| First thing I did, I prepared my bow. | Первым делом я подготовил свой лук. |
| If I'm to join you, I'll need my bow. | Если я буду за вас, мне нужен мой лук. |
| Can you give me your bow? | Можешь мне одолжить свой лук? |
| He left his bow behind. | Он даже бросил лук. |
| During his first adventure in Star City, Oliver meets an old flame, Brianna Stone, a former college radical who warns him if he continued to carry his bow, he would one day have to use it for real. | Во время первого приключения в Стар-сити Оливер Куин встречает свою былую страсть, Брайанну Стоун, бывшей радикалки колледжа, высказавшей идею, что если у него всё ещё хранится лук, он мог бы его однажды использовать для дела. |
| Look, it's the line for the bow! | Смотри, это очередь на нос. |
| Mearns estimated that once the bow was lost, the rest of the cruiser's hull would have remained afloat for, at most, two minutes, and anyone still remaining aboard would have been killed as the ship sank. | Мирнс установил, что после того как нос корабля отвалился, оставшаяся часть корпуса оставалась на плаву самое большее две минуты, и те на борту, кто ещё оставался в живых, погибли, когда крейсер пошёл ко дну. |
| As the bow sinks it pulls the stern vertical and then finally detaches. | Затем, когда нос начинает уходить под воду, корма встает вертикально и окончательно разламывается. |
| Dotty England, the ship's sponsor, smashed the traditional champagne bottle on the ship's bow and christened the ship New York. | Дотти Ингланд, крёстная мать корабля, по-традиции разбила бутылку шампанского о нос корабля. |
| The collision broke off Glowworm's bow and the rest of the ship scraped along Hipper's side, gouging open several holes in the latter's hull and destroying her forward starboard torpedo mounting. | Столкновение оторвало нос «Глоууорма», а остальная часть корабля проскользила по борту «Хиппера», сделав несколько отверстий в корпусе последнего и сломав торпедный аппарат. |
| You must bow for one of them. | Ты должен поклониться одной из них. |
| Its time to bow... its time to get together... | Время поклониться... Время быть вместе... |
| A 17th-century collection of special prayers to be said at holy places mentions that "upon coming to the Western Wall one should remove his shoes, bow and recite...". | В относящемся к 17 в. собрании специальных молитв, которые надлежит произносить в святых местах, упоминается, что «подходящий к Западной Стене должен снять свою обувь, поклониться и прочесть...». |
| My lord, you should bow. | Господин, вы должны поклониться. |
| How dare you bow my head. | Как смела поклониться моей головой? |
| This is more important than a perfect bow. | Это важнее, чем идеальный бант. |
| You got me a bow! | Вы купили мне бант! |
| You just have to tie the bow. | Ты только бант завяжешь. |
| However, the silver bow in the front gets very bulky. | Но серебрянный бант слишком громоздкий. |
| Bow, bow, bow, bow, bing, bang, boom! | Бант, бант, бант, бант. |
| If you insist on using the scriptures to teach my children to bow at the knee, I shall not permit them to come. | Если вы на уроках о Писании будете учить моих детей в ноги кланяться, я не позволю им туда ходить. |
| She would not bow. | Она не стала бы кланяться. |
| You cannot bow standing. | Вы не можете кланяться стоя. |
| That everyone alive has to bow and scrape and lick your boots. | А все должны кланяться и лизать тебе сапоги? |
| Should people bow in a free society? | Разве люди в свободном обществе должны кланяться? |
| Like a bow on a birthday present. | Как бантик на коробке с подарком. |
| It even had a beautiful bow, but it seems to have been starving for days. | На ней красивый бантик. Но, кажется, она несколько дней ничего не ела. |
| I'm not sanctioning this fandangle until every button, bow and apron string's correct. | Я не одобрю этот кандибобер, пока не удостоверюсь, что каждая пуговка, бантик и поясок на своих местах. |
| That gives you three hours to wrap this in a bow. | что даёт вам три часа, чтобы повязать бантик на подарке. |
| Bow, General Zod trapped in the Phantom Zone. | Вош (бантик), генерал Зод в ловушке в призрачной зоне. |
| Take a bow, Calculon! | Выйди на поклон, Калькулон. |
| I like the bow. | А мне нравится поклон. |
| Face each other, bow. | Лицом к противнику, поклон. |
| Galliano upheld house tradition by not taking a post-show bow, although he was in attendance at the shows. | Гальяно поддержал традицию и не вышел после показа на поклон, хотя и присутствовал в зале во время показа. |
| No, no, not bow. Bow. | Нет, нет, не кланяться, а поклон. |
| Mr. Worf, you will find a small alien ship off the starboard bow. | Мистер Ворф, Вы обнаружите маленький инопланетный корабль по правому борту. |
| One on the port bow, one on the stern. | Один - по левому борту, другой - у кормы. |
| Starboard bow, Mr. Stubb! | Впереди справа по борту. |
| A transwarp conduit just opened off our port bow. | Трансварповый канал только что открылся слева по борту. |
| Okay. 1 1,000 kilometers off the port bow. | 11000 км по левому борту. |
| It regulates the height of a bow camera in NRK's live production, one of 11 that capture great shots from the MS Nord-Norge. Eight wires keep the camera stable. Cameraman: I work on different camera solutions. | В прямом вещании NRK она регулирует высоту камеры в носовой части, одной из 11, что снимают великолепные кадры с корабля MS Nord-Norge. Восемь проводов прочно удерживают камеру. Оператор: Я работаю над многими решениями телекамер. |
| We're in the bow. | Мы в носовой части. |
| In the case of a single vessel, one masthead light at the bow; | одиночные - один топовый огонь в носовой части; |
| Let's get the low-vis watch team on the bow. | Поставить вахту в носовой части. |
| Let's go to the bow. | Идём к носовой части корабля. |
| Merciful Father, we bow our heads in gratitude on this Thanksgiving Day. | Отец милосердный, мы склоняем головы в благодарность за этот день. |
| We bow our heads in tribute to their memory. | Мы склоняем свои головы, чтя их память. |
| Today we also remember with heavy hearts those who paid the supreme sacrifice, and we bow our heads in their memory. | Сегодня мы также с тяжестью на сердце вспоминаем о тех, кто погиб, заплатив высшую цену за победу, и мы склоняем в их память головы. |
| So we bow our heads together, and we lift this prayer to you and ask that you protect us so that we may do good in the world that you made. | Так мы склоняем головы вместе, и мы возносим эту молитву тебе и просим, чтобы ты защитил нас, чтобы мы могли творить добро в мире. |
| Many did not live to see today, and we bow our heads in commemoration of and respect for those who first came forward to protect the peoples not only of Belarus, Ukraine and Russia, but of all Europe. | Многие из них не дожили до сегодняшнего дня, и мы склоняем головы в дань памяти и уважения тем, кто первым встал на защиту населения на только Беларуси, Украины и России, но и всей Европы. |
| The mass of bow anchors P in kg shall be not less than: | Масса носовых якорей Р в кг не должна быть меньше следующих значений: |
| 10-1.2.3 Where two bow anchors are provided, their masses shall be equal to each other or differ by not more then 10 per cent. | 10-1.2.3 В случае, если предусматриваются два носовых якоря, их массы должны быть равными или могут отличаться не более чем на 10%. |
| The graphs in figure 2 can be used to determine the combined mass of bow anchors for values of the coefficient K between 6 and 10 when Na is between 100 m2 and 1,000 m2 and between 1,000 m2 and 10,000 m2. | На рис. приведены графики для определения суммарной массы носовых якорей при значениях коэффициента К от 6 до 10 при Nа от 100 м2 до 1000 м2 и от 1000 м2 до 10000 м2. |
| Virtually all the proposals submitted suggest that the effective lateral area of passenger vessels be taken into account when determining the total mass of bow anchors. | Практически во всех представленных материалах предлагается учитывать парусность пассажирских судов при расчете общей массы носовых якорей. |
| And finally, on 5/November 6, Haddock found two tankers, firing three bow torpedoes at each from 3,000 yards (2,700 m) and all four stern tubes at the escort. | Наконец в ночь с 5 на 6 ноября Дэвенпорт обнаружил два танкера и выпустил в каждый по три торпеды из носовых аппаратов с расстояния в 2.700 м и все четыре торпеды из кормовых аппаратов по эскорту. |
| So, that bow is a goodbye gift? | Так этот смычок, это прощальный подарок? |
| to rub strings, like the bow of a violin, to produce music. | Колесо касается струн как смычок скрипки и получается музыка. |
| Same bow, new strings. | Смычок тот же, струны новые. |
| Your bow makes the sweetest sound. | Ваш смычок дает прекрасный звук. |
| And it's plain to the meanest intelligence that you've recently acquired a new bow... | И довольно просто можно предположить, что вы недавно купили смычок |
| I think we all ought to bow our heads... and give a prayer of thanks for our deliverance. | Я думаю, что все мы должны склонить свои головы и дать благодарственную молитву для нашего избавления. |
| When they pass, you should bow your head. | Когда они проходят, вы должны склонить голову. |
| Authoritarian regimes worldwide have been forced to bow their heads to the will and expectations of peoples. | Авторитарные режимы по всему миру были вынуждены склонить головы перед волей и ожиданиями народов. |
| If we could all just bow our heads a moment, send some prayers towards Rayna Jaymes and her daughters. | Если бы мы могли все просто склонить головы на мгновение, помолиться за Рэйну Джеймс и ее дочерей. |
| The government, deliberating on the hard international situation and forced by circumstances coming out of the Munich diktat, could do nothing other than bow its hitherto proud Czechoslovak head to unprecedented pressure. | Правительство, учитывая непростую международную ситуацию, и находясь под давлением мюнхенского диктата, приняло единственно возможное решение: склонить на время гордую голову Чехословакии перед невиданным натиском. |
| Retrieved 13 April 2012. - via HighBeam (subscription required) "Doctor Who prompts surge in popularity of bow ties". | Архивировано 25 марта 2016 года. - с помощью HighBeam (требуется подписка) Doctor Who prompts surge in popularity of bow ties (англ.). |
| Joined by his younger half-brother John, he helped found what some call London's first police force, the Bow Street Runners, in 1749. | Объединившись со своим младшим братом Джоном, он помог образовать в 1749 году, подразделение «ищеек» с Боу-стрит (The Bow Street Runners), называемое многими первым полицейским подразделением Лондона. |
| In 1870, he co-authored a book on Derbyshire pottery and then published his own works on Bow, Chelsea and Derby Porcelain and later Longton Hall Porcelain. | В 1870 году он стал соавтором по книге о Дербиширском фарфоре, а затем опубликовал свои собственные работы «Bow, Chelsea and Derby Porcelain» и «Longton Hall Porcelain». |
| Kananaskis Country, which includes Bow Valley Wildland Provincial Park, Spray Valley Provincial Park, and Peter Lougheed Provincial Park, is located to the south and east of Banff. | Национальный парк Kananaskis Country, который включает в себя парки Bow Valley Wildland Provincial Park, Spray Valley Provincial Park и Peter Lougheed Provincial Park, расположен к югу и к востоку от Банф. |
| A video was shown on MTV combining the music videos for "Rain", "You'll See", I Want You", "Take a Bow" and "La Isla Bonita". | Музыкальное видео на сингл не было выпущено, но на MTV показывали нарезку из предыдущих клипов певицы - «Rain», «You'll See», «I Want You», «Take a Bow» и «La Isla Bonita». |
| Bow, I can't do it again. | Боу, я не могу опять это сделать. |
| The ecoregion also contains outlying disconnected areas of similar habitat such as valleys of the Bow River in Alberta. | Также к экорегиону относятся отдалённые изолированные зоны ареалов, такие как долина реки Боу в Альберте. |
| Bow, you eat really, really fast. | Боу, ты ешь очень, очень быстро. |
| Bow, I think this is more of a sports thing and not a race thing. | Боу, здесь все думают о спорте, а не о дискриминации. |
| Not cool, Bow. | Не круто, Боу. |