Английский - русский
Перевод слова Billing

Перевод billing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выставления счетов (примеров 52)
Further automation of processes has been completed and new reports and extracts made available to facilitate the management of tax reimbursement billing and accounting functions. Была завершена деятельность по дальнейшей автоматизации процессов и разработаны новые отчеты и выборки для облегчения выполнения функций выставления счетов и учета выплат в счет возмещения налогов.
UNFPA informed the Board that it was in close contact with UNDP to streamline the cost recovery process and that both standard and non-standard ad hoc services were now being processed through the Atlas billing module. ЮНФПА проинформировал Комиссию о том, что в тесном контакте с ПРООН он добивается рационализации процесса возмещения расходов и что стандартные и нестандартные специальные услуги сейчас предоставляются через модуль выставления счетов системы «Атлас».
To this end, the internal organization was restructured and a Conference Coordination Unit was set up, coordinating all operating activities and client services at the centre, from booking to billing and from language services to technical support and catering. С этой целью была проведена внутренняя реорганизация и учреждена группа по координации конференционного обслуживания, которая координирует все оперативные виды деятельности и услуги, оказываемые клиентам в центре, которые варьируются от оформления заказов, выставления счетов и оказания лингвистических услуг до технической поддержки и организации служб общественного питания.
E-commerce refers to using electronic means for marketing products and services, for placing orders, for billing and even for distribution electronically. Электронная торговля связана с использованием электронных средств для сбыта продуктов и услуг, размещения заказов, выставления счетов и даже для распределения с использованием электронных средств.
The current Billing and Settlement Plan (BSP) prevents organizations from registering their own travel agencies and adopting the IMF model. Ныне действующий план выставления счетов и расчетов (ПСР) не дает организациям возможности зарегистрировать свое собственное транспортное агентство, приняв модель МОМ.
Больше примеров...
Счета (примеров 58)
Three of his clerical staff are double billing insurance companies for prescriptions that they claim are filled on site. Трое из его офисных работников выставляют двойные счета страховым компаниям за рецепты, по их словам, выписанные на месте.
One could expect such adjustments to be completed within first quarter of the year following the expenditures and billing. Можно предположить, что такие корректировки вносятся в течение первого квартала года, следующего за годом, когда были понесены расходы и выписаны счета.
For the same period, public utility providers in the water and waste sectors showed an improvement in billing rate, 100 per cent of known customers being billed, although only 62 per cent was collected. В течение того же периода был отмечен прогресс в деле выставления счетов коммунальными предприятиями водоснабжения и канализации: счета были выставлены 100 процентам известных клиентов, однако платежи были получены только по 62 процентам счетов.
If you're a frequent shipper, you can save time by establishing your own UPS Account for billing your shipping charges and services. Если вы часто отправляете грузы, вы можете экономить свое время, используя номер счета клиента UPS для выставления счетов за перевозку и дополнительные услуги.
Such devices are protected with encryption, firewalls and other security software and pre-paid accounts are used to avoid having to furnish service providers with true identities and geographical addresses for billing purposes. Для защиты таких приборов применяют шифрование, брандмауэры и другие программные средства защиты, а для того, чтобы при оплате не указывать поставщику электронных услуг свои подлинные имена и географические адреса для высылки счетов, преступники используют предварительно оплаченные счета.
Больше примеров...
Оплаты (примеров 38)
You deserve proper billing and a salary bump in the second term. Ты заслуживаешь достойной оплаты и повышения зарплаты на второй срок.
OIOS believes that the Department of Peacekeeping Operations needs to develop standard operating procedures for telephone billing and accounting to ensure adequate control and consistency in practices across missions. УСВН полагает, что ДОПМ необходимо разработать стандартные оперативные процедуры оплаты телефонных разговоров и их учета для обеспечения должного контроля и единообразия практики во всех миссиях.
Well, that's what I thought, too, but I did some research on Dr. Thomas last night, and it turns out, he has a history of keeping his patients longer than necessary to pad his billing. Хорошо, я тоже так подумала, но я кое-что поискала на доктора Томаса прошлой ночью, и оказалось, что он уже удерживал своих пациентов в клинике дольше, чем это необходимо, для увеличения оплаты его услуг.
and billing of large (3 phase) commercial users in place Управление по энергетике - установка счетчиков и введение системы оплаты счетов в целом (третий этап) для коммерческих потребителей
Ms. Dairiam said she had been informed that despite the increase in the rate of bulk billing, health care in rural areas remained problematical; she wondered whether the State party was satisfied with the current situation. Г-жа Дайриам говорит, что, по ее информации, несмотря на распространение практики оплаты медицинских услуг непосредственно правительством, состояние медицинского обслуживания в сельских районах продолжает вызывать вопросы; она интересуется, удовлетворено ли государство-участник сложившейся ситуацией.
Больше примеров...
Выставление счетов (примеров 21)
Telephone lines, billing and transfer of accountability disconnection Телефонные линии, выставление счетов и перевод отчетности, отключение
Recorded information on the tour was available in nine languages, and plans were under way to upgrade the computer reservation system to include billing operations, statistical reports, staff scheduling and elements related to briefing programmes. Имеется магнитофонная запись экскурсии на девяти языках, развернуты планы модернизации компьютерной системы заказов, которая включала бы выставление счетов, статистическую отчетность, расписание работы сотрудников и элементы, касающиеся программ брифингов.
With the implementation of IMIS Release 3 in July 2001 at this duty station, the timely billing and recording of income is effected automatically on the completion of each job. После внедрения в этом месте службы в июле 2001 года третьей очереди ИМИС своевременное выставление счетов и регистрация поступлений производятся автоматически сразу же после завершения обслуживания.
Billing procedures should be improved to ensure that charges are based as much as possible on actual consumption. Следует усовершенствовать выставление счетов, чтобы максимально обеспечить оплату по фактическому уровню потребления воды.
Until 2004, billing was based on staff census data, but underwriters raised serious questions concerning the validity of the information and in 2004 the CEB secretariat consolidated data obtained from agencies directly. До 2004 года выставление счетов производилось на основе данных обследования персонала, но страховые агенты подняли серьезные вопросы, касающиеся достоверности этой информации, и в 2004 году секретариат Координационного совета руководителей (КСР) обобщил данные, полученные непосредственно от учреждений.
Больше примеров...
Биллинг (примеров 13)
Business account storage is shared across all sub accounts allowing for single billing and management of multiple users at a single company. Хранилище бизнес-счетов распределяется между всеми дочерними учетными записями, что позволяет осуществлять единый биллинг и управлять несколькими пользователями в одной компании.
This offer is only available to businesses or individuals that already have their own VoIP equipment and use their own IVR, billing and retail account management systems. Это предложение разработано для компаний или частных лиц, которые уже имеют свое собственное VoIP оборудование и используют свои собственные системы IVR (интерактивная система ответа), биллинг и системы управления розничными аккаунтами.
Billing was born in Denmark and is of Nigerian descent. Биллинг родился в Дании, его родители были родом из Нигерии.
We provide WAP billing services not only in Lithuania but in Latvia, Estonia and Poland as well. Требуется биллинг Вашей шар-страницы? Самый простой способ - сделать это через нас.
If you have an inbuilt billing page now you can place an animated banner showing is certified by three different companies. Теперь те, у кого стоит внешний биллинг, могут разместить у себя на шопах анимированный баннер, сообщающий о том, что наш биллинг сертифицирован тремя разными компаниями.
Больше примеров...
Расчетов (примеров 18)
The recommendations will encompass institutional development needs, pricing policies, subsidy removal, metering, billing and collection. Рекомендации будут касаться потребностей в сфере институционального развития, политики, ценообразования, ликвидации субсидий, вопросов измерения и расчетов.
At present, an inter-mission billing procedure is in place to ensure appropriate reimbursement by peacekeeping missions to UNLB for services provided. В настоящее время применяется процедура межмиссионских расчетов в целях обеспечения надлежащей компенсации миссиями по поддержанию мира БМТСООН за оказанные услуги.
The Advisory Committee believes that Vienna is more advanced in the provision of these services than either New York or Geneva, including the capacity to develop workload performance indicators for determining billing rates for common or joint services. Консультативный комитет считает, что Вена достигла большего прогресса в оказании этих услуг по сравнению с Нью-Йорком или Женевой, включая возможность разработки показателей рабочей нагрузки для определения ставок расчетов за общие или совместные услуги.
The current Billing and Settlement Plan (BSP) prevents organizations from registering their own travel agencies and adopting the IMF model. Ныне действующий план выставления счетов и расчетов (ПСР) не дает организациям возможности зарегистрировать свое собственное транспортное агентство, приняв модель МОМ.
The incumbent would also oversee functions related to procurement, billing and receipt of income from various services, the operational travel programme, procurement monitoring and the evaluation of vendor contracts/payments to vendors and individual contractors for services rendered. Кроме того, этот сотрудник будет осуществлять надзор за выполнением функций, связанных с закупками, оформлением счетов и получением доходов от различных услуг, программой служебных поездок, контролем за закупочным процессом и оценкой контрактов с поставщиками и расчетов с ними и индивидуальными подрядчиками за предоставленные услуги.
Больше примеров...
Платежный (примеров 2)
A vendor would not, however, be precluded from offering a binding arbitration track to purchasers with billing addresses in those jurisdictions. Однако это не лишает продавца права предлагать тем покупателям, платежный адрес которых находится в этих правовых системах, договориться о применении компонента Правил, предусматривающего обязательный арбитраж.
Accordingly, the fourth proposal would place the responsibility upon vendors to notify buyers with billing addresses based in listed jurisdictions that pre-dispute agreements to arbitrate might not be binding in those jurisdictions. В соответствии с этим четвертое предложение обязывает продавцов уведомлять покупателей, платежный адрес которых находится в перечисленных в списке правовых системах, о том, что заключенные до возникновения спора соглашения об арбитраже могут не иметь в этих правовых системах обязательной силы.
Больше примеров...
Биллинга (примеров 8)
Your customers can get a 4% discount during holiday season by entering the special coupon at the billing page. Ваши клиенты могут получить 4% скидку введя специальный код/купон на странице биллинга.
Within the Reseller program all the billing scenarios, tariffs, accounts, and various settings of telecom services are already configured thus reseller needs only to resell a ready to use product. Реселлерская Программа гарантирует фиксированный доход и не требует никаких дополнительных модификаций.В рамках Реселлерской Программы все сценарии биллинга, тарифы, аккаунты и различные сервис-параметры уже сконфигурированы. Таким образом, Реселлер только перепродает готовый к использованию продукт.
On 12 February 2007, a World Food Programme truck on its way back from distributing food to the hospital 2 kilometres north of Billing was stopped and staff were harassed by SPLA soldiers. 12 февраля 2007 года грузовик Всемирной продовольственной программы, возвращавшийся после доставки продовольствия в больницу, расположенную в 2 километрах севернее Биллинга, был остановлен, и персонал подвергся угрозам со стороны солдат НОАС.
Wide experience allowed Flowix to create high quality innovative billing products. Our mission is to create powerful, easy to use high quality software. В разрабатываемых Flowix системах воплотился более, чем восьмилетний опыт работы в индустрии биллинга.
Billing panel and webhosting control panel now work only through https protocol and are signed with ssl certificate. Панель управления хостингом и панель биллинга работают теперь только по https протоколу и подписаны ssl сертификатом.
Больше примеров...
Биллинговых (примеров 3)
FaultCleaner - solution to increase billing scheme reliability. Used in SmartGate-based environment in case of unreliable transport channels. FaultCleaner - решение для повышения надежности биллинговых схем с использованием продуктов SmartGate в случае ненадежных транспортных каналов.
Even where end-user Caller ID is not available, calls are still logged, both in billing records at the originating telco and via automatic number identification, so the perpetrator's phone number can still be discovered in many cases. Даже если идентификатор вызывающего абонента для конечного пользователя недоступен, звонки все ещё регистрируются как в биллинговых записях в исходной телефонной компании, так и через автоматическую идентификацию номера, поэтому во многих случаях телефонный номер преступника может быть обнаружен.
implementation of automated billing systems, electronic document circulation systems, human resources management, etc. внедрения автоматизированных биллинговых систем, систем электронного документооборота, управления кадрами и др.
Больше примеров...
Учету расходов (примеров 5)
The peacekeeping telecommunications billing project is currently in production, and the first phase of deployment for 2009/10 includes Headquarters, UNLB, UNMIL, UNIFIL and MINUSTAH. Проект по учету расходов на связь в операциях по поддержанию мира находится сейчас в работе, и первый этап осуществления этого проекта в 2009/10 финансовом году включает Центральные учреждения, БСООН, МООНЛ, ВСООНЛ и МООНСГ.
The peacekeeping telecommunication billing services project is aimed at improving the quality of the delivery of telecommunications services in field operations by standardizing the business processes and providing a common technological platform for the performance of day-to-day tasks. Проект по учету расходов на связь в миссиях по поддержанию мира направлен на улучшение качества предоставляемых услуг связи в полевых операциях за счет стандартизации бизнес-процессов и создания общей технической платформы для выполнения каждодневных задач.
During the period, it is expected that a number of initiatives launched in the 2009/10 period will continue, for example the peacekeeping reporting process automation project, the troop contribution management project, the peacekeeping telecommunications billing project and the rations management project. Предполагается, что будет продолжаться осуществление ряда инициатив, начатых в 2009/10 году, например проекта по автоматизации процесса отчетности об операциях по подержанию мира, проекта по управлению информацией о предоставляемых войсках, проекта по учету расходов на связь в миротворческих миссиях и проекта по управлению обеспечением пайками.
Deployment of 2 types of service delivery management solutions: the troop contribution management project and the peacekeeping telecommunications billing project, using the customer relationship management system in 6 field operations Внедрение 2 видов систем для управления предоставлением услуг: проект по управлению информацией о предоставляемых войсках и проект по учету расходов миротворческих миссий на связь с использованием системы управления взаимоотношениями с клиентами в 6 полевых операциях
The objective of the peacekeeping telecommunications billing project is to standardize the service delivery business processes and to consolidate the technology solution to increase the efficiency of service delivery to clients in peacekeeping operations. Цель проекта по учету расходов на связь в операциях по поддержанию мира состоит в стандартизации бизнес-процессов по предоставлению услуг и в консолидации технического решения с целью более эффективного предоставления услуг клиентам в операциях по поддержанию мира.
Больше примеров...
Фактурирования (примеров 6)
Transfers of sums of money carried out using mobile devices could take place through direct mobile billing or mobile credit card schemes. Переводы денежных сумм при помощи мобильных устройств могут осуществляться путем прямого мобильного фактурирования или посредством механизмов "мобильных кредитных карт".
There appears, however, to be good interaction on areas of common interest between the senior financial managers of the VIC-based organizations, particularly in respect of the cost-sharing and billing arrangements for the existing common services, which are often quoted as examples of good practice. Вместе с тем в областях, представляющих общий интерес, между руководителями финансовых служб организаций, базирующихся в ВМЦ, судя по всему, поддерживаются хорошие контакты, особенно в вопросах распределения расходов и фактурирования за предоставляемые общие услуги, которые нередко приводятся в качестве примеров эффективной практики.
More strong points can be seen in the nationwide goodwill enjoyed by the bank, which enabled it to overcome commercial and regulatory hurdles, the enviably low default rate among its borrowers and the existing billing and loan collection mechanisms. Это поможет банку еще более поднять свою репутацию по всей стране, благодаря которой он смог преодолеть коммерческие и нормативные препятствия, добиться на удивление низкого уровня банкротств среди своих заемщиков и создать существующий механизм фактурирования и взыскания долгов.
The billing and telephone systems are needed to upgrade the UNFICYP communications system in compliance with year 2000 requirements. Системы фактурирования и телефонной связи необходимы для модернизации системы связи ВСООНК в соответствии с требованиями 2000 года.
IATA operates a centralized billing and collection scheme for 25 ATS authorities around the world to ensure the timely collection of air navigation charges. ИАТА использует централизованную систему фактурирования и взимания платежей для 25 главных служб управления воздушным движением во всех регионах мира в целях обеспечения своевременного получения авианавигационных сборов.
Больше примеров...
Счетах (примеров 8)
Amounts provided are based on 2005 and 2006 billing and 50% of the initial 2006-2007 bi-annual budget. Указанные суммы основаны на счетах 2005 и 2006 годов и 50% суммы первоначального бюджета на двухгодичный период 2006-2007 годов.
Maybe they were too aggressive in their billing practices or rude to deal with. Возможно они завысили сумму в счетах или плохо работали.
Charge-back modalities based on usage or utilization billing introduce issues that deserve further in-depth evaluation, however. Однако механизмы компенсации, основывающиеся на счетах за потребление или использование, ставят вопросы, которые заслуживают дальнейшего углубленного рассмотрения.
Other than a handful of data elements captured in computerized form (e.g. ICD), and billing information, information is not generally collected in a standardized manner - so the most frequent use of health status information is unusable from a statistical perspective. Помимо небольшого объема данных, составляемых в компьютеризованной форме (например, на основе МГБ), и информации о выставленных счетах, которая, как правило, не собирается в стандартизованной форме, наиболее часто информация о состоянии здоровья не может быть использована в статистических целях.
Poor planning and financial mismanagement in such areas as billing and discounting contributed to an accounting deficit of approximately $2.5 million being incurred between January 2000 and October 2002. Плохое планирование и неэффективное финансовое управление в таких областях, как выписка счетов и предоставление скидок, явились одной из причин образования на счетах Отделения дефицита в размере приблизительно 2,5 млн. долл. США за период с января 2000 года по октябрь 2002 года.
Больше примеров...
Бухгалтерии (примеров 4)
daisy works in billing, which is where? Гламурненько. Дейзи работает в бухгалтерии.
The lady from the billing office said they usually bill the insurance company directly, but since our HMO is not paying for it, we can pay up front with a credit card. Женщина из бухгалтерии сказала, что они обычно предъявляют счет непосредственно страховой компании, . но так как наша страховая компания больше за страховку не платит, мы можем оплатить все кредиткой.
Well, you got about a dozen in subscriptions, another handful in billing, and, of course, the newspaperboys themselves. Ну, около дюжины в отделе подписки, еще несколько в отделе бухгалтерии, и, конечно, сами разносчики газет.
Daisy works in Billing. Дейзи работает в бухгалтерии.
Больше примеров...
Оплате (примеров 13)
The Administration has continued its efforts to review the balances of receivables and has taken measures to send billing statements and reminder letters on a more timely basis. Администрация продолжала предпринимать усилия по анализу остатков средств к получению и приняла меры с целью обеспечить более своевременное направление счетов к оплате и писем с напоминанием о причитающихся суммах.
Non-recurrent provision is made in the amount of $95,000 for upgrading the existing microwave link in order to efficiently support newer software application programmes and upgrading of the telephone and billing systems to meet year 2000 compliance requirements. Единовременное ассигнование в размере 95000 долл. США предусматривается для модернизации имеющегося канала микроволновой связи в целях обеспечения эффективной поддержки современных прикладных компьютерных программ и для модернизации системы телефонной связи и системы автоматической подготовки счетов к оплате, с тем чтобы выполнить требования, связанные с проблемой 2000 года.
The two new Local level posts requested are intended to provide for a finance assistant to assist the Cashier and for a communications billing clerk in the Communications Section. Испрашиваются две новых должности местного разряда: должность младшего сотрудника по финансовым вопросам для оказания помощи кассиру и должность младшего технического сотрудника по обработке счетов к оплате за услуги по эксплуатации средств связи в Секции связи.
This is in no way to suggest that there is a widespread practice of improper billing by defence counsel, but rather indications that there may have been some less than scrupulous in their billing practices and that this problem should be addressed. Это вовсе не означает, что практика предъявления к оплате неверных счетов адвокатами защиты является распространенным явлением, а лишь говорит о том, что могут встречаться люди, не очень честно относящиеся к выдвижению счетов, и что эту проблему необходимо решать.
Charges for international calls will be passed directly to IFOR for direct reimbursement to the billing agency involved. Счет за международные телефонные разговоры будет предъявлен к оплате непосредственно СВС для прямого возмещения стоимости услуг соответствующему учреждению, выставившему этот счет.
Больше примеров...
Составление счетов (примеров 1)
Больше примеров...