| There were 17 arrows with eagle feathers, a leather bow, and a horse. | Там было 17 стрел с орлиными перьями, кожанный лук и лошадь. |
| Modernly, the bow and arrows are an obligatory feature of any religious ceremony, ritual, festival, and holiday in Bhutan. | Кроме того, лук и стрелы - обязательный атрибут любых религиозных церемоний, ритуалов, праздников и фестивалей. |
| We got us a staff, a sword, shield, bow, and ax. | У нас есть: посох, меч, щит, лук и топор. |
| I have been waiting for so long, that when he finally... gives a signal, instinctively, I took the... the bow, I aim and I aim at him. | Я прождал так долго, что когда он наконец-то... дал сигнал, я подсознательно беру... лук, и целюсь, целюсь в него. |
| Well, I made this bow myself. | Я этот лук сама сделала. |
| Mearns estimated that once the bow was lost, the rest of the cruiser's hull would have remained afloat for, at most, two minutes, and anyone still remaining aboard would have been killed as the ship sank. | Мирнс установил, что после того как нос корабля отвалился, оставшаяся часть корпуса оставалась на плаву самое большее две минуты, и те на борту, кто ещё оставался в живых, погибли, когда крейсер пошёл ко дну. |
| Dotty England, the ship's sponsor, smashed the traditional champagne bottle on the ship's bow and christened the ship New York. | Дотти Ингланд, крёстная мать корабля, по-традиции разбила бутылку шампанского о нос корабля. |
| Would you like to go up in the bow of the boat and stand in the wind? | Хочешь,... пойдем на нос и постоим на ветру? |
| The collision broke off Glowworm's bow and the rest of the ship scraped along Hipper's side, gouging open several holes in the latter's hull and destroying her forward starboard torpedo mounting. | Столкновение оторвало нос «Глоууорма», а остальная часть корабля проскользила по борту «Хиппера», сделав несколько отверстий в корпусе последнего и сломав торпедный аппарат. |
| These calculations are to be done for two different collision scenarios: scenario I, refers to a push barge bow penetrating the struck vessel, scenario II, refers to a V-shaped bow penetrating the struck vessel. | Эти расчеты должны производиться для двух разных сценариев столкновения: сценарий I, при котором нос толкаемой баржи пробивает судно, подвергшееся удару; сценарий II, при котором нос судна с V-образными шпангоутами пробивает судно, подвергшееся удару. |
| I shall take care not to bow too low then. | Тогда я буду заботиться, что бы не поклониться слишком низко. |
| Maybe she wants a bow... and a kiss. | Может, поклониться... и поцеловать! |
| You have to go up there, take a bow and push the seat closer | К нему нужно подойти, поклониться, пододвинуть стул... |
| Marten, bow properly. | Мортен, ты должен поклониться. |
| Look, I can make it bow. | Смотрите, могу велеть ей поклониться. |
| I think Ellie's got the same bow on today. | По-моему, у Элли сегодня такой же бант. |
| Friend Cooper would say, skip the bow. | Друг Купер скажет, пропусти бант. |
| The bow was tied incorrectly. | Бант был завязан неправильно. |
| I need my bow. | Мне нужно завязать бант. |
| And don't forget a pretty bow. | Да. Нужно добавить бант. |
| We fight for a free land where no man has to bow. | Мы сражаемся за свободную страну, где никому не придется кланяться. |
| Just dance around Lina and teach her how to take a bow. | Ты танцуешь вокруг Лины и учишь ее, как кланяться. |
| If you insist on using the scriptures to teach my children to bow at the knee, I shall not permit them to come. | Если вы на уроках о Писании будете учить моих детей в ноги кланяться, я не позволю им туда ходить. |
| I must address you in the third person, and when I take orders I must bow. | Я должна обращаться к Вам в третьем лице... и... когда я беру приказы, я должна кланяться. |
| So basically we just bow all the time? | То есть мы просто должны кланяться все время? |
| Like a bow on a birthday present. | Как бантик на коробке с подарком. |
| Tie you up with a bow, unwrap you like a present. | Повязать на тебя бантик, развернуть тебя как подарок. |
| Nunziatina, let me tie a bow in your hair | Нунцьятина, иди, я завяжу тебе бантик. |
| The rest may be a matter of taste, but the bow! | Насчет остального могут бьть сомнения, но бантик! ... |
| And if you pull the cords under the knot, you will see that the bow orients itself along the transverse axis of the shoe. | И если продеть концы под узлом, видно, что бантик располагается поперек туфли. |
| No, I am slinking in when the lights go down, back row, and then, when you take your bow, I'm-I'm sneaking out, successfully avoiding the entire Pearson clan. | Я прокрадусь, на задний ряд, когда погаснет свет, а когда ты выйдешь на поклон, я улизну, успешно избежав встречи со всем кланом Пирсонов. |
| Since many non-Japanese are familiar with the custom of bowing, this often leads to a combined bow and handshake which can become complicated. | Поскольку многие не знакомы с японским обычаем поклонов, это часто приводит к комбинированным приветствиям (поклон и рукопожатие), которые могут быть довольно сложными для выполнения. |
| His bow is super long! | У него очень глубокий поклон! |
| Well, you bow. | Сначала вы должны сделать поклон. |
| We bow our heads in respect to these honoured veterans. | Низкий поклон вам, уважаемые ветераны. |
| Tuvok, target the ship off our port bow. | Тувок, цельтесь на корабль по левому борту. |
| Vessel off our port bow, this is U.S. Coast Guard. | Судно по левому борту, говорит береговая охрана США. |
| Sampan off the port bow. | Сампан по левому борту. |
| He's on the larboard bow, sir. | Он слева по борту. |
| Ship off the starboard bow! | Справа по борту корабль! |
| One round, ten yards off the bow. | Один выстрел, расстояние девять метров от носовой части. |
| In the case of a convoy, one masthead light at the bow of each leading vessel. | в составе - по одному топовому огню на носовой части каждого переднего судна. |
| The German ensign was raised and a shot fired across the bow of the Lundy Island, which was carrying sugar from Madagascar. | Немецкий флаг был поднят, и выстрел прошёл около носовой части корабля Lundy Island, вёзшего груз сахара из Мадагаскара. |
| Let's get the low-vis watch team on the bow. | Поставить вахту в носовой части. |
| The main sensor is the medium-frequency sonar mounted in the bow of the submarine, with passive and active modes, which is used for both search and attack. | Основным сенсором является среднечастотный гидролокатор, смонтированный в носовой части лодки, работающий в пассивном и активном режиме и использующийся как для поиска, так и для наведения на цель. |
| And we, his closest supporters, bow our heads over his death. | И мы, его ближайшие сторонники, склоняем головы над его прахом. |
| We bow our heads before these courageous people who died in the line of duty. | Мы склоняем головы перед мужеством этих людей, которые погибли при исполнении долга. |
| We bow our heads in tribute to their memory. | Мы склоняем свои головы, чтя их память. |
| Many did not live to see today, and we bow our heads in commemoration of and respect for those who first came forward to protect the peoples not only of Belarus, Ukraine and Russia, but of all Europe. | Многие из них не дожили до сегодняшнего дня, и мы склоняем головы в дань памяти и уважения тем, кто первым встал на защиту населения на только Беларуси, Украины и России, но и всей Европы. |
| bow our heads over his death. | склоняем головы над его прахом. |
| Only these 6 bow cannons are a problem. | Лишь эти шесть носовых пушек представляют теперь проблему. |
| M1 is the total mass of bow anchors of a passenger vessel. | М - суммарная масса носовых якорей пассажирского судна. |
| The mass of the stern anchor for such vessels should be at least one quarter of the combined mass of the bow anchors; | Масса кормового якоря для таких судов должна составлять не менее 0,25 суммарной массы носовых якорей; |
| The cruiser group was attacked by the submarine USS Dace, which missed with all six bow torpedoes, and was also sighted by the submarine USS Darter, which failed to achieve an attack vector. | Соединение крейсеров было атаковано подводной лодкой Дэйс, все шесть носовых торпеды которой прошли мимо, затем было замечено подводной лодкой Дартер, которая не смогла выйти на нужный угол для атаки. |
| In the case of rudder-propeller, water-jet and cycloidal-propeller installations and of active bow rudders, equivalent control, indicator and monitoring devices shall be permitted. | В случае движительно-рулевых колонок, водометных движителей, крыльчатых движителей и носовых подруливающих устройств допускается использование эквивалентных органов управления, а также сигнальных и контрольных приборов. |
| Same bow, new strings. | Смычок тот же, струны новые. |
| Extended violin (modified after my idea by St. Petersburg violinmaker Alexander S. Rabinovich) has an almost flash bridge, and a very curved bow which allows all strings to sound simultaneously. This changes the violin technique and its voice. | Расширенная скрипка (инструмент был модифицирован по моей идее петербургским скрипичным мастером Александром Рабиновичем) имеет почти плоскую подставку и очень сильно изогнутый смычок; это позволяет играть по четырем струнам одновременно и сильно меняет технику игры на скрипке и ее тембровый облик. |
| Horse hair is also used for bow. | Из него же сделан и смычок. |
| I guess that's got the bow. That bow helps. | Думаю там. Вот смычок. Смычок сильно помогает. |
| Some contemporary players prefer to use an actual horsehair bow rather than a stick, believing the sound to be smoother. | Некоторые современные исполнители предпочитают использовать смычок с конским волосом, а не палку, полагая, что в этом случае звук получается более мягким. |
| I think we all ought to bow our heads... and give a prayer of thanks for our deliverance. | Я думаю, что все мы должны склонить свои головы и дать благодарственную молитву для нашего избавления. |
| When they pass, you should bow your head. | Когда они проходят, вы должны склонить голову. |
| Authoritarian regimes worldwide have been forced to bow their heads to the will and expectations of peoples. | Авторитарные режимы по всему миру были вынуждены склонить головы перед волей и ожиданиями народов. |
| Today, we pay humble tribute to all victims of the National Socialist regime of terror and we bow our heads in deep mourning. | Сегодня мы можем лишь почтить память всех жертв национал-социалистского режима террора и склонить головы в глубокой скорби. |
| The government, deliberating on the hard international situation and forced by circumstances coming out of the Munich diktat, could do nothing other than bow its hitherto proud Czechoslovak head to unprecedented pressure. | Правительство, учитывая непростую международную ситуацию, и находясь под давлением мюнхенского диктата, приняло единственно возможное решение: склонить на время гордую голову Чехословакии перед невиданным натиском. |
| Retrieved 13 April 2012. - via HighBeam (subscription required) "Doctor Who prompts surge in popularity of bow ties". | Архивировано 25 марта 2016 года. - с помощью HighBeam (требуется подписка) Doctor Who prompts surge in popularity of bow ties (англ.). |
| Joined by his younger half-brother John, he helped found what some call London's first police force, the Bow Street Runners, in 1749. | Объединившись со своим младшим братом Джоном, он помог образовать в 1749 году, подразделение «ищеек» с Боу-стрит (The Bow Street Runners), называемое многими первым полицейским подразделением Лондона. |
| Kananaskis Country, which includes Bow Valley Wildland Provincial Park, Spray Valley Provincial Park, and Peter Lougheed Provincial Park, is located to the south and east of Banff. | Национальный парк Kananaskis Country, который включает в себя парки Bow Valley Wildland Provincial Park, Spray Valley Provincial Park и Peter Lougheed Provincial Park, расположен к югу и к востоку от Банф. |
| The Bromley by Bow Centre is a community centre in Bromley-by-Bow, in the East End of London. | Бромли-бай-Боу-Центр (The Bromley by Bow Centre) - общинный центр в районе Бромли-бай-Боу в лондонском Ист-Энде. |
| Three months after the audition, Hylton invited Morecambe to join a revue called Youth Takes a Bow at the Nottingham Empire, where he met the then Ernest Wiseman. | Через три месяца после прослушивания, Хилтон пригласил Моркама участвовать в эстрадном представлении Youth Takes a Bow, где он познакомился с Эрнестом Уайзом. |
| Bambi, you were off to some strange bloke's garage in Bow. | Бэмби, ты была готова пойти в гараж незнакомого парня в Боу. |
| Bow, we got to do something. | Боу, мы должны как-то отреагировать. |
| Charlie: Look, dre, you just got to make sure Bow and your mama feel equally loved. | Дри, ты должен убедиться, что Боу и твоя мама чувствуют, что их любят одинаково. |
| Listen, you tell Sheehan I think Clara Bow is a really nice person, and she's not coming within ten miles of my picture. | Послушайте, передайте Шихану, что на мой взгляд Клара Боу - замечательный человек, но ее и близко не будет в моем фильме. |
| Maybe headed for Medicine Bow? | Может, он поехал в Медисин Боу? |