| bilbao prefabricated houses in How is a manufactured home? | Бильбао сборных домов в Каким образом производится дома? |
| Law degree from Universidad de Deusto (Bilbao). | Диплом юриста Университета Деусто (Бильбао). |
| Later, he moved back to Spain to study at the university in Bilbao. | Позже он вернулся в Испанию, чтобы учиться в университете в Бильбао. |
| It is the 2nd busiest airport in northern Spain after Bilbao Airport. | Это второй по загруженности аэропорт на севере Испании после Бильбао. |
| In the early 1890s, these workers came together and formed Bilbao Football Club. | В начале 1890-х эти рабочие собрались вместе и сформировали Футбольный Клуб Бильбао. |
| The surprise of Bilbao was in its context to the city. | Сюрприз Бильбао заключался в его связи с городом. |
| Luis is going to coach a team in the first division in Bilbao. | Луис будет тренировать команду первой лиги в Бильбао. |
| She retreats up the Bilbao branch for warmth and security. | Она обвивает ветвь бильбао для тепла и безопасности. |
| Later he was taken again to Bilbao, where he was locked up in the jail of the Police Headquarters. | Затем его вновь перевезли в Бильбао, где поместили в изолятор Управления полиции. |
| C.N.I. has been monitoring his activities in Bilbao. | НРЦ осуществляет мониторинг его деятельности в Бильбао. |
| Diploma in international humanitarian aid management, University of Deusto, Bilbao | Диплом по специальности «Управление международной гуманитарной помощью», Университет Деусто, Бильбао |
| In Bilbao, after a fight. | В Бильбао, после твоего матча. |
| Spanish Best Practices - Bilbao facing the new Millennium - Forum Barcelona | Наилучшая практика из опыта Испании - Бильбао на пороге нового тысячелетия - Барселонский форум |
| UNITAR took the lead in the preparatory process of the Bilbao Summit by organizing various thematic and regional workshops which took place worldwide. | ЮНИТАР возглавил процесс подготовки к Встрече на высшем уровне в Бильбао путем организации различных тематических и региональных практикумов, проведенных в разных странах мира. |
| Bilbao attracted the Solomon R. Guggenheim Foundation to construct a new gallery which opened in 1997. | Бильбао привлек Фонд Соломона Р. Гуггенхайма к строительству новой галереи, которая открыла свои двери в 1997 году. |
| I myself, as you know, was born in Bilbao. | Сам я родился, конечно, в Бильбао. |
| He is for example mentioned delivering Norwegian timber in April 1596 in Bilbao. | В частности, он доставлял норвежский лес в Бильбао в апреле 1596 года. |
| Sebastian participated in the second siege of Bilbao and became commander of the Carlist Army of the North from December 30, 1836. | Себастьян принял участие во второй осаде Бильбао и возглавил северную армию карлистов 30 декабря 1836 года. |
| This is the Guggenheim Bilbao, by Frank Gehry. | Это Музей Гуггенхайма в Бильбао, спроектированный Фрэнком Гери. |
| If it leaks - Bilbao did not leak. | Если это протекает - Бильбао не протекал. |
| It also operates Cercanías commuter lines in both Bilbao and San Sebastián. | Действует также сеть пригородных железных дорог Cercanías вокруг Бильбао и Сан-Себастьяна. |
| Garitano was born in Bilbao, Basque Country. | Гаритано родился в Бильбао, Страна Басков. |
| Around 1886, he returned to Bilbao. | Около 1886-1887 годов вернулся в Бильбао. |
| And she would require a second Bilbao branch. | И ей может потребоваться вторая ветвь бильбао. |
| Gabriel Larrea, district attorney in Bilbao. | Габриэль Ларреа,\прокурор из Бильбао. |