This is the Lasker Parkes, world-renowned software mogul, and this is his birthplace. |
Это Ласкер Паркес, всемирно известный магнат программного обеспечения, и это его Родина. |
The Middle East, birthplace of the three revealed religions and cradle of human civilizations, had always been a model for ethnic and cultural coexistence. |
Ближний Восток, родина трех богооткровенных религий и колыбель цивилизации, всегда был моделью этнического и культурного сосуществования. |
In Bhera (his birthplace), his family was accorded a high degree of respect from the beginning. |
В Бехре (его родина), его семья с самого начала пользовалась большим уважением. |
On the basis of his name, which means 'English', it is believed that Inglés' birthplace may have been in England. |
На основе его фамилии или, что более вероятно, прозвища, которое означает «англичанин», считается, что его родина - Англия. |
It is the birthplace of Billy Graham, and is also the historic seat of Southern Presbyterianism, but the changing demographics of the city's increasing population have brought scores of new denominations and faiths. |
Это родина Билли Грэма, а также историческая резиденция Южного пресвитерианства, но демографические изменения и растущее население города принесли десятки новых конфессий и вероисповеданий. |
It was the birthplace of the purple dye known as Tyrian purple and had founded several colonies in the Mediterranean such as Carthage and Cadiz. |
Город, известный как родина пурпурной краски, основал несколько колоний в Средиземноморье, таких как Карфаген и Кадис. |
It is precisely for these reasons that Greece, the birthplace of democracy, our millenary neighbour, avoided and gave up the opportunity to serve as a promoter of the integration of the Balkan countries into Europe after the fall of the iron curtain. |
Именно по этим причинам Греция, родина демократии, наш сосед на протяжении тысячелетий, избегала и игнорировала возможности служить катализатором в процессе интеграции балканских стран в Европу после падения "железного занавеса". |
As the Australian Minister for Multicultural Affairs had put it, what united Australia's culturally diverse society was not necessarily a common birthplace but a common commitment to shared national values. |
Как заявил австралийский министр по делам этнических групп, отличающихся различной культурной принадлежностью представителей австралийского общества объединяет не столько общая родина, сколько общая приверженность единым национальным ценностям. |
Pawnee: Birthplace of Julia Roberts. |
"Пауни: родина Джулии Робертс." |
Because this was the last conflict that led to the Mexican surrender, Pasadena and neighboring Deer Park have adopted the nickname "Birthplace of Texas". |
Поскольку это был последний конфликт, который привел к мексиканской капитуляции, Пасадена и соседний город Дир-Парк приняли прозвище «Родина Техаса». |
Kos is known all over the world as the birthplace of Hippocrates. |
Всему миру Кос известен как родина Гиппократа, основателя медицинской науки. |
Binghamton is also the birthplace of the Spiedie, a sandwich consisting of cubes of marinated beef, chicken, or pork grilled over a charcoal pit. |
Бингемтон также родина "спиди", сэндвича, содержащего кубики маринованной говядины, курицы или свинины, обжаренных на гриле. |
Torun, birthplace of Nicolaus Copernicus, is famous for the over 300 buildings in it making up a singular part of European art history. |
Торунь, родина Николая Коперника, славится памятниками архитектуры, которых насчитывается более 300. Все они вошли в историю европейского зодчества. |
The town of Isnotu, birthplace of the miraculous doctor, was declared by the Venezuelan authorities a «Spiritual Place of Venezuela». |
Городок Исноту, родина чудодейственного доктора, властями Венесуэлы был объявлен «Духовным Местом Венесуэлы». |
The latter was probably the largest city in Anatolia at the time, as well as the birthplace of the reigning Amorian dynasty and consequently of particular symbolic importance; according to the chronicles, al-Mu'tasim's soldiers painted the word "Amorion" on their shields and banners. |
Последний был возможно крупнейшим городов в регионе, а также имел символическое значение как родина Аморийской династии; согласно хроникам, солдаты халифата нарисовали слово «Аморий» на своих щитах и знамёнах. |
Dessau was also the birthplace of the philosopher Moses Mendelssohn (in 1729), and Leopold I, Prince of Anhalt-Dessau (der alte Dessauer) (on 3 July 1676), a lauded field marshal for the Kingdom of Prussia. |
Дессау также родина философа Моисея Мендельсона (род. 1729), и Леопольда I, князя Анхальт-Дессау, прусского фельдмаршала. |
Birthplace of the brass knuckle, the Nigerian Prince scam, and putting a tomato on your grilled cheese sandwich. |
Родина кастетов, "Нигерийских писем", и сандвича из помидора между кусочками хлеба с сыром. |
A poem Talantlar watanı (The Birthplace of the Talents, 1937), novels Soltannıñ ber köne (One day of the Life of Soltan, 1938), Wocdan ğazabı (The Torments of Conscience, 1939) are about role of intelligentsia in society. |
Стихотворение «Талантлар ватаны» (Родина талантов, 1937), романы «Солтанның бер көне» (День Султана, 1938), «Вөҗдан газабы» (Муки совести, 1939) стали интеллигентными в обществе. |
Blue Valley, birthplace of the third Flash (Wally West) and home of Stargirl. |
Блю Вэлли, там родился третий Флэш (Уолли Уэст) и эта родина Старгёрл. |
Why was this the birthplace of the serial killer? |
Почему именно это место родина серийных убийц? |
It is best known for being the home of the East Texas Yamboree, as well as the birthplace of popular music singers Don Henley of the Eagles band and Johnny Mathis, as well as blues musician Freddie King. |
Прежде всего известен как родина Восточно-Техасского Ямбори, а также как место рождения популярных музыкальных исполнителей Дона Хенли из группы Eagles, и Джонни Мэтиса, а также блюз-исполнителя Фредди Кинга. |
Nazar's birthplace - before being warehoused in London which remains his European hub. |
Это родина Назара. Затем героин хранится на складах в Лондоне, который остается центром деятельности Назара в Европе. |