Английский - русский
Перевод слова Bow

Перевод bow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лук (примеров 231)
After the escape he and his allies rush to get Roland's bow and arrow. После побега он и его союзники спешат получить лук и стрелы Роланда.
It's a short bow made of birch. Этот короткий лук сделан из дуба.
Where'd you get the bow and arrow? Где ты взял лук и стрелы?
She was trying to tell Jane something about a bow and arrow. Она пыталась рассказать Джейну что-то про лук со стрелой
He was wearing a hood, a green hood, and he had a bow and arrow. Он был в капюшоне, в зеленом капюшоне, и у него были лук и стрелы.
Больше примеров...
Нос (примеров 30)
I got two torpedoes in my bow. В нос моей лодки уже попало две торпеды.
Look, it's the line for the bow! Смотри, это очередь на нос.
Fifteen degrees down angle on the bow planes. Дифферент на нос пятнадцать градусов.
After the liberation of Greece from the Germans, Adrias, with her bow temporarily repaired, arrived in Faliro with the rest of the ships of the Hellenic Fleet. После освобождения Греции «Адриас», получивший в ходе ремонта временный нос, перебазировался вместе с остальными греческими кораблями в Фалер.
The Ulstein X-Bow (or just X-BOW) is an inverted ship's bow designed by Ulstein Group to improve handling in rough seas, and to lower fuel consumption by causing less hydrodynamic drag. Одной из компаний, создающей такие гражданские суда (с носом Х-Вош), является Ulstein Group, по мнению которой такой нос улучшает управление кораблем и снижает расход топлива за счет меньшего гидродинамического сопротивления.
Больше примеров...
Поклониться (примеров 22)
You are expected to bow in my presence, Captain Carter. Вы обязательно должны поклониться мне, капитан Картер.
Maybe she wants a bow... and a kiss. Может, поклониться... и поцеловать!
he must bow three times to the East and say 'mutabor'. Он должен трижды поклониться на восток и сказать "мутабор"
My lord, you should bow. Господин, вы должны поклониться.
In korea, the depth of a bow is a measure of the relationship between two people, so the bodyguard should have bowed to his toes, right? В Корее глубина поклона определяется взаимоотношениями между людьми, так что телохранитель должен был поклониться до земли, так?
Больше примеров...
Бант (примеров 38)
I shall tie a bow on the next pretty woman I see and call her Françoise. Я надену бант на красивую женщину и буду звать ее Франсуаза.
What, you want me to put it in a box and tie it with a bow? Мне что, надо было положить в коробку и повязать бант?
That magical season when five seemingly separate storylines are cleverly sandwiched between commercial breaks, and then tied together at the end like a beautiful bow. Это волшебное время, когда пять на первый взгляд не связанных между собой линий, ловко сплетённых вместе между рекламными блоками, связываются друг с другом в конце, словно дивный бант.
I can't get this bow straight. Не могу ровно завязать бант.
The bow goes on the right. Бант носят на правой стороне.
Больше примеров...
Кланяться (примеров 33)
We'll all bow and curtsy to Edith. Все будем кланяться и приседать перед Эдит.
It is customary to bow in the presence of your high king. В присутствии твоего Верховного Короля положено кланяться.
I must address you in the third person, and when I take orders I must bow. Я должна обращаться к Вам в третьем лице... и... когда я беру приказы, я должна кланяться.
You'll forgive me if I don't bow. Простите, если я не стану кланяться.
Should people bow in a free society? Разве люди в свободном обществе должны кланяться?
Больше примеров...
Бантик (примеров 33)
Like a bow on a birthday present. Как бантик на коробке с подарком.
'Cause when Todd gives you bacon, he puts a bow on it. Ведь если Тодд дарит вам бекон, то обязательно повязывает бантик.
It even had a beautiful bow, but it seems to have been starving for days. На ней красивый бантик. Но, кажется, она несколько дней ничего не ела.
If you pull the strands at the base of the knot, you will see that the bow will orient itself down the long axis of the shoe. Если потянуть шнурок у основания узелка, то бантик повернется вдоль длинной стороны туфли.
Margaret: See her lovely bow? А глянь какой у нее бантик
Больше примеров...
Поклон (примеров 35)
He woredown a bow each performance? Он отвешивал поклон после каждого номера?
Face this way, bow. Лицом ко мне, поклон.
Since many non-Japanese are familiar with the custom of bowing, this often leads to a combined bow and handshake which can become complicated. Поскольку многие не знакомы с японским обычаем поклонов, это часто приводит к комбинированным приветствиям (поклон и рукопожатие), которые могут быть довольно сложными для выполнения.
Well, you bow. Сначала вы должны сделать поклон.
Bow low, and don' t forget-smile! Отвесь глубокий поклон, и не забудь всё время улыбаться!
Больше примеров...
Борту (примеров 40)
Vessel off our port bow, this is U.S. Coast Guard. Судно по левому борту, говорит береговая охрана США.
This is United States warship 1-5-1 on your starboard bow, hailing you over channel 1-6, over. Это военный корабль США, 151 градус по правому борту, вызывает по каналу 1-6, прием.
Two points off the starboard bow, sir. В двух румбах по правому борту.
Mearns estimated that once the bow was lost, the rest of the cruiser's hull would have remained afloat for, at most, two minutes, and anyone still remaining aboard would have been killed as the ship sank. Мирнс установил, что после того как нос корабля отвалился, оставшаяся часть корпуса оставалась на плаву самое большее две минуты, и те на борту, кто ещё оставался в живых, погибли, когда крейсер пошёл ко дну.
Okay. 1 1,000 kilometers off the port bow. 11000 км по левому борту.
Больше примеров...
Носовой части (примеров 29)
One round, ten yards off the bow. Один выстрел, расстояние девять метров от носовой части.
One of the enlisted men boarded the fishing boat and ordered the fishermen to assemble in the bow. После этого один из военнослужащих поднялся на борт рыболовецкого судна и приказал рыбакам собраться в носовой части.
In the case of a convoy, one masthead light at the bow of each leading vessel. в составе - по одному топовому огню на носовой части каждого переднего судна.
In the case of a single vessel, one masthead light at the bow; одиночные - один топовый огонь в носовой части;
Right after the incident, the puppet Ministry of Defence presented to the public the scenes showing the Cheonan in its normal operation before the explosion, its bow and stern that were split after explosion and the sinking of the bow. Сразу же после инцидента марионеточное Министерство обороны продемонстрировало общественности кадры, показывающие нормально функционирующий «Чхонан» до взрыва, его носовую и кормовую части после вызванного взрывом разлома и потопление носовой части.
Больше примеров...
Склоняем (примеров 10)
And we, his closest supporters, bow our heads over his death. И мы, его ближайшие сторонники, склоняем головы над его прахом.
We bow our heads before these courageous people who died in the line of duty. Мы склоняем головы перед мужеством этих людей, которые погибли при исполнении долга.
Today we bow our heads in respect before the tens of millions of people who sacrificed their lives for the sake of peace and justice. Сегодня мы склоняем головы перед десятками миллионов людей, отдавших свои жизни служению мира и справедливости.
We bow our heads in tribute to their memory. Мы склоняем свои головы, чтя их память.
Today we also remember with heavy hearts those who paid the supreme sacrifice, and we bow our heads in their memory. Сегодня мы также с тяжестью на сердце вспоминаем о тех, кто погиб, заплатив высшую цену за победу, и мы склоняем в их память головы.
Больше примеров...
Носовых (примеров 16)
M1 is the total mass of bow anchors of a passenger vessel. М - суммарная масса носовых якорей пассажирского судна.
8-2.1.8 The length of chains of bow anchors should be specified by the Administration or the competent authority for the waterway and should correspond to the values shown below: 8-2.1.8 Длина цепей носовых якорей должна устанавливаться Администрацией или компетентным органом для данного водного пути и соответствовать нижеуказанным значениям:
The mass of the stern anchor for such vessels should be at least one quarter of the combined mass of the bow anchors; Масса кормового якоря для таких судов должна составлять не менее 0,25 суммарной массы носовых якорей;
The cruiser group was attacked by the submarine USS Dace, which missed with all six bow torpedoes, and was also sighted by the submarine USS Darter, which failed to achieve an attack vector. Соединение крейсеров было атаковано подводной лодкой Дэйс, все шесть носовых торпеды которой прошли мимо, затем было замечено подводной лодкой Дартер, которая не смогла выйти на нужный угол для атаки.
The combined mass of the bow anchor(s) of a pusher should be taken to be equal to 0.8¸1.0 of the value of the combined mass of the bow anchors of the lead barge (section) of a given pushed convoy. Суммарная масса кормовых якорей (якоря) толкача должна быть принята равной 0,81,0 значения суммарной массы носовых якорей головной баржи (секции) расчетного толкаемого состава.
Больше примеров...
Смычок (примеров 15)
So, that bow is a goodbye gift? Так этот смычок, это прощальный подарок?
to rub strings, like the bow of a violin, to produce music. Колесо касается струн как смычок скрипки и получается музыка.
Your bow makes the sweetest sound. Ваш смычок дает прекрасный звук.
And it's plain to the meanest intelligence that you have recently acquired a new bow for your violin. И даже самому недалёкому уму очевидно что недавно ты приобрёл новый смычок для своей скрипки.
Horse hair is also used for bow. Из него же сделан и смычок.
Больше примеров...
Склонить (примеров 6)
I think we all ought to bow our heads... and give a prayer of thanks for our deliverance. Я думаю, что все мы должны склонить свои головы и дать благодарственную молитву для нашего избавления.
When they pass, you should bow your head. Когда они проходят, вы должны склонить голову.
Authoritarian regimes worldwide have been forced to bow their heads to the will and expectations of peoples. Авторитарные режимы по всему миру были вынуждены склонить головы перед волей и ожиданиями народов.
If we could all just bow our heads a moment, send some prayers towards Rayna Jaymes and her daughters. Если бы мы могли все просто склонить головы на мгновение, помолиться за Рэйну Джеймс и ее дочерей.
Today, we pay humble tribute to all victims of the National Socialist regime of terror and we bow our heads in deep mourning. Сегодня мы можем лишь почтить память всех жертв национал-социалистского режима террора и склонить головы в глубокой скорби.
Больше примеров...
Гнуть (примеров 1)
Больше примеров...
Bow (примеров 18)
"I Will Not Bow" is the first single by American rock band Breaking Benjamin's 2009 album Dear Agony. I Will Not Bow - первый сингл группы Breaking Benjamin с альбома Dear Agony.
When Good Girl Gone Bad was repackaged, Rihanna approached L.A. Reid, boss of Def Jam, suggesting to release "Disturbia" as a single and follow-up to "Take a Bow". Когда альбом «Good Girl Gone Bad» был подготовлен для переиздания, Рианна встретилась с главой звукозаписывающего лейбла Def Jam Эл Эй Рейдом, предложив выпустить «Disturbia» в качестве сингла после «Take a Bow».
Good Girl Gone Bad: Reloaded was promoted with four singles, including the US number-one hits "Take a Bow" and "Disturbia", and "If I Never See Your Face Again", which featured Maroon 5. В поддержку Good Girl Gone Bad: Reloaded было выпущено четыре сингла, включая хиты номер один; «Take a Bow» «Disturbia» и «If I Never See Your Face Again», при участии Maroon 5.
It was based on the book Every Knee Shall Bow by reporter Jess Walter. Сериал снят по книге «Преклонится всякое колено» (англ. Every Knee Shall Bow), написанной журналистом Джессом Уолтером (Jess Walter).
A video was shown on MTV combining the music videos for "Rain", "You'll See", I Want You", "Take a Bow" and "La Isla Bonita". Музыкальное видео на сингл не было выпущено, но на MTV показывали нарезку из предыдущих клипов певицы - «Rain», «You'll See», «I Want You», «Take a Bow» и «La Isla Bonita».
Больше примеров...
Боу (примеров 104)
Bow, I was trying to help, baby. Боу, я пытался помочь, детка.
Bow, I'm not doing anything. Боу, я ничего не делаю.
The Bow Valley Mountain Forum is a programme of Mountain Culture at the Banff Centre. Горный форум долины реки Боу является программой Банфского центра по культуре народов горных районов.
So I went to bed knowing two things... I have strange children and that Bow still didn't know if she was pregnant or not. Итак, я лёг спать, зная две вещи... у меня странные дети, и Боу всё ещё не знает, беременна она или нет.
In 1787, cartographer David Thompson spent the winter with a band of Peigan encamped along the Bow River. В 1787 г. картограф Дэвид Томпсон перезимовал вместе с группой индейцев пикани на берегу реки Боу.
Больше примеров...