| After the escape he and his allies rush to get Roland's bow and arrow. | После побега он и его союзники спешат получить лук и стрелы Роланда. |
| There'll even be a bow there. | Там будут даже лук и стрелы. |
| Bring me my bow of burning gold | Принеси мой лук из горящего золота. |
| And you have my bow. | Можешь рассчитывать на мой лук. |
| Use a bow and arrow since like 1560. | Лук и стрелы - это ж 16 век. |
| I got two torpedoes in my bow. | В нос моей лодки уже попало две торпеды. |
| Though Bombay looks like any other normal orangutan, his pink bow helps him stand out among a crowd. | Хотя Бомбей выглядит как любой другой обычный орангутанг, его розовый нос выделяет его из толпы. |
| Ladies, this area of the ship is the bow. | Дамы, эта часть корабля называется нос. |
| I've still got your bow! | Я до сих пор есть свой нос! |
| The Ulstein X-Bow (or just X-BOW) is an inverted ship's bow designed by Ulstein Group to improve handling in rough seas, and to lower fuel consumption by causing less hydrodynamic drag. | Одной из компаний, создающей такие гражданские суда (с носом Х-Вош), является Ulstein Group, по мнению которой такой нос улучшает управление кораблем и снижает расход топлива за счет меньшего гидродинамического сопротивления. |
| I shall take care not to bow too low then. | Тогда я буду заботиться, что бы не поклониться слишком низко. |
| First of all, you bow in my presence. | Во-первых, ты должна мне поклониться. |
| Should I bow, or... | Должна я поклониться, или... |
| A bow and a kiss. | Поклониться и поцеловать ручку! |
| Marten, bow properly. | Мортен, ты должен поклониться. |
| Just stick a bow on the toy and you're ready to go. | Просто прикрепляешь бант к игрушке и готово. |
| It's nice, but I don't like the bow. | Оно милое, но мне не нравится бант. |
| What, you want me to put it in a box and tie it with a bow? | Мне что, надо было положить в коробку и повязать бант? |
| You just have to tie the bow. | Ты только бант завяжешь. |
| I can't get this bow straight. | Не могу ровно завязать бант. |
| Your highness, you'll forgive me if I'm too busy to bow. | Ваше высочество, вы простите меня, если я слишком занят чтобы кланяться. |
| Again, Andy, you don't need to bow. | Ещё раз, Энди, тебе не нужно кланяться. |
| It's hard for them to simper and bow without heads. | Без головы трудно улыбаться и кланяться. |
| You have to kneel in a certain way and you have to bow at the appropriate time. | Нужно становиться на колени в определённых случаях, в нужный момент кланяться. |
| Should people bow in a free society? | Разве люди в свободном обществе должны кланяться? |
| Tie you up with a bow, unwrap you like a present. | Повязать на тебя бантик, развернуть тебя как подарок. |
| Give me four men, and I'll bring you the whole gang tied up in a neat little bow. | Дай мне четверых, и я притащу тебе целую банду, связанных в аккуратный бантик. |
| Now, if you untie that bow, you know what will happen. | И, если вы этот бантик развяжете, вы отлично знаете, что начнется. |
| A bow - But why - How ugly - What's in it, what's in it | Бантик - Но зачем - Какая гадость - Что там внутри, что там внутри |
| I like your bow. | Мне нравится твой бантик. |
| Everybody wave to Penelope and take a bow, alright? | Так, народ, помашем, помашем и отвесим Пенелопе поклон. |
| The title of "His Last Vow" is a play on the title of "His Last Bow", the final Sherlock Holmes story chronologically. | Название «Его прощальный обет» (в оригинале His Last Vow) является игрой слов с названием рассказа «Его прощальный поклон» (в оригинале His Last Bow), хронологически являющийся последней историей о Шерлоке Холмсе. |
| Since many non-Japanese are familiar with the custom of bowing, this often leads to a combined bow and handshake which can become complicated. | Поскольку многие не знакомы с японским обычаем поклонов, это часто приводит к комбинированным приветствиям (поклон и рукопожатие), которые могут быть довольно сложными для выполнения. |
| The groom, first bow. | Жених совершает первый поклон невесте. |
| In spite of all my disagreement with that kind of marketing, I cannot help making a bow acknowledging the quality level of the product. | При всём моём несогласии с таким подходом к продвижению товара, не могу не отвесить поклон, признавая уровень качества продукта. |
| Sir, a squall on the starboard bow. | Сэр, шквальный ветер по правому борту. |
| Sampan off the port bow. | Сампан по левому борту. |
| There's our missile on our port bow. | Ракета по левому борту! |
| Aircraft off port bow! | Самолет по левому борту! |
| At 15:55, what was initially thought to be a tall ship sail was sighted off the port bow, although it was quickly determined to be the mast of a warship (HMAS Sydney). | В 15.55 по левому борту были замечены мачты вроде бы парусника, но команда быстро установила что это мачты военного корабля («Сиднея»). |
| One round, ten yards off the bow. | Один выстрел, расстояние девять метров от носовой части. |
| We're looking at 80-foot seas with winds up to 120 knots... we have solid green water over the bow... and we've got a fire in the engine room. | Мы видим 260-километровые волны и ветры достигающие 120 узлов. мы вычерпываем морскую воду с носовой части и у нас пожар в моторном отсеке. |
| In the case of a single vessel, one masthead light at the bow; | одиночные - один топовый огонь в носовой части; |
| CRS: A masthead light at the bow of any other vessel whose full width is visible from ahead. | СРСв: топовый огонь в носовой части любого другого судна, общая ширина которого видна спереди. |
| Let's get the low-vis watch team on the bow. | Поставить вахту в носовой части. |
| Merciful Father, we bow our heads in gratitude on this Thanksgiving Day. | Отец милосердный, мы склоняем головы в благодарность за этот день. |
| We bow our heads before these courageous people who died in the line of duty. | Мы склоняем головы перед мужеством этих людей, которые погибли при исполнении долга. |
| Today we bow our heads in respect before the tens of millions of people who sacrificed their lives for the sake of peace and justice. | Сегодня мы склоняем головы перед десятками миллионов людей, отдавших свои жизни служению мира и справедливости. |
| Today we also remember with heavy hearts those who paid the supreme sacrifice, and we bow our heads in their memory. | Сегодня мы также с тяжестью на сердце вспоминаем о тех, кто погиб, заплатив высшую цену за победу, и мы склоняем в их память головы. |
| bow our heads over his death. | склоняем головы над его прахом. |
| The mass of bow anchors P in kg shall be not less than: | Масса носовых якорей Р в кг не должна быть меньше следующих значений: |
| 10-1.2.3 Where two bow anchors are provided, their masses shall be equal to each other or differ by not more then 10 per cent. | 10-1.2.3 В случае, если предусматриваются два носовых якоря, их массы должны быть равными или могут отличаться не более чем на 10%. |
| The mass of the stern anchor for such vessels should be at least one quarter of the combined mass of the bow anchors; | Масса кормового якоря для таких судов должна составлять не менее 0,25 суммарной массы носовых якорей; |
| Virtually all the proposals submitted suggest that the effective lateral area of passenger vessels be taken into account when determining the total mass of bow anchors. | Практически во всех представленных материалах предлагается учитывать парусность пассажирских судов при расчете общей массы носовых якорей. |
| The combined mass of the bow anchor(s) of a pusher should be taken to be equal to 0.8¸1.0 of the value of the combined mass of the bow anchors of the lead barge (section) of a given pushed convoy. | Суммарная масса кормовых якорей (якоря) толкача должна быть принята равной 0,81,0 значения суммарной массы носовых якорей головной баржи (секции) расчетного толкаемого состава. |
| This not so much; she forgot her bow. | А это не очень; она забыла смычок. |
| Just give me some time and I'll upgrade your bow. | Только дай мне время, и я модернизирую ваш смычок. |
| In live performances the band uses visuals for each song, and Nikita sometimes uses the violin bow while playing the guitar. | На живых выступлениях группа использует тематический видеоряд для каждой композиции, а Никита во время игры на гитаре иногда использует смычок. |
| So, that bow is a goodbye gift? | Так этот смычок, это прощальный подарок? |
| And it's plain to the meanest intelligence that you have recently acquired a new bow for your violin. | И даже самому недалёкому уму очевидно что недавно ты приобрёл новый смычок для своей скрипки. |
| I think we all ought to bow our heads... and give a prayer of thanks for our deliverance. | Я думаю, что все мы должны склонить свои головы и дать благодарственную молитву для нашего избавления. |
| Authoritarian regimes worldwide have been forced to bow their heads to the will and expectations of peoples. | Авторитарные режимы по всему миру были вынуждены склонить головы перед волей и ожиданиями народов. |
| If we could all just bow our heads a moment, send some prayers towards Rayna Jaymes and her daughters. | Если бы мы могли все просто склонить головы на мгновение, помолиться за Рэйну Джеймс и ее дочерей. |
| Today, we pay humble tribute to all victims of the National Socialist regime of terror and we bow our heads in deep mourning. | Сегодня мы можем лишь почтить память всех жертв национал-социалистского режима террора и склонить головы в глубокой скорби. |
| The government, deliberating on the hard international situation and forced by circumstances coming out of the Munich diktat, could do nothing other than bow its hitherto proud Czechoslovak head to unprecedented pressure. | Правительство, учитывая непростую международную ситуацию, и находясь под давлением мюнхенского диктата, приняло единственно возможное решение: склонить на время гордую голову Чехословакии перед невиданным натиском. |
| Kananaskis Country, which includes Bow Valley Wildland Provincial Park, Spray Valley Provincial Park, and Peter Lougheed Provincial Park, is located to the south and east of Banff. | Национальный парк Kananaskis Country, который включает в себя парки Bow Valley Wildland Provincial Park, Spray Valley Provincial Park и Peter Lougheed Provincial Park, расположен к югу и к востоку от Банф. |
| It was based on the book Every Knee Shall Bow by reporter Jess Walter. | Сериал снят по книге «Преклонится всякое колено» (англ. Every Knee Shall Bow), написанной журналистом Джессом Уолтером (Jess Walter). |
| A video was shown on MTV combining the music videos for "Rain", "You'll See", I Want You", "Take a Bow" and "La Isla Bonita". | Музыкальное видео на сингл не было выпущено, но на MTV показывали нарезку из предыдущих клипов певицы - «Rain», «You'll See», «I Want You», «Take a Bow» и «La Isla Bonita». |
| Three months after the audition, Hylton invited Morecambe to join a revue called Youth Takes a Bow at the Nottingham Empire, where he met the then Ernest Wiseman. | Через три месяца после прослушивания, Хилтон пригласил Моркама участвовать в эстрадном представлении Youth Takes a Bow, где он познакомился с Эрнестом Уайзом. |
| The title of "His Last Vow" is a play on the title of "His Last Bow", the final Sherlock Holmes story chronologically. | Название «Его прощальный обет» (в оригинале His Last Vow) является игрой слов с названием рассказа «Его прощальный поклон» (в оригинале His Last Bow), хронологически являющийся последней историей о Шерлоке Холмсе. |
| Bow, I could use your support right now. | Боу, мне бы сейчас не помешала твоя поддержка. |
| The ecoregion also contains outlying disconnected areas of similar habitat such as valleys of the Bow River in Alberta. | Также к экорегиону относятся отдалённые изолированные зоны ареалов, такие как долина реки Боу в Альберте. |
| Bow, it's your fault! | Боу, это ты во всем виновата! |
| Since the 19th century, humans have impacted Banff's environment through introduction of non-native species, controls on other species, and development in the Bow Valley, among other human activities. | Начиная с XIX века люди значительно повлияли на экологию Банфа путём внедрения некоренных видов, влиянием на другие виды, разработками в долине Боу и прочими видами деятельности человека. |
| Her name is Lorna Bow. | Ее зовут Лорна Боу. |