bilbao prefabricated houses in How is a manufactured home? |
Бильбао сборных домов в Каким образом производится дома? |
Law degree from Universidad de Deusto (Bilbao). |
Диплом юриста Университета Деусто (Бильбао). |
Later, he moved back to Spain to study at the university in Bilbao. |
Позже он вернулся в Испанию, чтобы учиться в университете в Бильбао. |
It is the 2nd busiest airport in northern Spain after Bilbao Airport. |
Это второй по загруженности аэропорт на севере Испании после Бильбао. |
In the early 1890s, these workers came together and formed Bilbao Football Club. |
В начале 1890-х эти рабочие собрались вместе и сформировали Футбольный Клуб Бильбао. |
The surprise of Bilbao was in its context to the city. |
Сюрприз Бильбао заключался в его связи с городом. |
Luis is going to coach a team in the first division in Bilbao. |
Луис будет тренировать команду первой лиги в Бильбао. |
She retreats up the Bilbao branch for warmth and security. |
Она обвивает ветвь бильбао для тепла и безопасности. |
Later he was taken again to Bilbao, where he was locked up in the jail of the Police Headquarters. |
Затем его вновь перевезли в Бильбао, где поместили в изолятор Управления полиции. |
C.N.I. has been monitoring his activities in Bilbao. |
НРЦ осуществляет мониторинг его деятельности в Бильбао. |
Diploma in international humanitarian aid management, University of Deusto, Bilbao |
Диплом по специальности «Управление международной гуманитарной помощью», Университет Деусто, Бильбао |
In Bilbao, after a fight. |
В Бильбао, после твоего матча. |
Spanish Best Practices - Bilbao facing the new Millennium - Forum Barcelona |
Наилучшая практика из опыта Испании - Бильбао на пороге нового тысячелетия - Барселонский форум |
UNITAR took the lead in the preparatory process of the Bilbao Summit by organizing various thematic and regional workshops which took place worldwide. |
ЮНИТАР возглавил процесс подготовки к Встрече на высшем уровне в Бильбао путем организации различных тематических и региональных практикумов, проведенных в разных странах мира. |
Bilbao attracted the Solomon R. Guggenheim Foundation to construct a new gallery which opened in 1997. |
Бильбао привлек Фонд Соломона Р. Гуггенхайма к строительству новой галереи, которая открыла свои двери в 1997 году. |
I myself, as you know, was born in Bilbao. |
Сам я родился, конечно, в Бильбао. |
He is for example mentioned delivering Norwegian timber in April 1596 in Bilbao. |
В частности, он доставлял норвежский лес в Бильбао в апреле 1596 года. |
Sebastian participated in the second siege of Bilbao and became commander of the Carlist Army of the North from December 30, 1836. |
Себастьян принял участие во второй осаде Бильбао и возглавил северную армию карлистов 30 декабря 1836 года. |
This is the Guggenheim Bilbao, by Frank Gehry. |
Это Музей Гуггенхайма в Бильбао, спроектированный Фрэнком Гери. |
If it leaks - Bilbao did not leak. |
Если это протекает - Бильбао не протекал. |
It also operates Cercanías commuter lines in both Bilbao and San Sebastián. |
Действует также сеть пригородных железных дорог Cercanías вокруг Бильбао и Сан-Себастьяна. |
Garitano was born in Bilbao, Basque Country. |
Гаритано родился в Бильбао, Страна Басков. |
Around 1886, he returned to Bilbao. |
Около 1886-1887 годов вернулся в Бильбао. |
And she would require a second Bilbao branch. |
И ей может потребоваться вторая ветвь бильбао. |
Gabriel Larrea, district attorney in Bilbao. |
Габриэль Ларреа,\прокурор из Бильбао. |