| The San Dominick is supposed to be heading to the Port of Bilbao, Spain. | "Сан Доминик" должен причалить в порту Бильбао, Испания. |
| The arena is part of the Bilbao Exhibition Centre (BEC) complex, the Exhibition and Congress Centre of Bilbao and Biscay, inaugurated in April 2004. | Арена является частью комплекса «Выставочный центр Бильбао» (исп. Bilbao Exhibition Centre), открытого в апреле 2004 года. |
| What would be said if the British government had bombed Belfast, or if the Spanish government bombed Bilbao, on the pretext of quelling the IRA or the ETA? | Что бы сказали, если бы британское правительство разбомбило Белфаст или если бы испанское правительство разбомбило Бильбао под предлогом подавления ИРА или ЭТА? |
| Paul Goldberger said that Bilbao was one of those rare moments when critics, academics, and the general public were completely united around a building. | Пол Голдбергер сказал, что это здание в Бильбао стало тем местом, которое по-настоящему понравилось и критикам, и учёным, и населению. |
| One of the reasons for the 1934 military uprising that toppled the Constitutional President Daniel Salamanca Urey was the latter's desire to replace the ineffective current commanders with Generals Lanza and Bilbao Rioja at the head of the army. | Одной из причин свержения президента Боливии Даниэля Саламанки Урея в 1934 году военными было желание сменить неэффективное в условиях войны военное руководство на генерала Ланза и Бильбао Риоху. |
| UNITAR, as co-organizer of the Summit, is assisting CIFAL Bilbao in preparing the different activities of the Summit. | В качестве соорганизатора Встречи на высшем уровне ЮНИТАР оказывает помощь СИФАЛ Бильбао в подготовке различных мероприятий Встречи. |
| Mr. Reynaldo Passanezi, Deputy Director, Corporate Finance Unit, Banco Bilbao Vizcaya Argentina, S.A., Sao Paolo | Г-н Рейналду Пассанези, заместитель директора, группа корпоративного финансирования, "Банко Бильбао Вискайя Архентина С.А.", Сан-Паулу |
| In January 2008, Cádiz loaned Armando to Athletic Bilbao, which had lost first-choice Gorka Iraizoz for six months due to a knee injury. | В январе 2008 года «Атлетик Бильбао» взял в аренду Армандо, поскольку их основной вратарь Горка Ираисос получил травму колена и выбыл на полгода. |
| The city is connected by motorway with the main cities in central and northern Spain, including Madrid, Barcelona, Valencia, and Bilbao, all of which are located about 300 kilometres (200 miles) from Zaragoza. | Сеть автомагистралей связывает Сарагосу с городами Мадрид, Барселона, Бильбао и Валенсия, каждый из которых расположен примерно в 300 км от Сарагосы. |
| Bilbao, I think, shows that you can have that kind of personal expression and still touch all the bases that are necessary of fitting into the city. | Бильбао, думаю, показывает, что можно иметь эту манеру личного выражения и при этом придерживаться всех основ, которые необходимы для города. |