Английский - русский
Перевод слова Bleed
Вариант перевода Кровотечение

Примеры в контексте "Bleed - Кровотечение"

Примеры: Bleed - Кровотечение
The Heparin could cause the patient to bleed into his lungs even faster. Гепарин мог вызвать еще более сильное кровотечение в легких.
If she continues to bleed, her life may be in danger. Если кровотечение не остановить, ее жизнь будет в опасности.
Dr. Shepherd wanted me to tell you that Tucker's bleed is more extensive than he thought. Доктор Шепард просил передать, что кровотечение у Такера более обширное, чем он думал.
He would also cut the arm of the accused with a blunt knife, and if she did not bleed, she was said to be a witch. Он мог надрезать руку обвиняемого тупым ножом - если не начиналось кровотечение, обвинение в колдовстве считалось доказанным.
Or it can continue to bleed and cause the brain to swell. Или кровотечение продолжится, что приведет к отеку мозга.
You know what else makes your nose bleed and your heart race? Знаете, что еще вызывает носовое кровотечение и ускоряет сердечный ритм?
You mean it will tamponade the venous bleed? То есть это остановит венозное кровотечение?
Do you think you can stop this retrohepatic bleed? Ты думаешь, что сможешь остановить кровотечение?
You know, I just hope my body responds to therapy, so I don't get a spontaneous brain bleed or... Надеюсь, что мой организм ответит на лечение и у меня не начнётся внезапное кровотечение в голове или...
What if it's a retroperitoneal bleed? Что, если это забрюшинное кровотечение?
Does the patient have a brain bleed or not? У пациентки есть мозговое кровотечение или нет?
If we hadn't been distracted by artillery in the O.R., we might have found this bleed earlier. Если бы нас не обстреляли прямо в операционной, мы нашли бы это кровотечение раньше.
She had a... bad left carotid bleed. У нее было... сильное кровотечение из сонной артерии
And although I was able to stop the cerebral bleed, we have to assume that there is - at least moderate brain damage. И, хотя мне удалось устранить черепно-мозговое кровотечение, мы должны допускать, что существует, как минимум, небольшое повреждение головного мозга.
If all goes well, after I put the probe in, you'll bleed and the foetus will come out. Если все пойдет нормально, после того как я введу зонд, произойдет небольшое кровотечение и произойдет выкидыш.
I mean, an internal bleed wouldn't cause the v-fib, right? Я хочу сказать, что внутреннее кровотечение не вызовет внезапную остановку сердца, ведь так?
If you haven't found the bleed yet, it can't be... Если ты до сих пор не нашёл кровотечение, то это не мож...
If I were her mother and this brain bleed didn't kill her, I would totally kill her. Будь, я ее матерью, я б убила ее, если бы этого не сделало кровотечение в мозгу.
So... What causes an ear bleed, breathing problems, and our runaway's inability to run away? Итак... Что вызывает ушное кровотечение, проблемы с дыхание, и то, что наша "бегунья" не смогла убежать?
We bring her to the hospital, we do a CT scan to locate the bleed, drill a burr hole in her skull, and maybe she'll be fine. Мы доставим ее в больницу, сделаем КТ, чтобы определить откуда кровотечение, просверлим отверстие в ее черепе, и тогда, возможно, с ней все будет в порядке.
You told me he'd bleed into his brain, not out of his ear. Вы говорили, что у него откроется кровотечение в мозгу, а не из уха.
but a nose bleed is all right. Может, ты испачкаешь одежду, но носовое кровотечение - это не страшно.
There's a contusion there, but that's not the cause of the bleed. Вот здесь контузия, но кровотечение вызвала не она.
He was allegedly flogged on the feet and other parts of his body, and slapped so strongly that it caused him to bleed from the left ear. По сообщениям, ему наносили удары по подошвам и другим частям тела и с такой силой били по голове, что у него началось кровотечение из левого уха.
He'll have to avoid getting hurt so he doesn't bleed? Будет бояться сделать лишний шаг, чтобы не началось кровотечение, да?