The dimension A should be in the direction of the transmitted heading information (bow). |
Размер А следует получать в направлении передаваемой информации о курсе (нос). |
I got two torpedoes in my bow. |
В нос моей лодки уже попало две торпеды. |
As the bow takes on water it pitches forward. |
Как нос набирает воду, она подается вперед. |
Though Bombay looks like any other normal orangutan, his pink bow helps him stand out among a crowd. |
Хотя Бомбей выглядит как любой другой обычный орангутанг, его розовый нос выделяет его из толпы. |
And finally, the bow of the Titanic, without movie stars, photographed by Emory Kristof. |
И наконец, нос Титаника без кинозвезд, снимок Эмори Кристофа. |
Ladies, this area of the ship is the bow. |
Дамы, эта часть корабля называется нос. |
I've still got your bow! |
Я до сих пор есть свой нос! |
She has a bluff bow, lovely lines. |
У него узкий нос, правильные формы. |
Look, it's the line for the bow! |
Смотри, это очередь на нос. |
Mearns estimated that once the bow was lost, the rest of the cruiser's hull would have remained afloat for, at most, two minutes, and anyone still remaining aboard would have been killed as the ship sank. |
Мирнс установил, что после того как нос корабля отвалился, оставшаяся часть корпуса оставалась на плаву самое большее две минуты, и те на борту, кто ещё оставался в живых, погибли, когда крейсер пошёл ко дну. |
Chef, on the bow. |
Шеф, иди на нос. |
Like the bow of an elegant battleship. |
Словно нос прекрасного галеона. |
Chef, on the bow. |
Шеф, на нос. |
Spinelli, bow plane. |
Спинелли, нос подлодки! |
Fifteen degrees down angle on the bow planes. |
Дифферент на нос пятнадцать градусов. |
As the bow sinks it pulls the stern vertical and then finally detaches. |
Затем, когда нос начинает уходить под воду, корма встает вертикально и окончательно разламывается. |
Dotty England, the ship's sponsor, smashed the traditional champagne bottle on the ship's bow and christened the ship New York. |
Дотти Ингланд, крёстная мать корабля, по-традиции разбила бутылку шампанского о нос корабля. |
Would you like to go up in the bow of the boat and stand in the wind? |
Хочешь,... пойдем на нос и постоим на ветру? |
They're pushing us toward the bow. |
Они нас теснят на нос корабля. |
You know what the bow is? |
Ты знаешь, где у этой лодки нос? |
So it should be like a ship's bow, you know, like full-on Leo and Kate, like all of those old, old pictures. |
Итак, это должно быть похоже на нос коробля, ну вы знаете, как-будто Лео и Кейт на нем, как все эти старые, старые фильмы. |
My first memories are from the boat - the steady beat of the engine, the bow dipping into each wave, the vast and empty horizon. |
Мои первые воспоминания связаны с лодкой: равномерный гул двигателя, нос судна, разрезающий волны, огромный пустой горизонт. |
The ship remained afloat for up to four hours before the bow tore off and dropped almost vertically under the weight of the anchors and chains. |
На протяжении четырёх часов корабль сохранял плавучесть, прежде чем его нос, в результате волнения на море, оторвался и стал почти вертикально под весом якорей и цепей. |
Even if the back stays hold at such an angle, and I wager they won't, the load on the sails will exceed capacity and she'll dig in hard at the bow. |
Если даже корма сдвинется на подходящий угол, а я уверен, что нет, нагрузка на паруса превысит вес и мачта упадет на нос корабля. |
Because in most collision cases the striking bow shows only slight deformations compared to the side structure of a struck vessel, a striking bow will generally be defined as rigid. |
Поскольку в большинстве случаев столкновения нос, нанесший удар, подвергается лишь незначительным деформациям по сравнению с бортовыми конструкциями судна, подвергшегося удару, нос, нанесший удар, будет определяться как жесткий. |