We've come to bless the bride! |
Мы пришли благословить невесту! |
My husband must bless a bigamous marriage. |
Мой муж должен благословить двоеженцев. |
You got to bless them. |
Ты должет благословить их. |
Ask her to bless your laptop. |
Попроси ее благословить твой ноутбук. |
The cleric comes to bless the dogs. |
Клирик приходит благословить собак. |
To bless our house. |
Чтобы благословить наш дом. |
We should get him to bless the stain. |
Надо заставить его благословить пятно. |
This priest here is going to bless me. |
Это священник собирается благословить меня. |
I have to bless the food line. |
Я должен благословить еду. |
You have to bless me. |
Ты должен благословить меня. |
Heavenly father, we ask that you bless this food to our use and us to thy service. |
Отче наш, мы просим тебя благословить эту еду которые мы будем вкушать. |
I shall never be what my father has planned for me when he raised the icon to bless me and Totsky. |
Я никогда не узнаю, о чем думал отец, когда взял икону, чтобы благословить нас с Тоцким. |
Afterwards, the mikoshi are carried to Asakusa Shrine where Shinto priests bless and purify them for the coming year. |
Затем микоси несут к Асакуса-дзиндзя, где синтоистские священники проводят ритуалы, призванные очистить и благословить микоси на этот год. |
I I may know the let, why gentle peace should not expel these inconveniences and bless us with her former qualities. |
Я умоляю вас... поведать, почему не может мир к нам возвратиться и, прогнав разруху, нас прежним счастием благословить. |
Send thy Holy Angel from Heaven to bless and hallow these ashes so that we, who know ourselves to be but ashes, may fear no evil. |
Пошли Ангела с небес благословить и освятить этот пепел, ибо знаем мы что пеплом и станем, посему не боимся дьявола. |
We will not come back unless we can honestly say congratulations to you both, and bless your new child with all the benediction it deserves. |
Мы не вернемся до тех пор, пока не сможем честно вас обоих поздравить и благословить вашего ребенка всей полнотой благословения, которое он заслуживает. |
Thus, Nóbrega had no alternative other than bless and support the punitive expeditions sent by the third Governor-General from Portugal, Mem de Sá, in 1560 and by his nephew, Estácio de Sá, in 1565. |
Перед лицом сложившейся ситуации Нобреге оставалось лишь поддержать и благословить португальские военные экспедиции; первую предпринял генерал-губернатор Мен ди Са в 1560 году, вторую - его племянник Эштасиу ди Са в 1565 году. |
35 years ago, Father asked me to come down here to bless a couple who was unable to have a child. |
35 лет назад Отец попросил меня спуститься на Землю и благословить пару, которая не могла иметь детей. |
I will bless the well. |
Я хочу благословить скважину. |
To bless our love. |
Дабы благословить нашу любовь. |
Bless them, uncle Jacob. |
Их надо благословить, дядя Якоб. |
My father has seen fit to bless this day as you all bless us with your generosity. |
Отец мой счёл нужным благословить сей день, как вы благословляете нас своею щедростью. |
And all I had to do was go and bless it, |
Все что мне оставалось сделать - благословить: «Хороший ответ». |