Английский - русский
Перевод слова Bloodline

Перевод bloodline с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Родословная (примеров 16)
Your bloodline's tainted, so you say. Так ты говоришь, твоя родословная запятнана.
A long bloodline, never a good thing. Длинная родословная, никогда не приводит к хорошему.
Or you and all your bloodline will be obliterated from time and space. Или вы и все ваши родословная будет уничтожен от времени и пространства.
Like the whole bloodline was cursed or something. Вроде как вся родословная проклята, или что-то вроде.
All that is needed is a face, a claim, a bloodline, and someone who is willing to die for the cause. Всё что нужно - это лицо, притязание, родословная и кто-то, кто готов умереть за дело.
Больше примеров...
Род (примеров 23)
He fathered a child with a young woman whose bloodline was as powerful as his own. Он породил ребенка с молодой женщиной чей род был также силен, как и его.
They complete the Bennett bloodline. Они завершают род Беннет.
And we must keep the Toyotomi bloodline going by all means necessary. Наш долг - сохранить род Тоётоми во что бы то ни стало.
It's an organic compound developed by a noble bloodline in the 18th century from local plants. Это органический состав, который в 18 столетии открыл аристократический род из местных растений.
What makes you think my entire vampire bloodline won't be cured along with me? С чего ты взял, что весь мой кровный род не вылечится со мной?
Больше примеров...
Кровной линии (примеров 5)
But England is yours by bloodline, by right. Но Англия Ваша по кровной линии, по праву.
Except, he knew severing the bloodline wouldn't work. Знает только, что разрыв кровной линии не сработает.
She bargained for the firstborn of Esther's bloodline, intending to raise us in her own image, forming a coven of her own from which she could draw endless power. Она рассчитывала на первенцев кровной линии Эстер, намереваясь воспитать нас по своему подобию, образовав ковен собственных ведьм, который был бы источником бесконечной силы.
If Klaus is the one that turned their bloodline, then they're all going to die. Если Клаус действительно положил начало их кровной линии тогда они все умрут.
The sword was then passed to the Lady of the Lake, who bound it to the Pendragon bloodline. Затем меч был передан Озерной деве, которая привязала его к кровной линии Пендрагона.
Больше примеров...
Кровную линию (примеров 7)
That plan was foiled the day she learned that Esther had ended her bloodline by turning her children into vampires. Этот план был разрушен, когда она узнала, что Эстер прервала свою кровную линию, превратив своих детей в вампиров.
I was the one who created your vampire bloodline, therefore I am responsible for your lives. это я создал вашу вампирскую кровную линию а значит я ответственен за ваши жизни
You said that Niklaus turned their bloodline. Ты сказала, что Николаус создал их кровную линию.
They complete the Bennett bloodline. Они завершают кровную линию Бэннеэтов.
I was the one who created your vampire bloodline. Я - тот вампир, что создал вашу кровную линию, и мы с вами связаны.
Больше примеров...
Родословия (примеров 2)
And this Council of Shadows tries to destroy proof of the bloodline. Этот Совет Теней пытается уничтожить доказательство родословия.
They are the guardians of the royal bloodline. Они - хранители королевского родословия.
Больше примеров...
Кровными узами (примеров 2)
I just wanted to be connected to my own bloodline. Я просто хотела быть связана собственными кровными узами.
We are 3 distrustful acquaintances who happen to share a bloodline. Мы - трое чужаков, не доверяющих друг другу, связанных кровными узами.
Больше примеров...
Кровное родство (примеров 3)
This tattoo is a family crest... bestowed only to my bloodline. эта татуировка - эмблема семейства доказывающая кровное родство.
This belief reflects the view that biological factors, i.e. bloodline, should not be the only thing looked at, and is based on the spirit of Article 24 of the Constitution of Japan. Эти представления отражают точку зрения, согласно которой биологические факторы, т.е. кровное родство, не должны быть единственным критерием, и они также соответствуют духу статьи 24 Конституции Японии.
The author maintains that while titles of nobility are governed by special civil norms based on bloodline, that is, outside the Civil Code with regard to succession, that does not mean that succession to titles falls outside the law of inheritance by blood relatives. Автор утверждает, что, хотя дворянские титулы регулируются специальными нормами гражданского права, учитывающими кровное родство, иными словами, вне рамок положений Гражданского кодекса, касающихся наследования, вопросы наследования титулов перестали быть вопросом общего наследственного права.
Больше примеров...
Bloodline (примеров 3)
Lars was finally introduced to Tekken 6 in an update titled Bloodline Rebellion. Ларс был представлен в обновлении Tekken 6: Bloodline Rebellion.
Prior to the release of Bloodline, Magnet Interactive Studios developed an unrelated video game called Hellraiser: Virtual Hell. До выхода Bloodline, Magnet Interactive Studios разрабатывали несвязанную видеоигру под названием Hellraiser: Virtual Hell.
Similar in strategy to EverQuest, SOE has released several adventure packs and expansion packs for EverQuest II, starting with The Bloodline Chronicles in March 2005. Так же, как и для EverQuest, SOE выпустила несколько дополнений для EverQuest II, начиная с The Bloodline Chronicles в марте 2005 года.
Больше примеров...
Кровь (примеров 12)
Our bloodline was as pure as the driven snow. Наша кровь была чиста как свежевыпавший снег.
The McPoyle bloodline's been pure and clean for a thousand years. На протяжении тысячи лет наша кровь была чистой и нетронутой.
Spaniel 'cause of your Spanish bloodline, cocker 'cause... Спаниель, потому что в тебе течет Испанская кровь, кокер, потому чт...
They are the guardians of the royal bloodline. Они охраняют королевскую кровь.
Means we haven't bred outside the bloodline. Мы не смешивали свою кровь с чужаками.
Больше примеров...
Крови (примеров 16)
None of the ancient bloodline remain. Здесь нет носителей древней крови.
Jauffre tells the player that the only way to close the gates permanently is to find someone of the royal bloodline to retake the throne and relight the Dragonfires-with the Amulet of Kings-in the Imperial City. Джоффри говорит протагонисту, что единственный способ закрыть врата навсегда - это найти человека королевской крови, который займёт престол и зажжёт при помощи Амулета Королей Драконий Огонь в Имперском городе.
Because he wasn't part of the bloodline. Потому что он был другой крови.
You lie under him, bear his kids, keep his bloodline going. Тебе нужно ложиться под него, носить его детей, продолжать давать жизнь его крови.
Accordingly, succession to the title is by the law of bloodline, outside the law of inheritance, since the holder succeeding to the title does not succeed to the holder most recently deceased, but to the first holder, the person who attained the honour. Поэтому наследование титула происходит по праву крови, поскольку пользователь, наследующий дворянский титул, наследует его не от последнего умершего пользователя, а от первого из пользователей, которому была дарована эта честь.
Больше примеров...
Потомство (примеров 2)
All but my bloodline failed. Но потомство было только у одного.
In the late 1980s, the founder of the breed, Eddie Harrison, bred several mixed-breed rescue dogs of unknown origin or heritage with Siberian Huskies, Alaskan Malamutes, and a specific bloodline of German Shepherd Dog, to produce the early Northern Inuit dogs. В конце 1980-х, родоначальник породы, Эдди Гаррисон, скрестил несколько смешанных пород спасательных собак неизвестного происхождения, либо потомство сибирского хаски, аляскинского маламута и немецкой овчарки с хорошей родословной, получив первую северную инуитскую собаку.
Больше примеров...
Династии (примеров 6)
On the left are one or more portrait panels in which I systematically order the members of a given bloodline. Слева - один или несколько портретных блоков, в которых собраны и упорядочены фотографии членов династии.
At first, the Korean government refused to allow the return of the last royal bloodline, because president Lee Seung Man wanted to avoid political chaos. Сначала корейское правительство отказало последней представительнице королевской династии во въезде, поскольку президент Ли Сын Ман пытался избежать политического хаоса.
The building of a cult of personality around Ko encounters the problem of her bad songbun, as making her identity public would undermine the Kim dynasty's pure bloodline. Построение культа личности вокруг Ко сопряжено с проблемами из-за её плохого сонбуна, так как обнародование её личности поставит под сомнение чистую родословную династии Ким.
He is the last of the bloodline. Он последний в этой династии. Оборвите её!
On the left are one or more portrait panels in which I systematically order the members of a given bloodline. Слева - один или несколько портретных блоков, в которых собраны и упорядочены фотографии членов династии.
Больше примеров...
Роду калиостро (примеров 2)
This is the end of the Cagliostro bloodline. Вот и конец роду Калиостро!
The Cagliostro bloodline ends here. Вот и конец роду Калиостро!
Больше примеров...
Кровей (примеров 1)
Больше примеров...