Английский - русский
Перевод слова Bow

Перевод bow с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лук (примеров 231)
You may make your bow from the wood of Hometree. Ты можешь сделать лук из ветвей Древа дома.
It is very similar to a composite bow, it is only flatter. Он очень похож на композитный лук, это только льстить.
They may have your bow, but we have this. Пусть они забрали твой лук, но у нас есть это.
Look, the city is flying, we're fighting an army of robots, and I have a bow and arrow. Город в воздухе, мы сражаемся с армией роботов, и у меня лук со стрелой.
And so, I grabbed my bow. Поэтому я схватила свой лук.
Больше примеров...
Нос (примеров 30)
I've still got your bow! Я до сих пор есть свой нос!
Chef, on the bow. Шеф, на нос.
Spinelli, bow plane. Спинелли, нос подлодки!
Fifteen degrees down angle on the bow planes. Дифферент на нос пятнадцать градусов.
These calculations are to be done for two different collision scenarios: scenario I, refers to a push barge bow penetrating the struck vessel, scenario II, refers to a V-shaped bow penetrating the struck vessel. Эти расчеты должны производиться для двух разных сценариев столкновения: сценарий I, при котором нос толкаемой баржи пробивает судно, подвергшееся удару; сценарий II, при котором нос судна с V-образными шпангоутами пробивает судно, подвергшееся удару.
Больше примеров...
Поклониться (примеров 22)
First of all, you bow in my presence. Во-первых, ты должна мне поклониться.
Its time to bow... its time to get together... Время поклониться... Время быть вместе...
Stand up and take a bow, won't you? Не могли бы вы встать и поклониться?
A bow and a kiss. Поклониться и поцеловать ручку!
Am I supposed to bow back? Мне поклониться в ответ?
Больше примеров...
Бант (примеров 38)
The bow was tied incorrectly. Бант был завязан неправильно.
And this bow is so tacky. А этот бант такой аляповатый.
You just have to tie the bow. Ты только бант завяжешь.
I need my bow. Мне нужно завязать бант.
The... And the bow and everything, honey? Ещё и бант, дорогой?
Больше примеров...
Кланяться (примеров 33)
No more Starks to bow and scrape to. Тебе больше не нужно кланяться Старкам.
Just dance around Lina and teach her how to take a bow. Ты танцуешь вокруг Лины и учишь ее, как кланяться.
Well, other women may bow an' scrape an' ask permission, as I once did... but no longer. Другие женщины могут кланяться, спрашивать разрешения, как я когда-то, но не теперь.
You'll forgive me if I don't bow. Простите, если я не стану кланяться.
Should people bow in a free society? Разве люди в свободном обществе должны кланяться?
Больше примеров...
Бантик (примеров 33)
It even had a beautiful bow, but it seems to have been starving for days. На ней красивый бантик. Но, кажется, она несколько дней ничего не ела.
Nunziatina, let me tie a bow in your hair Нунцьятина, иди, я завяжу тебе бантик.
Why does she have a pink bow taped to her head? А зачем вы прикрепили ей на голову розовый бантик?
Look at that bow. Вы посмотрите на этот бантик.
I like your bow. Мне нравится твой бантик.
Больше примеров...
Поклон (примеров 35)
Everybody wave to Penelope and take a bow, alright? Так, народ, помашем, помашем и отвесим Пенелопе поклон.
I rescind my bow. Я отменяю свой поклон.
Take a bow, Woody! Вуди, давай поклон!
Galliano upheld house tradition by not taking a post-show bow, although he was in attendance at the shows. Гальяно поддержал традицию и не вышел после показа на поклон, хотя и присутствовал в зале во время показа.
The groom, first bow. Жених совершает первый поклон невесте.
Больше примеров...
Борту (примеров 40)
Mr. Worf, you will find a small alien ship off the starboard bow. Мистер Ворф, Вы обнаружите маленький инопланетный корабль по правому борту.
I'm reading plasma surges off the port bow. Я засекла плазменные всплески по левому борту.
One on the port bow, one on the stern. Один - по левому борту, другой - у кормы.
There's our missile on our port bow. Ракета по левому борту!
Approaching fast off the port bow. Быстро приближается по правому борту.
Больше примеров...
Носовой части (примеров 29)
It regulates the height of a bow camera in NRK's live production, one of 11 that capture great shots from the MS Nord-Norge. Eight wires keep the camera stable. Cameraman: I work on different camera solutions. В прямом вещании NRK она регулирует высоту камеры в носовой части, одной из 11, что снимают великолепные кадры с корабля MS Nord-Norge. Восемь проводов прочно удерживают камеру. Оператор: Я работаю над многими решениями телекамер.
In the case of a convoy, one masthead light at the bow of each leading vessel. в составе - по одному топовому огню на носовой части каждого переднего судна.
In the case of a single vessel, one masthead light at the bow; одиночные - один топовый огонь в носовой части;
Let's get the low-vis watch team on the bow. Поставить вахту в носовой части.
if the length of the cargo tank is doubled and the bow of the vessel is touching the ground, as it is quite often happening in inland navigation, the bow would be pressed to the ground even heavier by the cargo moving forward in the long tanks. в два раза увеличить длину грузовой емкости, но тогда носовая часть судна будет касаться грунта, как это часто случается во внутреннем судоходстве, и будет прижата к грунту еще сильнее под воздействием перемещений груза в емкостях большой длины в направлении носовой части.
Больше примеров...
Склоняем (примеров 10)
And we, his closest supporters, bow our heads over his death. И мы, его ближайшие сторонники, склоняем головы над его прахом.
Merciful Father, we bow our heads in gratitude on this Thanksgiving Day. Отец милосердный, мы склоняем головы в благодарность за этот день.
We bow our heads before these courageous people who died in the line of duty. Мы склоняем головы перед мужеством этих людей, которые погибли при исполнении долга.
Today we also remember with heavy hearts those who paid the supreme sacrifice, and we bow our heads in their memory. Сегодня мы также с тяжестью на сердце вспоминаем о тех, кто погиб, заплатив высшую цену за победу, и мы склоняем в их память головы.
Many did not live to see today, and we bow our heads in commemoration of and respect for those who first came forward to protect the peoples not only of Belarus, Ukraine and Russia, but of all Europe. Многие из них не дожили до сегодняшнего дня, и мы склоняем головы в дань памяти и уважения тем, кто первым встал на защиту населения на только Беларуси, Украины и России, но и всей Европы.
Больше примеров...
Носовых (примеров 16)
8-2.1.8 The length of chains of bow anchors should be specified by the Administration or the competent authority for the waterway and should correspond to the values shown below: 8-2.1.8 Длина цепей носовых якорей должна устанавливаться Администрацией или компетентным органом для данного водного пути и соответствовать нижеуказанным значениям:
The mass of the stern anchor for such vessels should be at least one quarter of the combined mass of the bow anchors; Масса кормового якоря для таких судов должна составлять не менее 0,25 суммарной массы носовых якорей;
Formulae are added for calculation of the total mass of bow anchors (para. 20B-5.3.5) and total anchor chain length (para. 20B-5.3.6). Предлагается ряд формул для определения суммарной массы носовых якорей (пункт 20В-5.3.5) и суммарной длины якорных цепей (пункт 20В-5.3.6).
The cruiser group was attacked by the submarine USS Dace, which missed with all six bow torpedoes, and was also sighted by the submarine USS Darter, which failed to achieve an attack vector. Соединение крейсеров было атаковано подводной лодкой Дэйс, все шесть носовых торпеды которой прошли мимо, затем было замечено подводной лодкой Дартер, которая не смогла выйти на нужный угол для атаки.
The combined mass of the bow anchor(s) of a pusher should be taken to be equal to 0.8¸1.0 of the value of the combined mass of the bow anchors of the lead barge (section) of a given pushed convoy. Суммарная масса кормовых якорей (якоря) толкача должна быть принята равной 0,81,0 значения суммарной массы носовых якорей головной баржи (секции) расчетного толкаемого состава.
Больше примеров...
Смычок (примеров 15)
Horse hair is also used for bow. Из него же сделан и смычок.
And it's plain to the meanest intelligence that you've recently acquired a new bow... И довольно просто можно предположить, что вы недавно купили смычок
Same bow, new strings. Смычок прежний, струны новые.
I guess that's got the bow. That bow helps. Думаю там. Вот смычок. Смычок сильно помогает.
Some contemporary players prefer to use an actual horsehair bow rather than a stick, believing the sound to be smoother. Некоторые современные исполнители предпочитают использовать смычок с конским волосом, а не палку, полагая, что в этом случае звук получается более мягким.
Больше примеров...
Склонить (примеров 6)
I think we all ought to bow our heads... and give a prayer of thanks for our deliverance. Я думаю, что все мы должны склонить свои головы и дать благодарственную молитву для нашего избавления.
When they pass, you should bow your head. Когда они проходят, вы должны склонить голову.
Authoritarian regimes worldwide have been forced to bow their heads to the will and expectations of peoples. Авторитарные режимы по всему миру были вынуждены склонить головы перед волей и ожиданиями народов.
If we could all just bow our heads a moment, send some prayers towards Rayna Jaymes and her daughters. Если бы мы могли все просто склонить головы на мгновение, помолиться за Рэйну Джеймс и ее дочерей.
The government, deliberating on the hard international situation and forced by circumstances coming out of the Munich diktat, could do nothing other than bow its hitherto proud Czechoslovak head to unprecedented pressure. Правительство, учитывая непростую международную ситуацию, и находясь под давлением мюнхенского диктата, приняло единственно возможное решение: склонить на время гордую голову Чехословакии перед невиданным натиском.
Больше примеров...
Гнуть (примеров 1)
Больше примеров...
Bow (примеров 18)
"I Will Not Bow" is the first single by American rock band Breaking Benjamin's 2009 album Dear Agony. I Will Not Bow - первый сингл группы Breaking Benjamin с альбома Dear Agony.
In 1870, he co-authored a book on Derbyshire pottery and then published his own works on Bow, Chelsea and Derby Porcelain and later Longton Hall Porcelain. В 1870 году он стал соавтором по книге о Дербиширском фарфоре, а затем опубликовал свои собственные работы «Bow, Chelsea and Derby Porcelain» и «Longton Hall Porcelain».
Good Girl Gone Bad: Reloaded was promoted with four singles, including the US number-one hits "Take a Bow" and "Disturbia", and "If I Never See Your Face Again", which featured Maroon 5. В поддержку Good Girl Gone Bad: Reloaded было выпущено четыре сингла, включая хиты номер один; «Take a Bow» «Disturbia» и «If I Never See Your Face Again», при участии Maroon 5.
In June 1976, they gathered their remaining followers at Medicine Bow National Forest in Southeastern Wyoming, promising a UFO visit. В июне 1976 года они собрали своих оставшихся последователей в национальном лесу Роутта Medicine Bow (англ.)русск., общая им устроить встречу с НЛО.
Three months after the audition, Hylton invited Morecambe to join a revue called Youth Takes a Bow at the Nottingham Empire, where he met the then Ernest Wiseman. Через три месяца после прослушивания, Хилтон пригласил Моркама участвовать в эстрадном представлении Youth Takes a Bow, где он познакомился с Эрнестом Уайзом.
Больше примеров...
Боу (примеров 104)
You see, Miss Bow, last night there was a robbery. Видите ли, мисс Боу, прошлой ночью произошло ограбление.
You have no empathy, Bow. В тебе нет сочувствия, Боу.
Bow, we got to do something. Боу, мы должны как-то отреагировать.
So I had no support at work, but at least I knew Bow was standing strong. Итак, на работе меня никто не поддержал, но по крайней мере, я знал, что Боу будет непоколебима.
Arthur later praised her working experience with Bow: was so generous, no snootiness or anything. Артур рассказывала позже о своей работе с Боу: «Она была очень щедрой, нисколько не заносчивой, ничего такого.
Больше примеров...