Английский - русский
Перевод слова Bless
Вариант перевода Благословить

Примеры в контексте "Bless - Благословить"

Примеры: Bless - Благословить
You need to bless the Jell-O so everyone can eat. Тебе нужно благословить желе, чтобы все могли поесть.
You know, Mr Shelby, some of us only agreed to come today to bless this union because of your exemplary war record. Знаете, мистер Шелби, некоторые согласились прийти сегодня благословить ваш союз лишь благодаря вашим военным заслугам.
We ask him to bless our gathering and deliberations. Мы просим Его благословить наше собрание и наши обсуждения.
You only light candles for people who you want to bless. Свечи надо зажигать для людей, которых хочешь благословить.
Certainly he can be persuaded to come down off the mountain, as it were, and bless our little arrangement. Возможно, он сможет спуститься с горы, и благословить нашу маленькую сделку.
We're here to kill them, not bless them. Мы здесь, чтобы убить их, а не благословить.
You arrived just in time to bless us. Я рад, что ты приехала, чтобы нас благословить.
Your mother and I can't bless this engagement, and without our consent, marriage isn't an option. Мы с твоей матерью не можем благословить эту помолвку, а без нашего согласия о браке не может быть и речи.
She probably can't bless herself right, never mind reel off the Creed. Она даже себя благословить не может, не то что передать Веру.
But you will allow me to bless your marriage? Но ты позволишь мне благословить твой брак?
Decided to bless the orphans with your Betsey Johnson? Ты решила благословить сирот мира, Ваше Бетси Джонсон-ство?
Your child can me to bless of his fecundity? Твой ребенок может благословить меня на плодовитость?
That this child comes to spend a night in my bed to bless me. Пусть ребенок полежит у меня в кровати ночью, чтобы благословить меня.
Eddy declared that the Monitor's mission should be "to injure no man, but to bless all mankind". Эдди объявила, что миссия Christian Science Monitor в том, чтобы «не навредить ни одному человеку и благословить все человечество».
But he does have to bless the third competitor, who will also have that third golden feather. Но он должен будет благословить третьего конкурента, у которого тоже будет золотое перо.
Could you bless me, please? Вы можете благословить меня, пожалуйста?
That has to do with the failure of this new proposal by OAU to bless the Eritrean aggression and to appease and reward the aggressor. Это объясняется тем, что в новом предложении ОАЕ отказалась благословить агрессию, совершенную Эритреей, и умиротворить и вознаградить агрессора.
I only hope he doesn't forget to bless the household. Надеюсь, он не забудет благословить семью
All those in the international community who rushed to bless this marriage must now look into the eyes of the heartbroken parents and have the courage to take responsibility by condemning the kidnapping. Все те члены международного сообщества, которые поспешили благословить этот союз, должны теперь посмотреть в глаза убитых горем родителей и иметь мужество взять на себя ответственность и осудить это похищение.
Sir Osric... Can you bless this water? Sir Osric... Сир Озрик... Не могли бы вы благословить эту воду?
Before leaving for Terranova sometime in the months of May or June, a priest went aboard the ships to bless them and say a special mass for the success of the expeditions. Перед отъездом в Терранову в мае или июне на борт корабля поднимался священник, чтоб благословить его и отслужить особую мессы за успех экспедиции.
According to the narrative, King Tar-Meneldur at one point refused to bless his son Aldarion's sailing to Middle-earth and forbade his kin to set oiolairë upon the ship; and Erendis won Aldarion's love by doing this instead. Согласно рассказу, король Тар-Менельдур однажды отказался благословить плавание своего сына Алдариона в Средиземье и запретил своей семье помещать ветвь ойолайрэ на корабль; Эрендис же завоевала любовь Алдариона, сделав это вместо них.
We thank you for what we are about to receive, and we ask that you bless this house and help the people in it to be more productive, more more honest. Благодарим тебя за то, что получаем... и просим тебя благословить этот дом и помочь людям в нем, быть более продуктивными... более внимательными и честными.
He offered 20 euros one day to bless his soul,... and his children aren't baptized! "Однажды, он предложил 20 евро, чтобы его благословить... и его дети - некрещённые!"
He will want to bless the sacred bush. Он захочет благословить священный куст.