| This really is a brilliant bow that you can't find fault in. | Сей лук идеален, в нём нет изъянов. |
| Why would you call me back when I almost had the bow? | Почему ты вызвал меня, когда лук был уже почти у меня? |
| It is noteworthy that, in the context of the said scheme, the Greek Cypriot administration and Greece have recently carried out joint military exercises code-named "Toxotis" (Bow), held in and around south Cyprus. | Следует отметить, что в контексте этих планов греко-кипрская администрация и Греция недавно провели совместные военные учения под кодовым названием "Токсотис" (лук) в южной части Кипра и вокруг нее. |
| Riding back to the Wall, Jon stops to wash his wounds when he hears Ygritte draw her bow. | На пути к Стене Джон (Кит Харингтон) останавливается, чтобы отмыть раны и видит, как Игритт (Роуз Лесли) направляет на него свой лук. |
| In this school of thought, Conquest, the white horse's rider, is sometimes identified as a symbol of Parthian forces: Conquest carries a bow, and the Parthian Empire was at that time known for its mounted warriors and their skill with bow and arrow. | В этих суждениях Завоеватель, всадник на белом коне, иногда рассматривается как символ парфянских войск: Всадник несёт лук, а парфянская империя в те времена как раз славилась своими конными лучниками. |
| And finally, the bow of the Titanic, without movie stars, photographed by Emory Kristof. | И наконец, нос Титаника без кинозвезд, снимок Эмори Кристофа. |
| Look, it's the line for the bow! | Смотри, это очередь на нос. |
| Mearns estimated that once the bow was lost, the rest of the cruiser's hull would have remained afloat for, at most, two minutes, and anyone still remaining aboard would have been killed as the ship sank. | Мирнс установил, что после того как нос корабля отвалился, оставшаяся часть корпуса оставалась на плаву самое большее две минуты, и те на борту, кто ещё оставался в живых, погибли, когда крейсер пошёл ко дну. |
| My first memories are from the boat - the steady beat of the engine, the bow dipping into each wave, the vast and empty horizon. | Мои первые воспоминания связаны с лодкой: равномерный гул двигателя, нос судна, разрезающий волны, огромный пустой горизонт. |
| Even if the back stays hold at such an angle, and I wager they won't, the load on the sails will exceed capacity and she'll dig in hard at the bow. | Если даже корма сдвинется на подходящий угол, а я уверен, что нет, нагрузка на паруса превысит вес и мачта упадет на нос корабля. |
| You are expected to bow in my presence, Captain Carter. | Вы обязательно должны поклониться мне, капитан Картер. |
| First of all, you bow in my presence. | Во-первых, ты должна мне поклониться. |
| Its time to bow... its time to get together... | Время поклониться... Время быть вместе... |
| You have to go up there, take a bow and push the seat closer | К нему нужно подойти, поклониться, пододвинуть стул... |
| Should I bow, or... | Должна я поклониться, или... |
| Right, you picked it 'cause it had the big bow on it. | Понятно, ты его взял, потому что тут есть огромный бант. |
| She has three tattoos: three stars on her neck, a bow on her back and her initials with a star on her wrist, which her parents allowed her to have done. | У неё есть три татуировки: три звезды на шее, бант на спине и инициалы со звездой на запястье. |
| What, you want me to put it in a box and tie it with a bow? | Мне что, надо было положить в коробку и повязать бант? |
| Tie the bow for me. | Э-э... завяжи мне бант. |
| This bow's big, but this bow's bigger. | Этот бант большой, но есть и побольше. |
| In many cultures, it's customary to bow only to the man. | Во многих культурах принято кланяться только мужчинам. |
| We'll all bow and curtsy to Edith. | Все будем кланяться и приседать перед Эдит. |
| No more Starks to bow and scrape to. | Тебе больше не нужно кланяться Старкам. |
| No more Starks to bow and scrape to. | Больше не нужно кланяться и любезничать перед Старками. |
| That everyone alive has to bow and scrape and lick your boots. | А все должны кланяться и лизать тебе сапоги? |
| The rest may be a matter of taste, but the bow! | Насчет остального могут бьть сомнения, но бантик! ... |
| See her lovely bow? | А глянь какой у нее бантик |
| And the whole thing's topped with a bow! -! | И все это обмотано ленточкой А на верхушке есть бантик |
| We catch the distributor at this meeting, flip him on Lobos, nice little package for Collins, all wrapped up with a bow. | На этом собрании мы берём распространителя, через него выходим на Лобоса, славный подарочек для Коллинза, и сверху бантик. |
| I could roll it up and tie a bow around it. | Я могу конечно... завязать на нем бантик |
| See, he is swapping the bow! | Смотри, отвешивает поклон! |
| You must take your bow for the public. | Ты должна выйти на поклон. |
| Take a bow, Diamond. | Выйди на поклон, Даймонд. |
| Then we have the company bow. | Давай еще отрепетируем поклон. |
| Bow low, and don' t forget-smile! | Отвесь глубокий поклон, и не забудь всё время улыбаться! |
| Two Krenim warships off the port bow. | Два военных корабля кренимов по левому борту. |
| Duncan and Tay made an unsuccessful depth charge attack after sighting a U-boat on the port bow at 1830. | HMS Duncan и HMS Tay провели безуспешную глубинную атаку после обнаружения подводной лодки по левому борту в 18:30. |
| Alpha team, 2 more sets... 100 yards off our starboard bow. | Альфа, 2 связки, 100 ярдов у бАка по правому борту. |
| Submarine sighted off the starboard bow. | По правому борту подводная лодка. |
| Mearns estimated that once the bow was lost, the rest of the cruiser's hull would have remained afloat for, at most, two minutes, and anyone still remaining aboard would have been killed as the ship sank. | Мирнс установил, что после того как нос корабля отвалился, оставшаяся часть корпуса оставалась на плаву самое большее две минуты, и те на борту, кто ещё оставался в живых, погибли, когда крейсер пошёл ко дну. |
| One round, ten yards off the bow. | Один выстрел, расстояние девять метров от носовой части. |
| In the case of a convoy, one masthead light at the bow of each leading vessel. | в составе - по одному топовому огню на носовой части каждого переднего судна. |
| "(e) Cargo tanks designed for the carriage of deeply refrigerated liquefied natural gas (LNG) shall be covered in the bow area with a collision safeguard." | "ё) Грузовые танки, предназначенные для перевозки глубоко охлажденного сжиженного природного газа (СПГ), должны быть снабжены в носовой части противоударным защитным устройством". |
| We're in the bow. | Мы в носовой части. |
| Following the refit, the submarine was nicknamed the Kangaroo Express, as the refabricated bow had two nickel kangaroos as decorations. | После ремонта подлодка получила прозвище «Кенгуру-экспресс», так как после ремонта на носовой части были закреплены две декоративных фигурки кенгуру. |
| And we, his closest supporters, bow our heads over his death. | И мы, его ближайшие сторонники, склоняем головы над его прахом. |
| We bow our heads before these courageous people who died in the line of duty. | Мы склоняем головы перед мужеством этих людей, которые погибли при исполнении долга. |
| Many did not live to see today, and we bow our heads in commemoration of and respect for those who first came forward to protect the peoples not only of Belarus, Ukraine and Russia, but of all Europe. | Многие из них не дожили до сегодняшнего дня, и мы склоняем головы в дань памяти и уважения тем, кто первым встал на защиту населения на только Беларуси, Украины и России, но и всей Европы. |
| bow our heads over his death. | склоняем головы над его прахом. |
| Therefore today, on the International Memorial Day of Chernobyl, we bow in deep sorrow and pay respect to the pure souls of those who, without hesitation, stepped into the nuclear hell, protecting us with their bodies from the unpredictable, saving the Earth. | Поэтому сегодня, в Международный день памяти Чернобыля, в глубокой скорби мы склоняем головы и чтим светлый образ тех, кто без колебаний шагнул в ядерный ад, защищая нас собой от непредсказуемого, спасая планету Земля. |
| M1 is the total mass of bow anchors of a passenger vessel. | М - суммарная масса носовых якорей пассажирского судна. |
| The mass of bow anchors P in kg shall be not less than: | Масса носовых якорей Р в кг не должна быть меньше следующих значений: |
| The graphs in figure 2 can be used to determine the combined mass of bow anchors for values of the coefficient K between 6 and 10 when Na is between 100 m2 and 1,000 m2 and between 1,000 m2 and 10,000 m2. | На рис. приведены графики для определения суммарной массы носовых якорей при значениях коэффициента К от 6 до 10 при Nа от 100 м2 до 1000 м2 и от 1000 м2 до 10000 м2. |
| Carrying capacity of bow anchors calculated according to national requirements | Число, тип и вес носовых якорей, рассчитанный в соответствии с национальными предписаниями |
| Virtually all the proposals submitted suggest that the effective lateral area of passenger vessels be taken into account when determining the total mass of bow anchors. | Практически во всех представленных материалах предлагается учитывать парусность пассажирских судов при расчете общей массы носовых якорей. |
| This not so much; she forgot her bow. | А это не очень; она забыла смычок. |
| Same bow, new strings. | Смычок тот же, струны новые. |
| And it's plain to the meanest intelligence that you have recently acquired a new bow for your violin. | И даже самому недалёкому уму очевидно что недавно ты приобрёл новый смычок для своей скрипки. |
| Horse hair is also used for bow. | Из него же сделан и смычок. |
| Why don't you leave before I use this bow on you in a way you've only imagined? | Почему вам не убраться прежде, чем я сломаю об вас этот смычок. |
| When they pass, you should bow your head. | Когда они проходят, вы должны склонить голову. |
| Authoritarian regimes worldwide have been forced to bow their heads to the will and expectations of peoples. | Авторитарные режимы по всему миру были вынуждены склонить головы перед волей и ожиданиями народов. |
| If we could all just bow our heads a moment, send some prayers towards Rayna Jaymes and her daughters. | Если бы мы могли все просто склонить головы на мгновение, помолиться за Рэйну Джеймс и ее дочерей. |
| Today, we pay humble tribute to all victims of the National Socialist regime of terror and we bow our heads in deep mourning. | Сегодня мы можем лишь почтить память всех жертв национал-социалистского режима террора и склонить головы в глубокой скорби. |
| The government, deliberating on the hard international situation and forced by circumstances coming out of the Munich diktat, could do nothing other than bow its hitherto proud Czechoslovak head to unprecedented pressure. | Правительство, учитывая непростую международную ситуацию, и находясь под давлением мюнхенского диктата, приняло единственно возможное решение: склонить на время гордую голову Чехословакии перед невиданным натиском. |
| As with all of Aldean's previous albums, Rearview Town was released on Broken Bow Records, with Michael Knox serving as producer. | Как и все предыдущие альбомы Олдина, Rearview Town вышел на лейбле Broken Bow Records, где в качестве продюсера выступил Michael Knox. |
| In 1870, he co-authored a book on Derbyshire pottery and then published his own works on Bow, Chelsea and Derby Porcelain and later Longton Hall Porcelain. | В 1870 году он стал соавтором по книге о Дербиширском фарфоре, а затем опубликовал свои собственные работы «Bow, Chelsea and Derby Porcelain» и «Longton Hall Porcelain». |
| Kananaskis Country, which includes Bow Valley Wildland Provincial Park, Spray Valley Provincial Park, and Peter Lougheed Provincial Park, is located to the south and east of Banff. | Национальный парк Kananaskis Country, который включает в себя парки Bow Valley Wildland Provincial Park, Spray Valley Provincial Park и Peter Lougheed Provincial Park, расположен к югу и к востоку от Банф. |
| In June 1976, they gathered their remaining followers at Medicine Bow National Forest in Southeastern Wyoming, promising a UFO visit. | В июне 1976 года они собрали своих оставшихся последователей в национальном лесу Роутта Medicine Bow (англ.)русск., общая им устроить встречу с НЛО. |
| The title of "His Last Vow" is a play on the title of "His Last Bow", the final Sherlock Holmes story chronologically. | Название «Его прощальный обет» (в оригинале His Last Vow) является игрой слов с названием рассказа «Его прощальный поклон» (в оригинале His Last Bow), хронологически являющийся последней историей о Шерлоке Холмсе. |
| If the paperwork from Dublin is validated, Miss Bow will have a legal claim against his estate as widow. | Если документ из Дублина подтвердится, то мисс Боу сможет по закону претендовать на его имущество как вдова. |
| So I went to bed knowing two things... I have strange children and that Bow still didn't know if she was pregnant or not. | Итак, я лёг спать, зная две вещи... у меня странные дети, и Боу всё ещё не знает, беременна она или нет. |
| Outlets of Wapta Icefield on the Banff side of the continental divide include Peyto, Bow, and Vulture Glaciers. | Выходы ледяного покрова Wapta Icefield со стороны континентального разлома, где находится Банф, включают ледники Peyto, Боу и Vulture Glacier. |
| I'm Bow, by the way. | Я Боу, кстати. |
| Things weren't adding up, and Bow was feeling pretty guilty. I figured if I could find out the truth, | Всё шло один к одному, и Боу чувствовала себя очень виноватой. |