Because of the new subway line, business in his turf is booming. | Его бизнес процветает из-за новой ветки метро. |
Business must be booming. | Бизнес, должно быть процветает. |
The racketeering business must be booming. | Вымогательство должно быть процветает. |
It means business is booming. | Это значит, что бизнес процветает. |
The Cyprus economy is booming, with the introduction of the Euro in January 2008 bringing an even wider wealth of benefits to the island's enticing financial stage. | Экономика Кипра процветает, а введение Евро в январе 2008 еще более благоприятствовало соблазняещему финансовому статусу острова. |
The real economy of the eurozone is declining, while Germany is booming. | Реальная экономика еврозоны сокращается, а Германия находится на подъеме. |
The smuggling of aliens is continuing unabated, and with no laws in place in some countries to punish the offenders, the business is said to be booming. | До сих пор не поставлен заслон контрабандному провозу иностранцев, и, поскольку в ряде стран отсутствуют законы для наказания нарушителей, этот вид деятельности находится на подъеме. |
It was recently booming, up 74% in real terms in the US in the decade ending with its price peak, in 2008. | Недавно они были на подъеме, до 74% в реальном выражении в США в десятилетие, которое закончилось пиком цен на них в 2008 году. |
Demand for luxury goods is booming, alongside weak demand for goods and services consumed by lower-income groups. | Спрос на предметы роскоши находится на подъеме, наряду с низким спросом на товары и услуги, потребляемые группами населения с низким доходом. |
The takeover by the regents did not go without protest from the Orangists, but with the economy booming and peace on the Union's borders they had little opportunity to remove the government from office. | Усиление регентов не обошлось без протестов со стороны оранжистов, но экономика страны была на подъеме, а на границах царил мир, поэтому возможности критиковать правительство они не имели. |
Adultery seems to be a booming business. | Выглядит так, словно супружеские измены это процветающий бизнес. |
However, nationwide it's a booming business. | Тем не менее, в национальном плане это процветающий бизнес. |
McQuaid got what he always wanted - booming business. | Маккуэйд получил то, чего всегда хотел... Процветающий бизнес. |
Okay? Turns out that the illegal organ trade is a booming business. | Оказывается, незаконная торговля органами это процветающий бизнес. |
And Lenny Cole has the keys to the back door of this booming city. | А у Ленни Коула есть ключи от черного хода в наш процветающий город. |
Equally revealing, several Middle East economies are booming. | Похожие показатели и в нескольких ближневосточных странах, чьи экономические системы испытывают настоящий бум. |
Sales of Tata cars, for instance, are booming in many African countries. | Например, продажи автомобилей Tata испытывают настоящий бум во многих африканских странах. |
This market for alternative energy is booming in Thailand and across Asia. | И рынок альтернативных энергоносителей переживает в Таиланде и во всей Азии настоящий бум. |
Everyone knows that markets have been booming, and everyone knows that other people know that a correction is always a possibility. | Каждый знает, что рынки испытывали настоящий бум, и каждый знает, что другим известно о том, что всегда возможна коррекция. |
Educational loans should be booming in urban and rural China, but banks do not know to whom to lend, so they are not. | В городах и селах Китая должен быть настоящий бум ссуд на образование, однако банки не знают кому можно давать в займы, а ому нет, а потому не дают никому. |
Back in the 1990's, Asia's fast-growing economies maintained small reserves, despite booming exports and foreign investment. | В 1990-ые годы, быстрорастущие экономические системы Азии располагали небольшими резервами, несмотря на быстро развивающийся экспорт и иностранные инвестиции. |
But the booming market in tulip bulbs meant anyone could make a fortune. | Но быстро развивающийся рынок луковиц тюльпанов, означал что нажить состояние может любой. |
HVAC Poland 2004 will give manufacturers of heating, ventilation, air-conditioning and refrigeration equipment the platform from which to launch their products in this booming market. | HVAC Poland 2004 станет платформой для производителей оборудования обогрева, вентиляции, кондиционирования и рефрижерации, с которой они смогут запускать свои продукты на этот быстро развивающийся рынок. |
This is a booming market. | Это быстро развивающийся рынок. |
Middleton is a booming Metropolis but the one thing missing was our own doctor. | Мидлтон - быстро развивающийся город, нам не хватало только доктора. |
Thus, not only the booming tourism industry, ... | Таким образом, не только бурно развивающейся отрасли туризма, ... |
Suddenly Kieft was governor of a booming economy. | Так, внезапно Кифт стал губернатором бурно развивающейся колонии. |
The experience has made her an assertive person who is determined to explore the opportunities offered in South Africa's booming tourist industry. | Приобретенный ею опыт позволил ей стать уверенным в себе человеком, готовым воспользоваться возможностями, предлагаемыми в бурно развивающейся индустрии туризма в Южной Африке. |
The international community has not yet succeeded in finding a realistic alternative to that country's booming drug economy. | Международному сообществу пока не удалось найти реальной альтернативы бурно развивающейся в этой стране нарко-экономике. |
The country depended greatly on tourism, which was booming, thus attesting to the quality of the welcome extended to tourists and the respect shown for their rights. | Необходимо сказать, что страна в значительной мере зависит от туризма, который является бурно развивающейся отраслью, характеризуемой высоким качеством приема, оказываемого туристам, и уважением их прав. |
With the property market booming, prospective capital gains promised untold wealth. | В условиях бума рынка недвижимости ожидаемые доходы от прироста капитала обещали неисчислимое богатство. |
As a well-known skeptic about booming housing prices, I have been asked on several recent occasions to participate in debates with one or another of the authors. | Как известного скептика в отношении бума цен на жильё, меня в последнее время несколько раз приглашали поучаствовать в дебатах то с одним, то с другим из этих авторов. |
With emerging markets booming, and America and Europe in the doldrums, it was clear that much of the new liquidity being created would find its way to emerging markets. | В условиях бума развивающихся рынков, а также депрессивного состояния Америки и Европы, было ясно, что большая часть новой создаваемой ликвидности направится в новые рынки. |
The economy has been booming, income has been rising, and markets have been expanding: all this creates high potential for enterprises to grow; all want to seize new opportunities, and every investor want to get rich fast. | Экономика находится в состоянии постоянного бума, доходы растут, рынки расширяются: всё это создаёт высокий потенциал развития предприятий; все хотят воспользоваться новыми возможностями, и каждый инвестор хочет быстро разбогатеть. |
China's economy had been booming since 2004, but officials did not step aside and "let the market decide." | Экономика Китая находилась в состоянии экономического бума с 2004 г., но политики не отошли в сторону и не позволили рынку «решать всё самому». |
Actually, business is booming, so I'll be able to pay you back. | На самом деле, дела идут в гору, так что я смогу вернуть тебе деньги. |
Business has been booming. | Бизнес шел в гору. |
Business is booming lately, and with more money comes more paperwork. | Дела пошли в гору, а чем больше денег, тем больше отчётности. |
Business must be booming. | Бизнес, должно быть, идет в гору. |
Looks like business is booming. | Похоже, дела идут в гору. |
The racketeering business must be booming. | Бандитские дела, наверное, процветают. |
All the industries in the city are booming. | Все отрасли в городе процветают. |
Some continue to struggle economically, but none is abjectly poor - and some are booming. | Некоторые их них продолжают испытывать экономические трудности, но ни одна из них не является крайне бедной - а некоторые даже процветают. |
It could also help lessen the tendency of some governments to gravitate ever closer towards the booming Chinese economy. | Она могла бы также помочь уменьшить стремление некоторых правительств двигаться по направлению к быстро развивающейся экономике Китая. |
Economic relations between major players such as China and Japan are increasingly close - owing not only to booming trade, but also to direct investment and regional production networks. | Экономические отношения между главными игроками, вроде Китая и Японии становятся все более и более близкими - не только благодаря быстро развивающейся торговле, но и прямым инвестициям, а также региональным сетям производственных предприятий. |
But, faced with South Korea's shining democracy and booming economy, the Chinese model is irrelevant to the North: following it would mean acknowledging the South's supremacy on the Korean Peninsula, and thus an instant loss of legitimacy. | Но, по сравнению с блестящими достижениями демократии в Южной Корее и ее быстро развивающейся экономикой, китайская модель не подходит Северной: последовать ей значит признать превосходство Южной Кореи на полуострове и, следовательно, мгновенно потерять легитимность. |
You know of any booming corporations around here? | Ты знаешь о каких-нибудь быстро развивающихся местных компаниях? |
Some of the US counties with a high proportion of vacation homes are seeing price increases that rival, if not outstrip, the booming metropolitan areas. | В некоторых из американских округов с большой плотностью домов для отдыха наблюдается рост цен, который конкурирует, если не опережает, рост цен в быстро развивающихся столичных областях. |
China's physical infrastructure in booming central cities is undergoing radical modernization, but the social and environmental infrastructure is falling apart, especially in the interior and for the huge rural population. | Физическая инфраструктура Китая в быстро развивающихся центральных городах подвергается радикальной модернизации, однако в социальной и экологической инфраструктурах царит хаос, в особенности это касается внутренних дел и огромного сельского населения. |
Commodity-based economies are currently booming in Africa, due to increasing demand from countries that have fast-growing regions, including India and China. | В настоящее время в Африке происходит расцвет основанной на сырьевых товарах экономики благодаря растущему спросу на эти товары таких стран из быстро развивающихся регионов, как Индия и Китай. |
In large measure, Africa's remarkable social gains have been tethered to booming economies. | З. В значительной мере замечательные социальные завоевания Африки привязаны к процветающей экономике. |
The agribusiness sector has devoted significant efforts to developing private standards, traceability systems and third-party certification in order to accompany and facilitate the booming global trade in fresh fruit, vegetables and fish. | Агропромышленный комплекс прилагает значительные усилия по разработке частных стандартов, систем отслеживания и сертификации третьих сторон для сопровождения и поддержки процветающей глобальной торговли свежими фруктами, овощами и рыбой. |
Daniela lives in a country with a booming kidnapping industry. | Даниэла живет в стране с бурно процветающей индустрией похищений. |
Not everyone wanted in on booming Britain. | Не все желали быть частью процветающей Британии. |
The territorial Government explained the budget increase in terms of higher revenues caused by a flourishing economy, a booming nickel industry and international investment in the Territory. | Правительство территории объяснило возросший бюджет более высокими поступлениями от процветающей экономики, расширяющейся никелевой промышленности и международных инвестиций в территории. |
The heroin trade would not be booming if Western governments were serious about combating drug consumption. | Торговля героином не процветала бы, если бы западные правительства серьезно относились к борьбе с употреблением наркотиков. |
Similarly, Latin America has been booming in recent years, despite high debt burdens and a mixed record of policy reform. | Подобным образом в течение последних нескольких лет Латинская Америка процветала, несмотря на высокое долговое бремя и неоднозначные результаты политической реформы. |
While the economy was booming, the job offers in the Territory exceeded local labour supply and the economy relied heavily on its expatriate workforce. | Когда экономика процветала, предложение рабочих мест в территории превышало возможности местного рынка труда и экономика во многом опиралась на трудящихся-экспатриантов. |
Soon, docks, shipyards, refineries, mills, and other booming businesses opened along the growing waterfront. | Вскоре доки, верфи, заводы, мельницы и другие быстро развивающиеся компании открылись вдоль всего побережья. |
Instead, Portuguese workers are fleeing to booming former colonies such as Brazil and Macau. | Вместо этого португальские рабочие торопятся в быстро развивающиеся бывшие колонии, такие как Бразилия и Макао. |
Booming tax receipts have provided the government with a fiscal surplus. | Быстро развивающиеся налоговые доходы предоставили правительству финансовые излишки. |
She also explained that a booming and highly competitive migration-related recruitment and employment industry had aggressively promoted and facilitated female migration. | Она также пояснила, что женскую миграцию агрессивно пропагандируют и облегчают быстро развивающиеся и высококонкурентоспособные фирмы по вербовке и трудоустройству мигрантов. |
The booming trade among developing countries that prevailed until the beginning of the crisis often meant that regional trade agreements offered least developed countries the best opportunities for diversifying and increasing their exports. | Стремительный рост торговли между развивающимися странами, предшествовавший наступлению кризиса, нередко означал, что региональные торговые соглашения создавали для наименее развитых стран наилучшие возможности в плане диверсификации и наращивания их экспорта. |
The booming success of video games at the time led to music magazine Billboard listing the 15 top-selling video games alongside their record charts by 1982. | Стремительный рост популярности компьютерных игр в это время стал причиной того, что журнал Billboard в 1982 году начал печатать список из 15 крупнейших бестселлеров из числа компьютерных игр по соседству со своим музыкальным хит-парадом. |
Improved financial intermediation and a booming credit market, a consequence of successful banking reforms, also contributed to the general strengthening of economic activity in the region. | Улучшение механизмов финансового посредничества и стремительный рост рынка кредита в результате успешных реформ в банковской сфере также способствовали общему оживлению экономической активности в регионе. |