Английский - русский
Перевод слова Bioenergy

Перевод bioenergy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Биоэнергетика (примеров 19)
Three main aspects will be examined below: energy in general; bioenergy; and biofuels (liquid and gaseous). Ниже рассматриваются три основных аспекта: энергетика в целом; биоэнергетика; биотопливо (жидкое и газообразное).
Renewable energy technologies that have promise in the agricultural sectors of developing countries, particularly in Africa, include small hydro, modern bioenergy and solar dryers. К числу перспективных для сельскохозяйственных секторов развивающихся стран, особенно в Африке, технологий на возобновляемых источниках энергии относятся малые гидроэлектростанции, современная биоэнергетика и сушилки, работающие на солнечной энергии.
Bioenergy will not replace the priority of producing food. Биоэнергетика не заменит по приоритетности производство продуктов питания.
Bioenergy, sustainable livelihoods and rural poor Биоэнергетика, устойчивые источники средств к существованию и сельская нищета
Planning (national forest programmes, specific national strategies, e.g., REDD, bioenergy, forest biodiversity) З. Планирование (национальные программы по лесам, специальные национальные стратегии, например по вопросам сокращения выбросов, обусловленных обезлесением и деградацией лесов, биоэнергетика, лесное биоразнообразие)
Больше примеров...
Биоэнергии (примеров 99)
Generating and disseminating information on bioenergy production, trade and utilization Подготовка и распространение информации о производстве биоэнергии, торговле ею и ее использовании
Its significance will vary considerably between countries, depending on the amount of land available for afforestation, including bioenergy production. Его значение для отдельных стран будет весьма неодинаковым и будет зависеть от площади земель, имеющихся для облесения, включая производство биоэнергии.
In many countries where bioenergy is currently so important, both on socio-economic and energy terms, few resources are allocated to biomass. Во многих странах, в которых использование биоэнергии имеет в настоящее время важное значение для развития социально-экономического и энергетического секторов, на эти цели выделяется незначительный объем ресурсов.
The renewable energy cluster has continued its work to prepare an informational guideline paper for bioenergy policymakers. Тематическая группа по возобновляемым источникам энергии продолжает свою работу по подготовке методического руководства для директивных органов по вопросам биоэнергии.
A comprehensive study of the potential of bioenergy indicates that bioenergy could double, to 280 PJ, by the year 2015. В комплексном исследовании по вопросу о потенциале биоэнергии говорится, что к 2015 году производство биоэнергии может удвоиться и достичь 280 ПДж.
Больше примеров...
Биоэнергия (примеров 32)
FAO is active in different areas such as bioenergy and wood energy. ФАО принимает активное участие в деятельности в различных областях, таких как биоэнергия и энергия на базе древесины.
Bioenergy can be marketed, depending on the needs of the customer, as a source of electricity, heat or fuel. Биоэнергия может реализовываться на рынке в зависимости от потребностей потребителя в качестве источника электроэнергии, тепла или топлива.
Bioenergy remains the most important renewable energy source because of its widespread availability, diverse uses and still untapped potential. Биоэнергия в силу своей широкой доступности, разнообразных возможностей использования и значительного до сих пор не задействованного потенциала по-прежнему остается одним из основных возобновляемых источников энергии.
Too "forest-centric": does not take sufficient account of emerging issues outside the dimension of forests (e.g., climate, water, bioenergy) Чрезмерный упор на леса без достаточного учета новых проблем вне лесной проблематики (климат, водные ресурсы, биоэнергия)
Bioenergy is not ethanol. Биоэнергия - это не этанол.
Больше примеров...
Биоэнергетических (примеров 23)
The equitable revenue sharing policies in Mauritius provide a model for ongoing and planned bioenergy projects in other sub-Saharan African countries. Политика справедливого распределения прибыли на Маврикии дала модель для начатых и планируемых биоэнергетических проектов в других африканских странах к югу от Сахары.
Test the sustainability and viability of a range of bioenergy technologies in Africa and Asia Тестирование устойчивости и экономической обоснованности использования ряда биоэнергетических технологий в Африке и Азии
If farmers are to benefit from that development, it will be necessary to carry out careful analysis and planning before pursuing bioenergy programmes. Для того чтобы фермеры извлекли пользу из ее развития, необходимы тщательный анализ и планирование до начала осуществления биоэнергетических программ.
We believe that 2009 will be the crucial year for the implementation of bioenergy technologies in Ukraine. Считаем, что 2009 год будет определяющим для широкого внедрения биоэнергетических технологий в Украине. Развитие биоэнергетики является сейчас чрезвычайно актуальным.
Some tropical countries have large tracts of degraded lands that could benefit from the establishment of bioenergy plantations. В некоторых тропических странах имеются обширные участки деградированных земель, которые можно было бы использовать для выращивания биоэнергетических культур.
Больше примеров...
Биотоплива (примеров 23)
While farmers are involved in growing feedstock for bioenergy, rural workers can be employed in the transportation and processing sectors. В то время как фермеры занимаются выращиванием культур, используемых в качестве биотоплива, трудящиеся сельских районов могут быть задействованы в транспортном и перерабатывающем секторах.
A second is that sustained high food prices globally increase the incentives for deforestation and other land-use changes, thus at least offsetting some of the mitigating effects on climate change made by increasing production and consumption of bioenergy. Вторая причина кроется в том, что устойчивые высокие цены на продовольствие в глобальном масштабе повышают стимулы к вырубке лесов и другим изменениям в землепользовании, а это по меньшей мере перевешивает некоторые преимущества, смягчающие последствия изменения климата, получаемые за счет увеличения производства и потребления биотоплива.
So far, the preferred path for bioenergy use in the transportation sector has been the conversion of traditional crops such as sugar cane and maize into ethanol to be blended or directly used in internal combustion engines. До настоящего времени предпочтительным направлением использования биотоплива в транспортном секторе была переработка традиционных сельскохозяйственных культур, таких, как сахарный тростник и кукуруза, в этанол для применения в качестве добавки или самого топлива в двигателях внутреннего сгорания.
In that respect, current ambivalence towards the use of biofuels should not hinder the development of bioenergy. В этой связи сложившееся неоднозначное отношение к использованию биотоплива не должно препятствовать развитию биоэнергетики.
UNIDO did not have any biofuel project that was based on a food crop; what the Organization was doing in the area of bioenergy was being done on the basis of food residuals of the agro-industry sector, and they represented an enormous resource for bioenergy. ЮНИДО не осуществляет никаких проектов получения биотоплива из продовольственных культур; все, чем занимается Организация в области биоэнер-гетики, делается за счет использования пищевых отходов агропромышленного сектора, которые обладают огромным биоэнергетическим ресурсом.
Больше примеров...
Биоэнергию (примеров 10)
Enabling policy frameworks and investment incentives are needed to ensure that farmers have the capacity to produce sustainable bioenergy from local sources. Для того чтобы фермеры могли за счет местных источников производить устойчивую биоэнергию, следует создавать благоприятствующие этому политические условия и инвестиционные стимулы.
A Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe open-ended ad hoc working group on sustainability criteria for forest biomass production, including bioenergy, and guidelines for afforestation and reforestation, for example, constitute means of providing such support in the pan-European region. Например, в общеевропейском регионе такую поддержку обеспечивают учрежденная Конференцией на уровне министров по вопросам охраны лесов в Европе специальная рабочая группа открытого состава по критериям устойчивого производства лесной биомассы, включая биоэнергию, и руководящие принципы в части облесения и восстановления лесов.
Open Ended Ad Hoc Working Group on Sustainability Criteria for Forest Biomass Production, including Bioenergy Специальная рабочая группа открытого состава по критериям устойчивого производства лесной биомассы, включая биоэнергию
Bioenergy accounts for 20 per cent of energy consumption, and the country aims to increase this to 35 per cent over the next decade. На биоэнергию приходится 20 процентов потребления энергии, и страна собирается в следующем десятилетии повысить этот уровень до 35 процентов.
A partnership with Itaipu Binacional and Brazil was researching various energy sources, including bioenergy and hydro energy. В рамках партнерства, созданного совместно с организацией "Итаипу Бинасьональ" и Бразилией, проводятся исследования в области освоения различных источников энергии, включая биоэнергию и гидроэнергию.
Больше примеров...
Биоэнергетического (примеров 8)
Also proposed is a gaseous biofuel production module for a bioenergy complex. Также предложен модуль получения газообразного биотоплива биоэнергетического комплекса.
Women must be consulted in the planning stages of any bioenergy and biofuel production. Необходимо запрашивать мнение женщин на этапах планирования любого биоэнергетического и биотопливного производства.
It has been estimated that if the European Community were to implement a large-scale bioenergy sector, about 7 million new direct and indirect jobs could be created within the next 40 years. Согласно оценкам, создание в Европейском сообществе крупномасштабного биоэнергетического сектора позволило бы в течение следующих 40 лет создать непосредственно или косвенно 7 миллионов новых рабочих мест.
Farmers' organizations have a part to play in providing extension services and technology transfer to their constituents in the form of training support on bioenergy production, information sessions as well as the provision of local agricultural advisers and identification of specialized advisory services. Фермерские организации должны сыграть свою роль в оказании пропагандистских услуг и передачи технологий своим членам в форме содействия учебной подготовке по вопросам биоэнергетического производства, информационных сессий, а также предоставления местных сельскохозяйственных консультантов и указания специализированных консультативных служб.
Bioenergy conversion of agricultural and livestock wastes also offers alternatives for energy and fertilizer production. Использование отходов земледелия и животноводства в качестве биоэнергетического сырья также является альтернативным способом производства энергии и удобрений.
Больше примеров...
Биоэнергетикой (примеров 5)
A major problem with bioenergy is that until recently it has had a low priority in the allocation of resources for research and development, planning and implementation. Одна из главных проблем с биоэнергетикой состоит в том, что до недавнего времени ей уделялось мало внимания при распределении ресурсов на исследования и разработки, планирование и осуществление.
One grant was provided to the Centro Internazionale Crocevia to organize a civil society forum during the High-level Conference on World Food Security of the Food and Agriculture Organization of the United Nations and address issues related to climate change and bioenergy. Одна субсидия была выделена Международному центру "Centro Internazionale Crocevia" на организацию форума гражданского общества в период проведения Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций Конференции высокого уровня «Всемирная продовольственная безопасность» и решение вопросов, связанных с изменением климата и биоэнергетикой.
They welcomed the holding of the FAO High-level Conference on "World Food Security: the Challenges of Climate Change and Bioenergy" in Rome from 3 to 5 June 2008. Они приветствовали проведение З - 5 июня 2008 года в Риме Конференции ФАО высокого уровня по теме «Всемирная продовольственная безопасность: проблемы, связанные с изменением климата и биоэнергетикой».
The book is interesting for ufologists, psychologists, philosophers, theologians as well as for all the people who are interested in the questions of human bioenergy. Книга представляет интерес для уфологов, психологов, философов, теологов, а также для всех тех, кто интересуется биоэнергетикой человека.
UNU supported the NEPAD Agency in preparing a proposal for research and policy formulation to develop a framework that takes into account the overall human well-being needs of small farmholders in Africa while harnessing the opportunities made available by modern bioenergy for equitable and sustainable energy provision. УООН оказывал поддержку Агентству НЕПАД в подготовке предложения в отношении проведения исследований и выработки политики для разработки системы, учитывающей общие потребности, связанные с обеспечением благополучия мелких фермеров в Африке, используя при этом возможности, предоставляемые современной биоэнергетикой для справедливого и устойчивого обеспечения энергоресурсами.
Больше примеров...
Биоэнергетическое (примеров 2)
Several partnerships supported by UNEP contributed to the International Year and strengthened action in support of Sustainable Energy for All - for example, the Global Efficient Lighting Partnership Programme ("en.lighten") and the Global Bioenergy Partnership. ЮНЕП поддерживает несколько партнерских программ, включая Глобальную партнерскую программу в области эффективных технологий освещения «Энлайтен» и Глобальное биоэнергетическое партнерство, которые внесли свой вклад в проведение Международного года и активизировали свою деятельность в целях поддержки инициативы «Устойчивая энергетика для всех».
The Global Bioenergy Partnership brings together public, private and civil society stakeholders in a joint commitment to promote bioenergy for sustainable development. Глобальное биоэнергетическое партнерство объединяет субъектов государственного и частного секторов и гражданского общества, которые привержены делу поощрения применения биоэнергии в целях устойчивого развития.
Больше примеров...