Английский - русский
Перевод слова Bilbao
Вариант перевода Бильбао

Примеры в контексте "Bilbao - Бильбао"

Все варианты переводов "Bilbao":
Примеры: Bilbao - Бильбао
One in all, probably the one who made the most fuss, was the fault of Andoni Goicoechea, defender dell'Atletico Basque Bilbao. Одна на всех, вероятно, тот, кто сделал больше шума, по вине Андони Гойкоэчеа, защитник dell'Atletico басков Бильбао.
Football was introduced to Bilbao by two distinct groups of players, both with British connections; British steel and shipyard workers and Basque students returning from schools in Britain. Футбол в Бильбао появился благодаря двум группам людей, связанных с Великобританией, это были британские сталевары и моряки и баскские студенты, вернувшиеся из британских школ и университетов.
On 5 September 2008, after winning in round 4 of the Bilbao Masters, Carlsen, aged 17 years and 280 days old, briefly became No. 1 on the unofficial live ratings list. 5 сентября 2008 года, после победы в 4 туре финала «Большого шлема» в Бильбао, Магнус в возрасте 17 лет 280 дней на некоторое время стал Nº 1 в неофициальным рейтинге LiveRating.
It is intended to serve a similar transformational function to that of the Guggenheim Museum Bilbao, designed by Frank Gehry, as a focus for the regeneration of the city. Предполагается, что оно послужит аналогичной функции, что и Музей Гуггенхайма в Бильбао, разработанный Фрэнком Гери, как центр для возрождения города.
On 17 February, the authorities refused to allow Mr. Landa Mendibe's relatives to visit him. They had come from Bilbao for that purpose. 17 февраля власти отказали прибывшим из Бильбао членам семьи г-на Ланды Мендибе в свидании с ним. 18 февраля он был переведен в обычную камеру отделения 1.
It was the solution given by the engineer to the problem of connecting the towns of Portugalete and Getxo without disrupting the maritime traffic of the Port of Bilbao and without having to build a massive structure with long ramps. Поставленная перед архитектором задача состояла в организации сообщения между городами без нарушения движения судов в Порт Бильбао и без сооружения длинных подъездных рамп.
The author considers the report produced by the forensic medical examiner of the Forensic Medical Clinic in Bilbao, Dr. G.P.L., submitted on 22 February 2002 by court order, to be of particular relevance. В этой связи автор сообщения обращает особое внимание на заключение судебно-медицинского эксперта Центра судебно-медицинской экспертизы Бильбао д-ра Г. П. Л., представленное по распоряжению суда 22 февраля 2002 года.
At 09:09 the crew received permission to descend to flight level 4,300 feet (1,310 meters), and at 09:16 the first officer established contact with the tower of Bilbao airport. В 09:09 экипаж получил разрешение снижаться до эшелона 100 (3 километра), а в 09:16 второй пилот установил связь с вышкой аэропорта Бильбао.
In 2006 the Young Bretons participated in the International Youth Days organized by the Basque National Party in Bilbao and were received by the Lehendakari, leader of the Basque government. В 2006 году молодые бретонцы приняли участие в Международных Днях Молодёжи, организованные Баскской националистической партией в Бильбао, в котором был объявлен Лехендакари (президент баскского правительства).
Through the centuries, the Nervión valley was a vital communication corridor for Biscay, and the main railroad from Bilbao to the rest of Spain was constructed following the river in 1870. С древних времён долина реки являлась важным связующим звеном для провинции Бискайя - основная ж/д, соединяющая Бильбао с остальной Испанией была построена вдоль реки с 1870 году.
The creation in 1928 of the GATCPAC group in Barcelona, followed by the foundation of GATEPAC (1930) by architects, mainly from Zaragoza, Madrid, San Sebastián and Bilbao, established two groups of young architects practicing the Modern Movement in Spain. Создание группы ГАТКПАК в 1928 году в Барселоне, а позже, в 1930, основание ГАТЕПАК архитекторами из Сарагосы, Мадрида, Доностии и Бильбао, ознаменовало присоединение молодых архитекторов Испании к архитектурному модернизму.
The significance of the building (opened August 23, 1999, with a concert of the Euskadi Simphonic Orchestra and Ainhoa Arteta) was also eclipsed by the parallel construction of the Guggenheim museum in Bilbao, which was twice as expensive as the Kursaal. К тому же значение комплекса (открытого 23 августа 1999 года концертом симфонического оркестра «Euskadi» и Айнхоа Артеты) падало в глазах общественности в связи с параллельным строительством Музей Гуггенхайма в Бильбао, чья стоимость в 2 раза превышала цену комплекса в Сан-Себастьяне.
The Zubizuri (Basque for "white bridge"), also called the Campo Volantin Bridge or Puente del Campo Volantin, is a tied arch footbridge across the Nervion River in Bilbao, Spain. Zubizuri - «белый мост»), также называется Кампо-Волантин (исп. Puente del Campo Volantin) - подвесной арочный пешеходный мост через реку Нервьон в Бильбао, Страна Басков, Испания.
Spain: The metro traffic data are probably not correct, there must be must likely more than 900 millions of passenger per year and approximately 4000 millions of passenger-kilometres (Madrid, Barcelona and Bilbao). Испания: данные о поездках в метро, вероятно, являются неточными; по всей видимости, в год должно насчитываться более 900 млн. пассажиров и приблизительно 4 млрд. пассажиро-километров (Мадрид, Барселона и Бильбао).
2.1 At around 2.30 a.m. on 7 June 1996, a group of approximately 15 police officers went to the author's home in Bilbao and, following a thorough search, arrested her on suspicion of belonging to an armed group. 2.1 7 июня 1996 года около 2 ч. 30 м. в дом автора сообщения в Бильбао явилась группа в составе примерно 15 служащих гражданской гвардии, которые после тщательного обыска произвели задержание автора по подозрению в принадлежности к вооруженной группировке.
Robert Langdon arrives at the ultramodern Guggenheim Museum Bilbao to attend a major announcement-the unveiling of a discovery that "will change the face of science forever." Роберт Лэнгдон, Гарвардский профессор религиозной символогии, прибывает в сверхсовременный музей Гуггенхейма в Бильбао, чтобы присутствовать при важном объявлении - открытии, которое «изменит лицо науки навсегда».
Fearing not only for their goods but for their lives as well, many of the English merchants fled to Bilbao, while others "dared not stir out of their houses lest they should be killed." Опасаясь не только за свои товары, но и за свою жизнь, многие английские купцы бежали в Бильбао, а другие «не осмеливались показаться на улице, дабы не быть убитыми».
Research Professor, Ikerbasque (Basque Foundation for Science), Basque Centre for Climate Change, Bilbao Научный сотрудник, профессор, Научный фонд «Икербаске» и Баскский центр по изменению климата, Бильбао
This working group is involved in the preparation of Mali for participation at both the World Summit of Cities and Local Authorities on the Information Society (Bilbao, Spain) and the second phase of the World Summit on the Information Society (Tunis). Эта рабочая группа занимается подготовкой Мали к участию как во Всемирной встрече на высшем уровне представителей местных органов власти по вопросам информационного общества (Встреча на высшем уровне в Бильбао), так и во Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества (Тунис).
On May 13, 1923, the stadium hosted the Copa del Rey final between Athletic Bilbao and CE Europa and on December 21, 1924, Les Corts hosted a game between Spain and Austria. 13 мая 1923 года на стадионе прошел финал Кубка Испании 1923 между клубами «Атлетик Бильбао» и «Европа», а 21 декабря 1924, Лес Кортс принимала матч Сборной Испании и Сборной Австрии.
The newly formed Madrid Football Federation, who organized the competition for the first time (the previous tournament was organized by Madrid CF), invited Athletic Bilbao representing Biscay and Espanyol of Barcelona representing Catalonia. Вновь сформированная Федерация футбола Мадрида, которая организовала турнир впервые (предыдущий турнир был организован ФК «Мадрид»), пригласила: «Атлетик Бильбао», представляющий регион Бискайи и «Эспаньол» из Барселоны, представляющий Каталонию.
He won the National Prize for Literature in Spain in 2009 for his first novel Bilbao-New York-Bilbao. В 2009 получил Национальную литературную премию Испании за роман «Бильбао - Нью-Йорк - Бильбао».