You deserve proper billing and a salary bump in the second term. |
Ты заслуживаешь достойной оплаты и повышения зарплаты на второй срок. |
Select Set Preferences from the Shipping tab to record your most frequently used options for shipping, tracking, notification and billing. |
Выберите Установить предпочтения в закладке Отправка, чтобы сохранить наиболее часто используемые параметры отправки, отслеживания, оповещения и оплаты. |
To cancel the Service Subscriber must send a written request for termination by mail or fax to MEGASAT and same must be signed by an authorised representative of Subscriber to arrive not less than 5 working days before the end of the current billing term. |
Чтобы отменить Услугу, необходимо отправить письменный запрос о прекращении по почте или по факсу MEGASAT и который должен быть подписан уполномоченным представителем Подписчика и должно прибыть не менее чем за 5 рабочих дней до окончания текущего срока оплаты. |
Two additional measures are at an advanced stage of planning: remuneration in accordance with a schedule of fees related to specific legal work rather than hourly billing; and appointment of a taxing master to determine appropriate fees. |
Завершается планирование двух дополнительных мер: вознаграждение в соответствии со шкалой вознаграждения, связанной с конкретной работой юридического характера, в отличие от почасовой оплаты; и назначение специалиста по налогообложению для определения надлежащих ставок вознаграждения. |
Commercial communications costs reduced by 12 per cent (from $442,700 in 2006/07 to $387,400 in 2007/08) through stricter monitoring of official calls, the implementation of billing procedures for personal calls and regular reviews of mobile phone usage |
Расходы на коммерческую связь сокращены на 12 процентов (с 442700 долл. США в 2006/07 году до 387400 долл. США в 2007/08 году) благодаря более жесткому контролю за официальными разговорами, внедрению процедуры оплаты личных разговоров и регулярной проверке использования мобильных телефонов |
Whatever. I'm still billing you. |
Все равно я потребую оплаты. |
We were going over billing procedures. |
Мы обсуждали процедуры оплаты! |
So I've come up with a marketing plan and a billing structure. |
И так я составила план маркеттинга и структуру оплаты |
To get started shipping, all you need is an Internet connection, a printer, a 'My UPS' ID and either a credit card or a UPS Account for billing. |
Все что Вам нужно, чтобы начать отправлять посылки и грузы - это интернет-подключение, принтер, регистрация в Му UPS и кредитная карта или счет UPS для оплаты. |
In case you pay through automated payments in billing panel coordination is not required. |
В случае произведения автоматизированной оплаты в Панели биллинга согласование не требуется. |
The perpetrators used more than 100 merchant accounts that they had created to do the billing. |
Преступники использовали более 100 счетов продавцов для проведения операций оплаты. |
Further progress is needed in billing for public utilities and revenue collection. |
Необходимо добиться дальнейшего прогресса в обеспечении оплаты счетов за коммунальные услуги и сбора поступлений. |
OIOS believes that the Department of Peacekeeping Operations needs to develop standard operating procedures for telephone billing and accounting to ensure adequate control and consistency in practices across missions. |
УСВН полагает, что ДОПМ необходимо разработать стандартные оперативные процедуры оплаты телефонных разговоров и их учета для обеспечения должного контроля и единообразия практики во всех миссиях. |
The Department of Peacekeeping Operations stated that a standard set of telephone billing and accounting procedures would be developed by March 2006 for implementation in all missions. |
Департамент операций по поддержанию мира отметил, что стандартный набор процедур оплаты телефонных разговоров и их учета будет разработан к марту 2006 года для использования во всех миссиях. |
Establish your own UPS Account for billing your shipping charges and services. |
Откройте счет в UPS для оплаты расходов по транспортировке и дополнительных услуг UPS. |
If you're using PayPal as your payment method, please be sure to cancel your subscription with PayPal to prevent future billing. |
Если вы используете PayPal как метод оплаты, пожалуйста, не забудьте отменить подписку с PayPal для предотвращения будущих счетов. |
Metering and billing for 3,000 customers Power authority - metering |
Установка счетчиков и введение системы оплаты счетов для 3000 клиентов |
In such cases, the air transportation charges included in the rations contract were discounted at the time of billing for the rations supplied by the contractor. |
В таких случаях затраты на авиаперевозки, заложенные в контракт на поставку пайков, вычитываются из суммы оплаты в момент выставления счета за поставленные подрядчиком пайки. |
The Committee recommends that the State party monitor bulk billing for health services, particularly in the rural areas, and take necessary action to ensure that it is fully applied. |
Комитет рекомендует государству-участнику осуществлять контроль за практикой оплаты медицинских услуг непосредственно правительством, особенно в сельских районах, и принимать необходимые меры в целях обеспечения ее всестороннего осуществления. |
Well, that's what I thought, too, but I did some research on Dr. Thomas last night, and it turns out, he has a history of keeping his patients longer than necessary to pad his billing. |
Хорошо, я тоже так подумала, но я кое-что поискала на доктора Томаса прошлой ночью, и оказалось, что он уже удерживал своих пациентов в клинике дольше, чем это необходимо, для увеличения оплаты его услуг. |
The Committee is concerned that although the rate of bulk billing for health services is increasing, there is still a disparity in the application of this principle in the rural areas and that, consequently, rural women may face difficulties in accessing health services. |
Комитет обеспокоен тем, что, хотя происходит расширение практики оплаты медицинских услуг непосредственно правительством, по-прежнему существуют различия в применении этого принципа в сельских районах, в связи с чем проживающие в этих районах женщины могут сталкиваться с трудностями в доступе к медицинскому обслуживанию. |
The increased requirements for utilities relate to the need for payment in 1998 of electricity bills for the last quarter of 1997 resulting from the delayed billing. |
Дополнительные потребности в средствах на оплату коммунальных услуг связаны с необходимостью оплаты в 1998 году счетов на электроэнергию за последний квартал 1997 года, выставленных с задержкой. |
The user-pay option would also require the establishment of modalities for the billing and collection of fees. |
Кроме того, вариант оплаты со стороны пользователей может потребовать введения процедуры выставления счетов и взимания сборов. |
Google Account holders must first access the service by logging in and then agreeing to the Terms of Service, followed by enabling a billing structure. |
Владельцы аккаунтов Google должны получить доступ к этой службе, залогинившись и согласившись с условиями использования, а затем включить систему оплаты. |
For example, an important project component, the garage access and billing control system, was deleted, while the pedestrian and vehicular access control system at the entrance gates was retained. |
Например, один из важных компонентов проекта - контрольно-пропускная система для регулирования въезда в гараж и сбора оплаты за стоянку - был снят, в то время как на въезде была оставлена контрольно-пропускная система для пешеходов и транспортных средств. |