Английский - русский
Перевод слова Book
Вариант перевода Тетрадь

Примеры в контексте "Book - Тетрадь"

Примеры: Book - Тетрадь
Do you understand now why I insist that you have a book for your homework? Теперь понимаете, почему я хочу, чтобы у вас была тетрадь для домашних заданий?
investigar - investigate, look into - acção - action - volume - book - conference, group discussion - publicação - publication [Hyper. investigar - расследовать - acção - действие - volume - тетрадь - conference, group discussion (en) - publicação - издание [Hyper.
Book notes from Mrs. Bodey's 12th grade English class. Тетрадь из класса миссис Бодей, литература, 12 класс.
Your book feel apart. Эй! У тебя тетрадь развалилась.
Raul, your exercise book. Рауль, твоя тетрадь.
Isn't that Tom Erik's book? Это же тетрадь Тома Эрика?
Give me your writting book. Дай мне свою тетрадь.
Sir, I have his book Его тетрадь у меня.
Do you want to give him the book? Хочешь отдать ему тетрадь?
Where is the book? Где же эта тетрадь?
I brought you your exercise book Я принес тебе тетрадь для занятий.
Show me your exercise book! Покажи мне свою тетрадь!
You still have my book. У вас есть моя тетрадь.
Wait, wait, my book. Пошли! - Тетрадь!
Wait, my book. Пошли! - Тетрадь!
Bring me your exercise book. Дай-ка мне свою тетрадь.
Where is you maths book? Где твоя тетрадь по математике?
That song book you gave me. Помнишь тетрадь с песнями?
So you're the one who coded the book? Так это ты зашифровал тетрадь?
Professor Nemur looked in my exercise book. Профессор Немюр почитал мою тетрадь.
I'll leave my exercise book too. Я оставлю также свою тетрадь.
The tzaddik kept his book of sins for his students to discover. Цадик вел эту тетрадь специально, чтоб её нашли ученики, но свои другие грехи...
Police searching the house at Wardle Brook Avenue found an old exercise book in which the name "John Kilbride" had been scribbled, which made them suspicious that Brady and Hindley might have been involved in the unsolved disappearances of other youngsters. Обыскивая дом на Уордл Брук авеню, полиция нашла старую тетрадь с записью «Джон Килбрайд», после чего Брэйди и Хиндли заподозрили в причастности к нераскрытым исчезновениям детей.
In this work, the ruins of the Summer Palace are juxtaposed with their national pavilions; the open notebook seems like a history book, recording and telling the great changes in its history. В этой работе руины Летнего дворца противопоставляются этим павильонам; открытая тетрадь выглядит как учебник по истории, рассказывающий о великих изменениях.
I love that book. Я обожаю эту тетрадь».