями народов. |
| If we could all just bow our heads a moment, send some prayers towards Rayna Jaymes and her daughters. | Если бы мы могли все просто склонить головы на мгновение, помолиться за Рэйну Джеймс и ее дочерей. |
| Today, we pay humble tribute to all victims of the National Socialist regime of terror and we bow our heads in deep mourning. | Сегодня мы можем лишь почтить память всех жертв национал-социалистского режима террора и склонить головы в глубокой скорби. |
| The government, deliberating on the hard international situation and forced by circumstances coming out of the Munich diktat, could do nothing other than bow its hitherto proud Czechoslovak head to unprecedented pressure. | Правительство, учитывая непростую международную ситуацию, и находясь под давлением мюнхенского диктата, приняло единственно возможное решение: склонить на время гордую голову Чехословакии перед невиданным натиском. |
| Retrieved 13 April 2012. - via HighBeam (subscription required) "Doctor Who prompts surge in popularity of bow ties". | Архивировано 25 марта 2016 года. - с помощью HighBeam (требуется подписка) Doctor Who prompts surge in popularity of bow ties (англ.). |
| Good Girl Gone Bad: Reloaded was promoted with four singles, including the US number-one hits "Take a Bow" and "Disturbia", and "If I Never See Your Face Again", which featured Maroon 5. | В поддержку Good Girl Gone Bad: Reloaded было выпущено четыре сингла, включая хиты номер один; «Take a Bow» «Disturbia» и «If I Never See Your Face Again», при участии Maroon 5. |
| In June 1976, they gathered their remaining followers at Medicine Bow National Forest in Southeastern Wyoming, promising a UFO visit. | В июне 1976 года они собрали своих оставшихся последователей в национальном лесу Роутта Medicine Bow (англ.)русск., общая им устроить встречу с НЛО. |
| The Bromley by Bow Centre is a community centre in Bromley-by-Bow, in the East End of London. | Бромли-бай-Боу-Центр (The Bromley by Bow Centre) - общинный центр в районе Бромли-бай-Боу в лондонском Ист-Энде. |
| The title of "His Last Vow" is a play on the title of "His Last Bow", the final Sherlock Holmes story chronologically. | Название «Его прощальный обет» (в оригинале His Last Vow) является игрой слов с названием рассказа «Его прощальный поклон» (в оригинале His Last Bow), хронологически являющийся последней историей о Шерлоке Холмсе. |
| Bow, are you hearing this nonsense? | Боу, ты слышишь эту чепуху? |
| Bow, it's your fault! | Боу, это ты во всем виновата! |
| So, after a day of dishing out sweet knowledge to my boy, I rewarded myself with a cinnamon stick while letting bow chew on her defeat. | После того, как я целый день передавал знания своему сыну, я наградил себя коричной палочкой и позволил Боу прочувствовать свое поражение. |
| Sunday evenings, don't he always go down to Bow? | По воскресным вечерам он разве не ходит на Боу стрит? Да. |
| In June 2005, massive flooding destroyed much of the pathway system (including many pedestrian bridges) along the Elbow and Bow rivers. | В июне 2005 из-за сильного подъёма воды большинство дорожек вдоль рек Элбоу и Боу было разрушено (в том числе пешеходные мосты). |