| Be careful, the city is full of germs and bright blinding lights. | Будьте осторожны, в городе повсюду микробы и яркий ослепляющий свет. |
| It's almost blinding... reflecting off all the silver. | Он почти ослепляющий... И в серебре отражается этот свет. |
| Your own history with Mike Franks is having a-a blinding effect on your skill as an investigator. | Твои отношения с Майком Фрэнксом оказывают ослепляющий эффект на твои способности следователя. |
| Stars having a temperature of 5,300 degree kelvin and a blinding luminosity, I would say, | У звёзд температура 5300 градусов по Кельвину и ослепляющий свет, так что я бы сказал: |
| I made a blinding powder. | Я сделала ослепляющий порошок. |
| (r) Blinding light; | г) ослепляющий свет; |
| Success catapults you just as abruptly but just as far way out over here into the equally blinding glare of fame and recognition and praise. | Успех тоже внезапно сбивает нас с пути, бросая в такой же ослепляющий блеск славы, признания и похвалы. |
| A blinding light followed by a mushroom cloud followed by total devastation. | Ослепляющий след, а потом грибовидное облако, за которыми следует полное разрушение. |
| But then as the first attacker came at me, this blinding flash of light filled the sky. | Но как только на меня начали нападать, ослепляющий луч появился из неба. |