Английский - русский
Перевод слова Bless
Вариант перевода Благословить

Примеры в контексте "Bless - Благословить"

Примеры: Bless - Благословить
We've come to bless the bride! Мы пришли благословить невесту!
My husband must bless a bigamous marriage. Мой муж должен благословить двоеженцев.
You got to bless them. Ты должет благословить их.
Ask her to bless your laptop. Попроси ее благословить твой ноутбук.
The cleric comes to bless the dogs. Клирик приходит благословить собак.
To bless our house. Чтобы благословить наш дом.
We should get him to bless the stain. Надо заставить его благословить пятно.
This priest here is going to bless me. Это священник собирается благословить меня.
I have to bless the food line. Я должен благословить еду.
You have to bless me. Ты должен благословить меня.
Heavenly father, we ask that you bless this food to our use and us to thy service. Отче наш, мы просим тебя благословить эту еду которые мы будем вкушать.
I shall never be what my father has planned for me when he raised the icon to bless me and Totsky. Я никогда не узнаю, о чем думал отец, когда взял икону, чтобы благословить нас с Тоцким.
Afterwards, the mikoshi are carried to Asakusa Shrine where Shinto priests bless and purify them for the coming year. Затем микоси несут к Асакуса-дзиндзя, где синтоистские священники проводят ритуалы, призванные очистить и благословить микоси на этот год.
I I may know the let, why gentle peace should not expel these inconveniences and bless us with her former qualities. Я умоляю вас... поведать, почему не может мир к нам возвратиться и, прогнав разруху, нас прежним счастием благословить.
Send thy Holy Angel from Heaven to bless and hallow these ashes so that we, who know ourselves to be but ashes, may fear no evil. Пошли Ангела с небес благословить и освятить этот пепел, ибо знаем мы что пеплом и станем, посему не боимся дьявола.
We will not come back unless we can honestly say congratulations to you both, and bless your new child with all the benediction it deserves. Мы не вернемся до тех пор, пока не сможем честно вас обоих поздравить и благословить вашего ребенка всей полнотой благословения, которое он заслуживает.
Thus, Nóbrega had no alternative other than bless and support the punitive expeditions sent by the third Governor-General from Portugal, Mem de Sá, in 1560 and by his nephew, Estácio de Sá, in 1565. Перед лицом сложившейся ситуации Нобреге оставалось лишь поддержать и благословить португальские военные экспедиции; первую предпринял генерал-губернатор Мен ди Са в 1560 году, вторую - его племянник Эштасиу ди Са в 1565 году.
35 years ago, Father asked me to come down here to bless a couple who was unable to have a child. 35 лет назад Отец попросил меня спуститься на Землю и благословить пару, которая не могла иметь детей.
I will bless the well. Я хочу благословить скважину.
To bless our love. Дабы благословить нашу любовь.
Bless them, uncle Jacob. Их надо благословить, дядя Якоб.
My father has seen fit to bless this day as you all bless us with your generosity. Отец мой счёл нужным благословить сей день, как вы благословляете нас своею щедростью.
And all I had to do was go and bless it, Все что мне оставалось сделать - благословить: «Хороший ответ».