All correspondence, billing and payments go through a P.O. Box in the Cayman Islands. |
Вся корреспонденция, счета и выплаты проходят через - абонентский ящик на Каймановых островах. |
This guy keeps billing me for his mistakes. |
Он присылает счета за свои ошибки. |
Trust me, billing will find you. |
Поверьте мне, счета вас всегда найдут. |
Three of his clerical staff are double billing insurance companies for prescriptions that they claim are filled on site. |
Трое из его офисных работников выставляют двойные счета страховым компаниям за рецепты, по их словам, выписанные на месте. |
We went over the billing records after your wonderful deposition performance, and guess what? |
Мы просмотрели счета после твоего замечательного выступления на даче показаний и угадай, что нашли? |
Some defence teams exhaust their full allotment at the beginning of the pre-trial and appeal stages through heavy billing in the initial stages of the proceedings. |
Некоторые бригады защиты исчерпывают отведенные им суммы в полном объеме в начале предварительного производства и обжалования, выставляя высокие счета на начальных стадиях разбирательства. |
Secondly, the school supplies that children are required to buy through the school (for instance, a compulsory magazine subscription) are also subject to this maximum billing. |
Аналогичным образом пособия, которые дети должны покупать через школу, должны оплачиваться с этого счета (например, обязательная подписка на какой-либо журнал). |
All accounting transactions, including expenditures, income, receivables (as well as billing to other agencies) and payable postings, are automatically processed by payroll. |
Все расчетные операции, включая расходы, поступления, счета дебиторов (а также счета, выставляемые другим учреждениям) и кредиторов, автоматически обрабатываются модулем начисления заработной платы. |
The selection or change of counsel at the Tribunals can be influenced by the kind of support counsel may give to the detainee, as well as the ability of counsel to inflate his/her billing to accommodate the provision of support to a detainee or his family. |
Выбор или замена адвокатов в трибуналах могут зависеть от того, какую поддержку адвокат может оказать задержанному, а также от способности адвоката раздувать счета, с тем чтобы включать в них средства для оказания поддержки задержанному или его семье. |
We need to have billing cycles. |
Нам необходимо периодически оплачивать счета. |
Your billing files suggest otherwise. |
Ваши счета говорят о другом. |
We're going to need to see your billing records for the last 10 years. |
Нам нужны ваши счета за последние 10 лет. |
I set up the Quickbooks system for them, and I run their billing for them. |
Я установил им бухгалтерскую программу и веду их счета. |
Elektrokosmet, a related Serbian power company, began distributing electricity bills to those receiving electricity supplies in northern Kosovo, with a proposed billing range of between 40 and 60 euros per household. |
Связанная с ними сербская энергокомпания «Электрокосмет» стала рассылать потребителям электроэнергии в северной части Косово счета за электричество, которые варьировались от 40 до 60 евро на домашнее хозяйство. |
WE PAD OUR CLIENT BILLING. |
Мы раздуваем счета наших клиентов. |
Thought Billing would be the place to look. |
Думаю, надо проверить счета. |
Thus, for example, it may become apparent that one legal team's billing is disproportionate to that of other teams in the same case. |
Так, например, может выясниться, что одна группа юристов выставила счета, не согласующиеся со счетами другой группы, занимающейся этим же делом. |
Anyway, Karnofsky keeps billing me for her follow-up injections. |
В общем, Карновски продолжает выставлять мне счета за все последующие инъекции. |
He controls $90 million in client billing. |
Через него проходят клиентские счета на 90 миллионов долларов. |
UNLB has utilized these procedures and strives to be reimbursed within 10 days of billing. |
БСООН применяет эти процедуры и стремится к возмещению расходов в течение 10 дней с даты выставления счета. |
The very modest cost of the service can be added to your room rate for easier billing. |
Незначительная стоимость услуги может быть включена в счет за номер, облегчая выписку счета. |
All charges are considered valid unless disputed in writing within thirty (30) days of the billing date. |
Все расходы считаются действительными, если они не оспариваются в письменной форме в течение 30 (тридцати) дней с даты выставления счета. |
I'm not billing it to my boss. |
Я не буду выставлять счета своему боссу. |
The fees for inspection submitted by the Corporation are included in their billing for contractual services. |
Плата за инспекции, представляемые корпорацией, включается в счета подрядчиков за контрактные услуги. |
ICTs allow online booking, billing, cargo space allocation, and tracking of cargo. |
Такие технологии позволяют в онлайновом режиме размещать заказы, выставлять счета, резервировать места для грузов и следить за их движением. |