The Heparin could cause the patient to bleed into his lungs even faster. |
Гепарин мог вызвать еще более сильное кровотечение в легких. |
If she continues to bleed, her life may be in danger. |
Если кровотечение не остановить, ее жизнь будет в опасности. |
Dr. Shepherd wanted me to tell you that Tucker's bleed is more extensive than he thought. |
Доктор Шепард просил передать, что кровотечение у Такера более обширное, чем он думал. |
He would also cut the arm of the accused with a blunt knife, and if she did not bleed, she was said to be a witch. |
Он мог надрезать руку обвиняемого тупым ножом - если не начиналось кровотечение, обвинение в колдовстве считалось доказанным. |
Or it can continue to bleed and cause the brain to swell. |
Или кровотечение продолжится, что приведет к отеку мозга. |
You know what else makes your nose bleed and your heart race? |
Знаете, что еще вызывает носовое кровотечение и ускоряет сердечный ритм? |
You mean it will tamponade the venous bleed? |
То есть это остановит венозное кровотечение? |
Do you think you can stop this retrohepatic bleed? |
Ты думаешь, что сможешь остановить кровотечение? |
You know, I just hope my body responds to therapy, so I don't get a spontaneous brain bleed or... |
Надеюсь, что мой организм ответит на лечение и у меня не начнётся внезапное кровотечение в голове или... |
What if it's a retroperitoneal bleed? |
Что, если это забрюшинное кровотечение? |
Does the patient have a brain bleed or not? |
У пациентки есть мозговое кровотечение или нет? |
If we hadn't been distracted by artillery in the O.R., we might have found this bleed earlier. |
Если бы нас не обстреляли прямо в операционной, мы нашли бы это кровотечение раньше. |
She had a... bad left carotid bleed. |
У нее было... сильное кровотечение из сонной артерии |
And although I was able to stop the cerebral bleed, we have to assume that there is - at least moderate brain damage. |
И, хотя мне удалось устранить черепно-мозговое кровотечение, мы должны допускать, что существует, как минимум, небольшое повреждение головного мозга. |
If all goes well, after I put the probe in, you'll bleed and the foetus will come out. |
Если все пойдет нормально, после того как я введу зонд, произойдет небольшое кровотечение и произойдет выкидыш. |
I mean, an internal bleed wouldn't cause the v-fib, right? |
Я хочу сказать, что внутреннее кровотечение не вызовет внезапную остановку сердца, ведь так? |
If you haven't found the bleed yet, it can't be... |
Если ты до сих пор не нашёл кровотечение, то это не мож... |
If I were her mother and this brain bleed didn't kill her, I would totally kill her. |
Будь, я ее матерью, я б убила ее, если бы этого не сделало кровотечение в мозгу. |
So... What causes an ear bleed, breathing problems, and our runaway's inability to run away? |
Итак... Что вызывает ушное кровотечение, проблемы с дыхание, и то, что наша "бегунья" не смогла убежать? |
We bring her to the hospital, we do a CT scan to locate the bleed, drill a burr hole in her skull, and maybe she'll be fine. |
Мы доставим ее в больницу, сделаем КТ, чтобы определить откуда кровотечение, просверлим отверстие в ее черепе, и тогда, возможно, с ней все будет в порядке. |
You told me he'd bleed into his brain, not out of his ear. |
Вы говорили, что у него откроется кровотечение в мозгу, а не из уха. |
but a nose bleed is all right. |
Может, ты испачкаешь одежду, но носовое кровотечение - это не страшно. |
There's a contusion there, but that's not the cause of the bleed. |
Вот здесь контузия, но кровотечение вызвала не она. |
He was allegedly flogged on the feet and other parts of his body, and slapped so strongly that it caused him to bleed from the left ear. |
По сообщениям, ему наносили удары по подошвам и другим частям тела и с такой силой били по голове, что у него началось кровотечение из левого уха. |
He'll have to avoid getting hurt so he doesn't bleed? |
Будет бояться сделать лишний шаг, чтобы не началось кровотечение, да? |