We made people more biased in the way that they process information. |
Мы сделали людей ещё более необъективными в отношении того, как они воспринимали информацию. |
As a result, all the evaluations were biased. |
В итоге результаты обследования оказываются необъективными. |
In conclusion, he reiterated that the European Union's accusations were biased and based on prejudices and that they constituted interference in the internal affairs of a sovereign State. |
В заключение оратор подчеркивает, что обвинения Европейского союза являются необъективными и основываются на предрассудках и представляют собой вмешательство во внутренние дела суверенного государства. |
The above-mentioned biased provisions of the resolution logically lead the Turkmen Government to question the sources of information used in its drafting. |
В связи с вышеуказанными необъективными положениями резолюции у туркменской стороны возникает логический вопрос относительно источников информации, использованных при ее подготовке. |
The reporting and advocacy that follow human rights investigations are open to challenge and can readily be impugned where the "facts" themselves were gathered through unreliable methodologies, or by inexperienced, or biased fact-finders. |
Документы и доводы, собранные по итогам проведения расследований в сфере прав человека, могут ставиться под сомнение и легко оспариваться в тех случаях, когда сбор «фактов» осуществляется с использованием ненадежных методологий или же неопытными или необъективными следователями. |
Some NGOs from the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia allege that the quality of data that are provided by their Governments is biased or inaccurate and thus not always satisfactory. |
Ряд НПО из стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии утверждают, что данные, представляемые их правительствами, являются необъективными или неточными и, таким образом, не во всех случаях их качество является удовлетворительным. |
My delegation, however, wishes to reiterate that the questions that were posed by one member of the Committee were biased and in the nature of allegations, and amounted to politicizing and bilateralizing the consideration of the application. |
Вместе с тем моя делегация хотела бы вновь заявить о том, что вопросы, заданные одним из членов Комитета, являются необъективными и имеют характер утверждений, что равнозначно политизации и приданию двустороннего характера процессу рассмотрения заявления. |
Some Commission members considered that the survey was biased since those surveyed would be directly affected by whatever conclusions the Commission reached. |
Одни члены Комиссии выразили мнение о том, что результаты обследования являются необъективными, поскольку, к каким бы выводам ни пришла Комиссия, они прямо будут затрагивать тех, кто был охвачен обследованием. |
Empirical vs. model-based estimates To the extent possible, the SDG indicators must be based on hard data as opposed to being overly dependent on model-based estimates, which may be biased or incorrectly parameterized. |
Расчет целевых показателей в области устойчивого развития должен в максимально возможной степени быть основан на фактических данных, чтобы избежать зависимости от оценок, произведенных при помощи моделей, поскольку модели могут быть необъективными или построенными по неверным параметрам. |
However, violation of the assumptions results in biased estimates of the population. |
Однако, если исходные условия не соблюдаются, оценки численности населения оказываются необъективными. |
Yet, such openness has in several cases been abused by some visitors who land on the island with an a priori perception and produce biased and unbalanced reports. |
Однако в ряде случаев такая открытость становилась объектом злоупотреблений со стороны некоторых из приезжих, прибывавших на остров с уже сложившимися представлениями и выступавших затем с тенденциозными и необъективными заявлениями. |
It could not be presumed that military judges were biased, any more |
Считать военных судей заведомо необъективными - это все равно что считать заведомо нечестным любого другого судью. |