While climate change needs to be an integral component of a future outlook, this requires improving the present forest resource models to take account of climate change projections and forecasts, and linked issues such as bioenergy, requiring significant investments in terms of timing and expertise |
Эти вопросы должны стать неотъемлемым элементом будущего перспективного исследования, однако для этого необходимо улучшить существующие модели лесных ресурсов для учета прогнозов в области изменения климата и других смежных вопросов, как то производство биоэнергии, что потребует больших затрат времени и экспертных знаний. |
In respect of energy, cluster members supported the development and mainstreaming of a gender-sensitive bioenergy framework and policy guidelines for Africa to scale up the sustainable use of bioenergy. |
Что касается энергетики, то члены тематической группы высказались за разработку и актуализацию основ и стратегических принципов биоэнергетики с учетом гендерного фактора для Африканского континента для расширения масштабов устойчивого использования биоэнергии. |
The Global Bioenergy Partnership brings together public, private and civil society stakeholders in a joint commitment to promote bioenergy for sustainable development. |
Глобальное биоэнергетическое партнерство объединяет субъектов государственного и частного секторов и гражданского общества, которые привержены делу поощрения применения биоэнергии в целях устойчивого развития. |
The Global Bioenergy Partnership hosted by the Food and Agriculture Organization of the United Natons has published a comprehensive review on the current state of bioenergy development in G8 + 5 countries. |
Глобальное партнерство в области биоэнергии, расположенное в Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций, опубликовало всеобъемлющий обзор текущего состояния развития биоэнергетики в странах "Большой восьмерки + 5". |
A comprehensive study of the potential of bioenergy indicates that bioenergy could double, to 280 PJ, by the year 2015. |
В комплексном исследовании по вопросу о потенциале биоэнергии говорится, что к 2015 году производство биоэнергии может удвоиться и достичь 280 ПДж. |
WWF Bioenergy webinar, 7 February 2012 |
Интернет-семинар ВФП по биоэнергии, 7 февраля 2012 года |
Bioenergy production is growing: in Europe heat energy from woody biomass is a major focus; while in the US, biofuels industry development is particularly rapid, driven by subsidies and incentives from state governments. |
Производство биоэнергии расширяется: в Европе основной упор делается на развитие производства тепловой энергии на базе древесной биомассы, в то время, как в США особо быстрыми темпами развивается биотопливная отрасль, чему способствуют принимаемые правительствами штатов меры в области субсидирования и стимулирования. |
She has attended the inaugural ceremony of the High Level Conference on World Food Security: the Challenges of Climate Change and Bioenergy (Rome, 3-5 June 2008). |
Г-жа Леви-Монтальчини присутствовала на церемонии открытия Конференции на высшем уровне по вопросам мировой продовольственной обеспеченности: проблемам изменения климата и биоэнергии (Рим, 3-5 июня 2008 года). |
Members of its Environment, Climate Change and Bioenergy division have been developing a climate change adaptation strategy and work plan that includes the identification of tools and methodologies available that can assist in climate change adaptation. |
Сотрудники ее отдела по экологии, изменению климата и биоэнергии разрабатывают стратегию адаптации и план работы в области изменения климата, который включает выявление имеющихся инструментов и методологий, способных помочь в адаптации к изменению климата. |
FAO is undertaking key work in biodigestion of animal waste, and offering synergies between bioenergy production and water and soil pollution prevention. |
ФАО является ведущим органом, занимающимся биопереработкой отходов животноводства и увязкой таких видов деятельности, как производство биоэнергии и предотвращение загрязнения воды и почвы. |
The quantity of agricultural residues and their contribution to bioenergy generation has been assessed in Argentina and Peru, using the woodfuels integrated supply-demand overview mapping (WISDOM) model. |
Количество сельскохозяйственных отходов и их вклад в выработку биоэнергии был оценен в Аргентине и Перу с использованием модели комплексного обзорного отображения спроса и предложения древесного топлива (КООСПДТ). |
Although wind power generation, photovoltaic cells and bioenergy conversion have advanced considerably in terms of both cost and reliability, the rural energy transition required to enhance productivity has yet to take place. |
Несмотря на достигнутый значительный прогресс в области производства электроэнергии с помощью ветроэнергетических установок и фотогальванических элементов и преобразования биоэнергии - как с точки зрения их стоимости, так и с точки зрения их надежности - необходимый для повышения производительности сдвиг в сельской энергетике еще не произошел. |
Regional and subregional guidelines for the development of these frameworks could be useful. South-South, North-South and triangular cooperation could promote continued research and development with a view to continuously enhancing the sustainability of biofuels and other bioenergy sources. |
Сотрудничество Юг-Юг, Север-Юг и трехстороннее сотрудничество могут способствовать дальнейшим исследованиям и разработке в целях беспрерывного усиления устойчивости биотоплива и других источников биоэнергии. |
Although research has started on the extraction of biofuels from algae, its potential role as a source of bioenergy is highly uncertain. |
Хотя стала изучаться возможность извлечения биотоплива из морских водорослей, они вряд ли когда-либо станут значительным источником биоэнергии. |
Certification of short-term forestry plantations for bioenergy production in the southern hemisphere might play a role under the clean development mechanism of the Kyoto Protocol. |
Сертификация лесных плантаций с коротким оборотом рубки, закладываемых в странах Южного полушария в целях производства биоэнергии, может сыграть важную роль в рамках механизма чистого развития Киотского протокола. |
For example, how will international agricultural agreements affect the growth of fuel farming and bioenergy in general? |
Например, как международные сельскохозяйственные соглашения затронут развитие сектора выращивания культур, являющихся источником энергии, и биоэнергии в целом? |
The latter report was discussed at a side event organized by the Global Bioenergy Partnership (GBEP) during the fourteenth session of the Conference of the Parties of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) (December 2008, Poznan, Poland). |
Второй из этих докладов был обсужден на параллельном мероприятии, организованном Глобальным партнерством в области биоэнергии (ГПБЭ) в ходе четырнадцатой сессии Конференции Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата (РКИКООН) (декабрь 2008 года, Познань, Польша). |
Currently over 14,000 ha of short-rotation willow is being grown under bioenergy schemes. |
В настоящее время в соответствии с планами использования биоэнергии в рамках севооборота с короткой ротацией на более чем 14000 га выращивается ива. |
And as you're looking at this system, if hydrocarbons are concentrated sunlight, then bioenergy works in a different way. |
И если посмотреть с этой точки зрения, то если углеводороды - концентрированный солнечный свет, тогда нужен другой подход к биоэнергии. |
Certified biomass for bioenergy from short-rotation forestry could play an increasing role under the CDM to meet the commitments and substitute fossil fuel under controlled sustainable production. |
Сертифицированная биомасса для производства биоэнергии, которая заготавливается в лесонасаждениях с коротким оборотом рубки, может играть все возрастающую роль для выполнения обязательств в рамках МЧР и использоваться вместо ископаемых видов топлива при регулируемом устойчивом производстве. |
But let's not put people through this cycle where it doesn't pay to research because your company will go out of business as OPEC drives alternatives and keeps bioenergy from happening. |
И давайте не доводить до ситуации, когда не имеет смысла проводить исследования, потому что компании банкротятся, так как ОПЕК контролирует альтернативы и препятствует распространению биоэнергии. |
However, for bioenergy to take advantage of these opportunities it needs to cease being considered the "poor man's fuel". |
Однако для реализации этих возможностей на основе применения биоэнергии необходимо покончить с закоренелым представлением о ней как о "топливе для бедняков". |
The forest sector has a critical role to play in using sustainable forest management to balance bioenergy production objectives and forest conservation goals. |
Лесное хозяйство имеет ключевое значение для обеспечения устойчивого лесопользования, которое позволяет на сбалансированной основе решать задачи достижения целей в области производства биоэнергии и сохранения лесных ресурсов. |
There was interest in the way the study addressed bioenergy, through future projections of supply and demand for wood to meet the targets set by policy makers within the EU and some countries in Eastern Europe. |
Интерес вызвала использованная в исследовании методика рассмотрения вопросов, касающихся биоэнергии, а именно на основе прогнозов предложения древесины и спроса на нее для достижения целевых показателей, установленных директивными органами ЕС и некоторых стран Восточной Европы. |