| If it leaks - Bilbao did not leak. |
Если это протекает - Бильбао не протекал. |
| Four Spanish-speaking indigenous fellows, from Colombia, Argentina, Brazil and Mexico, took part in the programme organized jointly by the Office and the Human Rights Institute at the University of Deusto, Bilbao, Spain. |
Четыре испаноговорящих представителя коренных народов из Колумбии, Аргентины, Бразилии и Мексики принимали участие в программе, организованной Управлением совместно с Институтом прав человека при Университете Деусто в Бильбао, Испания. |
| The Indigenous Fellowship Programme includes a complementary training component for indigenous people from Latin America, organized in cooperation with the Institute for Human Rights at the University of Deusto in Bilbao, Spain. |
Программа стипендий для представителей коренных народов включает дополнительную учебную программу для представителей коренных народов из Латинской Америки, организованную в сотрудничестве с Институтом прав человека при Университете Деусто в Бильбао, Испания. |
| Iberia Airlines Flight 610 was a scheduled domestic passenger flight from Madrid to Bilbao, Spain. |
Авиалайнер выполнял рейс IB610 из Мадрида в Бильбао. |
| Spain: The metro traffic data are probably not correct, there must be must likely more than 900 millions of passenger per year and approximately 4000 millions of passenger-kilometres (Madrid, Barcelona and Bilbao). |
Испания: данные о поездках в метро, вероятно, являются неточными; по всей видимости, в год должно насчитываться более 900 млн. пассажиров и приблизительно 4 млрд. пассажиро-километров (Мадрид, Барселона и Бильбао). |