The real economy of the eurozone is declining, while Germany is booming. |
Реальная экономика еврозоны сокращается, а Германия находится на подъеме. |
The smuggling of aliens is continuing unabated, and with no laws in place in some countries to punish the offenders, the business is said to be booming. |
До сих пор не поставлен заслон контрабандному провозу иностранцев, и, поскольку в ряде стран отсутствуют законы для наказания нарушителей, этот вид деятельности находится на подъеме. |
Mexico and much of Central America and the Caribbean - which have close links with the booming United States economy through maquila transactions, other manufacturing and agricultural trade, and tourism - grew at moderate or even high rates. |
В Мексике и многих странах Центральной Америки и Карибского бассейна, которые имеют тесные связи с находящейся на подъеме экономикой Соединенных Штатов Америки за счет перевода сборочных линий в эти страны, других видов производства, сельского хозяйства и туризма, темпы роста были средними или даже высокими. |
It was recently booming, up 74% in real terms in the US in the decade ending with its price peak, in 2008. |
Недавно они были на подъеме, до 74% в реальном выражении в США в десятилетие, которое закончилось пиком цен на них в 2008 году. |
In contrast, as was also the case the year before, formal employment levels in Mexico and some Central American and Caribbean countries were boosted by higher growth rates thanks to the stimulus provided by these countries' links with the booming United States economy. |
С другой стороны, как и год назад, в Мексике и ряде стран Центральной Америки и Карибского бассейна повышению уровня официальной занятости способствовали более высокие темпы роста благодаря связям этих стран с находящейся на подъеме экономикой Соединенных Штатов Америки. |
While the world economy is booming for the fourth consecutive year, with a historically unprecedented growth rate of about 5%, the French economy is limping. |
Хотя мировая экономика уже четвертый год подряд находится на подъеме, демонстрируя беспрецедентные темпы роста - около 5% в год, экономика Франции хромает. |
Real estate market is booming. |
Рынок недвижимости на подъеме. |
Demand for luxury goods is booming, alongside weak demand for goods and services consumed by lower-income groups. |
Спрос на предметы роскоши находится на подъеме, наряду с низким спросом на товары и услуги, потребляемые группами населения с низким доходом. |
This ought to be a confidence-boosting story: amazing technologies are emerging, sales are booming, and entrepreneurship is alive and very well. |
Это должно быть историей, повышающей доверие: появляются удивительные технологии, продажи находятся на подъеме, а предпринимательство живо и отлично себя чувствует. |
The takeover by the regents did not go without protest from the Orangists, but with the economy booming and peace on the Union's borders they had little opportunity to remove the government from office. |
Усиление регентов не обошлось без протестов со стороны оранжистов, но экономика страны была на подъеме, а на границах царил мир, поэтому возможности критиковать правительство они не имели. |
The good news is business is booming, profits are up. |
Хорошие новости, бизнес на подъеме, выручка растет. |