Английский - русский
Перевод слова Blurring
Вариант перевода Размывая

Примеры в контексте "Blurring - Размывая"

Примеры: Blurring - Размывая
Social accountability depends on taking citizens seriously without blurring the boundaries of the responsibility of government institutions. Социальная подотчетность зависит от того, насколько серьезно относятся к мнению граждан, не размывая границы ответственности правительственных учреждений.
Fourthly, the ongoing revolution in military affairs is resulting in greater complications, blurring the distinction between conventional weapons and weapons of mass destruction. В-четвертых, текущая революция в военных делах оборачивается более широкими последствиями, размывая грань между обычными вооружениями и оружием массового уничтожения.
It reflected unnecessary duplications in functional responsibilities creating confusion and blurring accountability. Она отражала излишнее дублирование оперативных функций, создавая неразбериху и размывая отчетность.
Reports have been received regarding the torture of six persons by JEM; it and the SLM/A have been accused of sheltering their forces in civilian areas, thereby blurring the distinction between civilian and legitimate targets. Поступали сообщения о пытках шести человек членами ДСР; эту организацию и ОДС/А обвиняли в том, что они укрывают свои войска в гражданских поселениях, размывая тем самым различия между гражданскими и законными целями.
Blurring this distinction or situating development in the context of peace tends to diminish what has been and remains the fundamental concern of an overwhelming number of States Members of the United Nations and the majority of humankind. Размывая это различие или помещая развитие в контекст мира создает тенденцию умаления того, что вызывало и продолжает вызывать озабоченность подавляющего большинства государств - членов Организации Объединенных Наций и большей части человечества.
The popular belief-that Benevento would be the Italian witches' gathering place-has abundant implications, blurring the border between reality and imagination. Знаменитое убеждение, что Беневенто являлось местом шабаша итальянских ведьм, имело широкие последствия, размывая границы между реальностью и выдумкой.
Megan will actually be working on Sofie, subconsciously blurring the boundaries between them... frequent touching, mimicry, having an amazing amount of experiences in common. Меган на самом деле будет обрабатывать ее, подсознательно размывая границы между ними... частыми касаниями, подражанием, наличием невероятного количества схожих событий в жизни.
In some regional pungmul types, japsaek (actors) dressed as caricatures of traditional village roles wander around to engage spectators, blurring the boundary between performers and audience. Чапхсэк (актёры) одеваются в карикатурные наряды, обозначающие определённые деревенские роли, чтобы таким образом привлекать зрителей, размывая границы между исполнителями и аудиторией.