The Archbishop of Canterbury is on his way to bless my brother's body. |
Архиепископ Кентерберийский едет сюда чтобы освятить тело моего брата. |
Would Your Majesty deign - to bless my medals? |
Ваше Величество, соблаговолите освятить мой иконостас. |
I asked him to bless the house. |
Я попросил его освятить дом. |
Certain objects, most notably either of the two crosses of Isteria have been used by even the unordained to bless even rain. |
Определенные объекты, в частности два креста Истерии могут быть использованы даже непосвященными чтобы освятить обычную воду даже дождь. |
Certain objects, most notably either of the two crosses of Isteria, have been used by even the unordained to bless commonly occurring waters, even rain. |
А еще реликвии... Кстати сказать, в древности с помощью Сирийских крестов... любой мирянин мог освятить самую обычную воду... даже дождевую. |
Please note that on Sunday church will open at noon so that you could come to bless the baskets and light the candles. |
Обратите внимание, что в это воскресенье храм откроется в полдень, чтобы все могли прийти и освятить куличи и зажечь свечи. |
Send thy Holy Angel from Heaven to bless and hallow these ashes so that we, who know ourselves to be but ashes, may fear no evil. |
Пошли Ангела с небес благословить и освятить этот пепел, ибо знаем мы что пеплом и станем, посему не боимся дьявола. |