Примеры в контексте "Billing - Счета"

Примеры: Billing - Счета
So, whoever's billing the credit card companies is stealing the numbers. Значит, тот кто выставлял счета по этим кредитным картам, украл их номера.
One could expect such adjustments to be completed within first quarter of the year following the expenditures and billing. Можно предположить, что такие корректировки вносятся в течение первого квартала года, следующего за годом, когда были понесены расходы и выписаны счета.
I just figured it was about billing or something. Может, она имела в виду счета или ещё что-то?
Most of the invoices related to electricity and gas and service companies are still attempting to bring their billing up to date following the offensives of 1995. В большинстве случаев это были счета за пользование электроэнергией и газом, и после наступлений, имевших место в 1995 году обслуживающие компании все еще пытаются обеспечить своевременное выставление счетов.
Each household was also required to install a water meter, which would be used for billing them for the maintenance of the water system. Все домашние хозяйства должны были также установить расходомеры воды, которые будут использоваться для выписывания счета на оплату услуг по эксплуатации водопроводной системы.
So where's the billing department? А где у вас тут счета выписывают?
In such cases, the air transportation charges included in the rations contract were discounted at the time of billing for the rations supplied by the contractor. В таких случаях затраты на авиаперевозки, заложенные в контракт на поставку пайков, вычитываются из суммы оплаты в момент выставления счета за поставленные подрядчиком пайки.
This amount has been credited to an inter-office voucher account to offset the billing from Headquarters, and therefore does not, in the view of the Secretary-General, represent net income to UNMIBH's special account. Эта сумма была проведена по кредиту счета авизо внутренних расчетов в погашение начисленных Центральными учреждениями расходов и поэтому, по мнению Генерального секретаря, не относится к чистым поступлениям на специальный счет МООНБГ.
A model invoice for billing by defence counsel has been finalized by the Section and distributed to defence counsel. Секция завершила разработку "типового счета" на выплату гонораров адвокатам защиты, который был распространен среди адвокатов защиты.
Pending this review, the Administrative Committee on Coordination decided to continue interim billing of organizations on the basis of the shares provided in the table below. X.. Административный комитет по координации решил до завершения пересмотра временно выставлять организациям счета, исходя из долей, указанных в приведенной ниже таблице.
The billing rate for water services in Kosovo in the period from January to June 2007 was approximately 40 per cent, of which 57 per cent was collected. За период с января по июнь 2007 года были выставлены счета на оплату приблизительно 40 процентов услуг по водоснабжению в Косово, из которых было оплачено 57 процентов.
(c) A total of $183,936 from purchase orders whose issuance date was later than the billing date; с) заказ-наряды на общую сумму в 183936 долл. США, дата выдачи которых позднее даты выставления счета;
In addition, three Field Service officers, three United Nations Volunteers and six national staff would be deployed to three of the four sectors for asset management, telephone billing and other customer support functions. Кроме того, три сотрудника категории полевой службы, три добровольца Организации Объединенных Наций и шесть национальных сотрудников будут прикомандированы к трем из четырех секторов, где они будут отвечать за работу средств связи, телефонные счета и оказание поддержки пользователям.
In order to conform to the revised pattern of billing applicable for entities under the machinery of the Administrative Committee for Coordination, UNIDO was billed at the beginning of each quarter based on cost estimates approved in the programme budget, with subsequent adjustments made for actual disbursements. Для соблюдения измененного порядка выставления счетов, применяемого к органам, входящим в механизм Административного комитета по координации, ЮНИДО выставлялись счета в начале каждого квартала на основе сметы расходов, утвержденной в бюджете по программам, с последующими корректировками на базе фактически израсходованных сумм.
According to the information provided by CCAQ, the international educational institutions at that location were billing their fees in hard currencies at levels comparable to educational institutions in the United States. Согласно информации, представленной ККАВ, международные учебные заведения в этом месте службы выставляют счета за обучение в твердой валюте в размерах, сопоставимых с размерами платы в учебных заведениях в Соединенных Штатах Америки.
For the same period, public utility providers in the water and waste sectors showed an improvement in billing rate, 100 per cent of known customers being billed, although only 62 per cent was collected. В течение того же периода был отмечен прогресс в деле выставления счетов коммунальными предприятиями водоснабжения и канализации: счета были выставлены 100 процентам известных клиентов, однако платежи были получены только по 62 процентам счетов.
The infrastructure equipment controls the networking aspect of the entire communication system, keeping track of the duration of a communication session for billing purposes as well as assigning communication channels to the various users. Инфраструктурное оборудование контролирует сетевой аспект всей коммуникационной системы, обеспечивая слежение за продолжительностью сеанса связи в целях выставления счета потребителю, а также вопрос выделения каналов связи различным пользователям.
Billing info says that Frenchie's is in Согласно данным со счета, эта парковка находится в
Migration from one GPRS package to other ones and vice-versa could be done only upon the current billing period completion. Переход с одного дисконтного GPRS пакета на другой тарифный пакет и наоборот осуществляется только вместе с выставлением счета.
If you're a frequent shipper, you can save time by establishing your own UPS Account for billing your shipping charges and services. Если вы часто отправляете грузы, вы можете экономить свое время, используя номер счета клиента UPS для выставления счетов за перевозку и дополнительные услуги.
It was also explained that direct mobile billing allowed customers to purchase goods and services online by charging their price to mobile phone bills issued by a mobile network operator. Пояснялось также, что прямое мобильное фактурирование позволяет клиентам приобретать в режиме онлайн товары и услуги, оплата которых включается в счета за пользование мобильным телефоном, выставляемые оператором сети мобильной связи.
Such devices are protected with encryption, firewalls and other security software and pre-paid accounts are used to avoid having to furnish service providers with true identities and geographical addresses for billing purposes. Для защиты таких приборов применяют шифрование, брандмауэры и другие программные средства защиты, а для того, чтобы при оплате не указывать поставщику электронных услуг свои подлинные имена и географические адреса для высылки счетов, преступники используют предварительно оплаченные счета.
If a practitioner agrees to the bulk billing method of paying for their services, patients assign their right to a Medicare benefit to the practitioner, who accepts the schedule fee as full payment for the service. Если врач дает согласие на метод суммарного счета по оплате своих услуг, пациенты переуступают свои права на льготы по линии "Медикер" этому врачу, который принимает оплату по прейскуранту "Медикер" в качестве полной оплаты за свои услуги.
(b) There was no formal agreement to regulate the service arrangement between UNOPS and the International Fund for Agricultural Development (IFAD) in respect of the fee structure, billing and payment terms, thus exposing UNOPS to risk of fee under-recovery. Ь) между ЮНОПС и Международным фондом сельскохозяйственного развития (МФСР) отсутствовало официальное соглашение, регулирующее такие процедуры предоставления услуг, как прейскурант услуг, выписка счета и порядок расчетов, что создавало опасность недополучения ЮНОПС платы за услуги;
Billing on the card goes to a business address in northwest Washington. Счета выставляются предприятию, зарегистрированному по адресу... на северо-западе Вашингтона.