I'm asking it to bless his journey. | Я прошу благословить его в путь. |
I want to thank you for asking me to bless your animals. | Я хочу поблагодарить вас за то, что попросили меня благословить ваших животных. |
You arrived just in time to bless us. | Я рад, что ты приехала, чтобы нас благословить. |
He offered 20 euros one day to bless his soul,... and his children aren't baptized! | "Однажды, он предложил 20 евро, чтобы его благословить... и его дети - некрещённые!" |
He will want to bless the sacred bush. | Он захочет благословить священный куст. |
I will not bless that man. | Я не буду благословлять этого мужчину. |
A toast is a blessing, and I will not bless that man. | Тост - это благословение, а я не буду благословлять этого человека. |
Well, actually, I should bless people though, but you could be my right-hand man. | Ну, вообще-то, благословлять людей должен всё-таки я, но ты можешь быть моей правой рукой. |
I've been taught to love my enemies, to bless those who curse me. | Меня учили любить моих врагов и благословлять тех, кто проклинает меня. |
You will always be here to bless us with your power, the power of good | Ты всегда будешь здесь, чтобы благословлять нас своей силой... Силой добра. |
Heaven bless it! Staircase Boogie, run! Lucky guy. | Господи спаси! Околесница, вперед! Везет паршивцу. |
Bless and keep you, 'cause it's there. | Спаси и сохрани, потому что он в вас есть. |
Lord, forgive our sins and bless us. Grant us victory over the enemy. | Спаси, Господи, люди Твоя, и благослови достояние Твое победы на сопротивныя даруя и Твое сохраняя Крестом Твоим жительство. |
The Archbishop of Canterbury is on his way to bless my brother's body. | Архиепископ Кентерберийский едет сюда чтобы освятить тело моего брата. |
Would Your Majesty deign - to bless my medals? | Ваше Величество, соблаговолите освятить мой иконостас. |
I asked him to bless the house. | Я попросил его освятить дом. |
Please note that on Sunday church will open at noon so that you could come to bless the baskets and light the candles. | Обратите внимание, что в это воскресенье храм откроется в полдень, чтобы все могли прийти и освятить куличи и зажечь свечи. |
Send thy Holy Angel from Heaven to bless and hallow these ashes so that we, who know ourselves to be but ashes, may fear no evil. | Пошли Ангела с небес благословить и освятить этот пепел, ибо знаем мы что пеплом и станем, посему не боимся дьявола. |
On December 1, 2009, L'Arc-en-Ciel announced the release of a new single named "Bless" on January 27, 2010. | 1 декабря L'Arc-en-Ciel объявили о выпуске нового сингла под названием «Bless». |
The album produced its title track as a single along with "Bless the Broken Road", "Fast Cars and Freedom", and "Skin (Sarabeth)". | С этого альбома вышли, кроме титульного, ещё несколько синглов: «Bless the Broken Road», «Fast Cars and Freedom» и «Skin (Sarabeth)». |
They contributed "Bless the Beasts and Children" to a 1994 The Carpenters tribute album If I Were a Carpenter, and "Misty Mountain Hop" to the 1995 Encomium tribute album to Led Zeppelin. | Группа выпустила песню «Bless the Beasts and Children» для трибьют альбома If I Were a Carpenter группы The Carpenters и песню «Misty Mountain Hop» для трибьют-альбома Encomium: A Tribute to Led Zeppelin группы Led Zeppelin. |
Downstairs the selection is dominated by avant-garde talents such as Ann Demeulemeester and Bless, while the first floor is given over to Austrian labels including Awareness & Consciousness and Pelican Avenue. | На первом этаже доминируют авангардисты вроде Ann Demeulemeester и Bless, на втором этаже разместились местные марки, например, Awareness & Consciousness или Pelican Avenue. |
In January 2017, in an interview to NME Pizzorno revealed that the upcoming album would contain a track called "Bless This Acid House", which, in the musician's opinion, is one of the best songs he has written. | В январе 2017 года в интервью NME Пиццорно рассказал, что в альбом войдёт трек под названием «Bless This Acid House», который, по мнению музыканта, является одной из лучших записей, которые он когда-либо писал. |
Edelweiss Edelweiss Bless my homeland forever | Эдельвейс, эдельвейс, край родной мой вечно храни. |
And bless Mommy and bless Daddy... and bless Grandma... | И храни мамочку, и храни папочку... и храни бабулю... |
We took it in turn to hold Nanna's hand all through the night - not that she knew we were there, bless her. | Мы как раз по очереди держали бабушку за руку весь вечер и ночь - храни её Господи, она и не поняла, что это мы. |
Please bless this drink and food we pray And bless all who share with us today | Благослови нам пищу, которую мы вкушаем... и храни тех, кто разделяет её с нами... |
They've had their problems, bless 'em, living on the street as such, | У них свои проблемы, благослави их, живут на улице прямо как, |
Bless me, father, for I have sinned. All: | Благослави меня, отец, я согрешила. |
Lord, bless this meal, Amen | ' и благослави, Господи, еду нашу. Аминь |
Bless him, and he'd know. | Господи благослави его, ибо он знает. |
The shrine priest or maiden attendants (miko) use the gohei to bless or sanctify a person or object in various Shinto rituals. | Священники каннуси и жрицы мико используют гохэй для благословения или освящения в различных ритуалах. |
During a service at the Church, he refuses to bless the Tsar, who furiously strips the Metropolitan of his rank and forces him to watch the execution of his nephew on the rack. | Во время службы в соборе он не даёт благословения Царю, и тот в ярости лишает митрополита сана и заставляет наблюдать казнь его племянника на дыбе. |
The king also used this audience hall to bless royal family marriages. | Король также использовал зал для благословения браков членов королевской семьи. |
I don't bless any of this. | Никакого благословения я не давал. |
We will not come back unless we can honestly say congratulations to you both, and bless your new child with all the benediction it deserves. | Мы не вернемся до тех пор, пока не сможем честно вас обоих поздравить и благословить вашего ребенка всей полнотой благословения, которое он заслуживает. |
You might as well think ill of Miss Flora, bless her. | Такое же можно сказать и о мисс Флоре, благослови ее Господи. |
And please bless this food that we are about to eat. | И, молю, Господи, благослови еду сию, что мы есть собираемся. |
There was poor old what's his name, Lance, bless him. | И этот несчастный... как его... Ланс, прости Господи. |
Bless this food and ourselves to thy loving service. | Господи, благослови сию трапезу и нас, верно служащих тебе. |
Bless this food, o lord, and ourselves to thy loving service; | Благослови, господи, пищу эту и нас самих во имя любви твоей. |