| Every time I'm around one of them, I get blue. | Каждый раз, когда я возле нее, мне становится грустно. | 
| She's blue, and I'm stuck. | Ей грустно, и я в тупике. | 
| Stimulates serotonin when you're blue. | Стимулирует серотонин, когда тебе грустно. | 
| So, from time to time, when I got blue, I'd fantasize about him. | И время от времени, когда мне становится грустно, я фантазирую о нем. | 
| Mama say that happiness is from magic rays of sunshine that come down when you feelin' blue. | Мама говорит, что счастье приходит с волшебными лучами солнца, которые появляются, когда тебе грустно. | 
| I bet you're feeling blue. | Я уверен, что тебе грустно. | 
| Little me is feeling mighty blue tonight, Jeff. | Малышке ужасно грустно сегодня, Джефф... | 
| Little me is feeling mighty blue tonight, Jeff. | Мне сегодня так грустно, Джефф. | 
| It's just a sort of funny piece about this girl who goes to the museum whenever she's blue. | Это просто забавная зарисовка о девушке, которая приходит в этот музей, когда ей грустно. | 
| And I kept thinking, Why is Harvey so blue? | А я-то все думала "Почему Харви так грустно?" | 
| It was raining and I was feeling kind of blue. | Идет дождь, и мне стало грустно. | 
| you know how blue I've been. | Ты знаешь, как мне было грустно. | 
| She knows just how to make me laugh when I feel blue | Она знает, как развеселить меня, когда мне грустно | 
| I'll get my brother Freddie's car or you can call me up when you feel blue. | Попрошу машину у своего брата Фредди или ты мне позвонишь, когда будет грустно. | 
| You're feeling blue, you pull up the app, 30 minutes got puppies. | Тебе грустно, ты берешь приложение, 30 минут спустя... у тебя щеночки. | 
| So when I feel blue Don't know what to do | Когда мне грустно, я не знаю, что делать. | 
| Well, we all know you've been feeling a little blue, sir, and I think with the help of a little Christmas magic, we could cheer you up. | Мы все знаем, сэр, что вам было грустно последнее время, и надеюсь, что с помощью рождественского волшебства нам удастся поднять вам настроение. | 
| So you're blue Well, I can't take a chance on a kid like you | Значит, тебе грустно, Что ж, могу попробовать развлечься с таким мальчишкой. | 
| Blue is what I feel on the good days. | Если грустно то для меня это хороший день. | 
| Crazy for feelin' blue | Сумасшедшая за то, что мне так грустно | 
| I was feeling blue all day. | Мне весь день было грустно. | 
| I always feel blue on Mondays. | Мне всегда грустно по понедельникам. | 
| It's good to get out when you're feeling blue. | Полезно прокатится, когда грустно. | 
| And I'm blue I need you | Мне грустно Ты мне нужен | 
| Especially when I'm blue. | особенно, когда мне грустно. |