Примеры в контексте "Billing - Счета"

Примеры: Billing - Счета
Move to the menu section "My Billing" - "Pending invoices and debit notes" where you'll find the list of oustanding operations and your incomplete registration. Перейти в раздле меню "Му Billing" - "Задержанные счета и дебит ноты". Появиться список незавершенных операций, в котором Вы сможете найти неоплаченную операцию по регистрации домена.
Billing Information Received:UPS has received the electronic transmission of shipment detail from the shipper and a label has been created for your shipment. Получена информация для оплаты счета: В UPS от Грузоотправителя поступила подробная информация о вашем отправлении и был создан ярлык для вашего груза.
For the same time period, public utility providers in the water and waste sectors averaged a billing rate of 83 per cent, with only 53 per cent collected. За тот же период времени государственные компании по коммунальному обслуживанию, работающие в секторах водоснабжения и уборки мусора, выставили счета на оплату в среднем 83 процентов от общего объема оказанных им услуг, и лишь 53 процента подлежащих выплате сумм было фактически получено.
Now we accept credit cards (MasterCard, VISA, American Express), PayPal, E-Gold, Western Union and other billing systems. Система предназначена для автоматического приема платежей из различных платежных систем. Система будет подключаться к системе DF Web-Traffic Shop для пополнения счета покупателя веб-трафика, а также иметь возможность для подключения к сторонним скриптам интернет магазинов и казино.
I'll just finish the personnel reports, complete the montly billing, and clean off my desk by the end of the day. я оформлю отчеты, заполню счета и привожу впорядок мой стол к конце дня.
You get that, then you got the billing details, right? Зная номер, можно получить данные лицевого счета, верно?
It had concentrated on stabilizing the system and was of the view that the contractor had consistently absorbed hours without billing for them; moreover, it believed that it had sufficient leverage through the retention of payment to the contractor. Она сосредоточила свои усилия на стабилизации системы и считала, что подрядчик во многих случаях не выставлял счета за дополнительно потраченное время; кроме того, она была убеждена в том, что механизм удержания платежей подрядчику представляет собой достаточную гарантию исполнения контракта.
The benefit is that claims of lawyers representing co-accused can be cross-checked one against the other. Thus, for example, it may become apparent that one legal team's billing is disproportionate to that of other teams in the same case. Преимущество данной практики состоит в том, что требования адвокатов, представляющих сообвиняемых, могут сверяться друг с другом. Так, например, может выясниться, что одна группа юристов выставила счета, не согласующиеся со счетами другой группы, занимающейся этим же делом.