Английский - русский
Перевод слова Blinding
Вариант перевода Ослепляя

Примеры в контексте "Blinding - Ослепляя"

Примеры: Blinding - Ослепляя
This weapon would operate at low levels, only blinding people they wanted to blind. Это оружие должно было работать на низком уровне, ослепляя только тех, кого нужно.
Meanwhile, Vasquez shoots Luz in her good eye, completely blinding her. Между тем, Васкес стреляет Лус в её единственный глаз, полностью ослепляя её.
So he returns to feed off the grief he's caused by blinding his victims. Получается, что он возвращается питаться горем других, которое сам же и вызвал, ослепляя своих жертв.
Kaidu running around my paddock, blinding horses? Хайду носится по моим пастбищам, ослепляя лошадей?
Blinding the victims leaves them helpless, lost, totally dependent. Ослепляя жертв, он оставляет их беззащитными, потерянными, полностью зависимыми.
It's almost 30 degrees, Directly into our troops' eyes, Blinding them while concealing the bad guys on the rooftop. Под углом почти 30 градусов, светит прямо в глаза нашим, ослепляя их и при этом скрывая плохих парней на крыше.
A fascinating coastline popular with tourists from around the world, a long line of fine sand, more like talcum powder, blinding in broad daylight and clear blue sea. Увлекательный побережья популярностью у туристов со всего мира, длинная линия из мелкого песка, больше похожее на тальк, ослепляя среди бела дня и чистое синее море.
For the entire first story arc, she uses her water-manipulating capabilities only to create solid and dense clouds of mist and fog, chilling and blinding the enemy while her allies prepare more direct attacks. В течение всей первой сюжетной арки она использует свои силы только для того, чтобы создавать густые облака тумана, запутывая и ослепляя врагов, пока её друзья готовят более точные атаки.
","It erases the blinding light of the intelligence that inflames it and it consumes it... because the more to know, more will go to suffer! », «она стирает ослепляя свет сведении которая воспламеняет его и она уничтожает его... потому что больше, котор нужно знать, больше пойдут вытерпеть!
The moonshine landed in a river, temporarily blinding anyone or anything that drank it. Бухло разлилось в реку, ослепляя каждого, кто пил воду...