As the ninth seed, Gasquet reached the third round at the 2013 Wimbledon Championships, before losing to Australia's Bernard Tomic in four sets. |
В качестве девятого сеяного Гаске вышел в третий раунд на Уимблдонском турнире 2013 года, уступив австралийцу Бернарду Томичу в четырех сетах. |
The stolen paper was not only resold to Bernard Ashcroft, but apparently, there's an interested party right here in Miami. |
Бумагу планировали перепродать не только Бернарду Ашкрофту, похоже, что есть некоторая заинтересованная сторона здесь, в Майами. |
It remains unclear though how the admission will affect teammates Jon Drummond, Bernard Williams, Brian Lewis, Maurice Greene and Kenneth Brokenburr. |
До сих пор не ясно, приведёт ли этот факт к аннулированию золотых медалей, вручённых остальным членам эстафетной команды США - Бернарду Уильямсу, Брайану Льюису, Морису Грину и Кеннету Брокенбурру. |
Likewise, we thank your predecessor, the distinguished Ambassador Bernard Goonetilleke of Sri Lanka, for his endeavours, and at the same time we extend a warm welcome to the new ambassadors and members of delegations. |
Мы также выражаем признательность Вашему предшественнику, уважаемому послу Шри-Ланки Бернарду Гунетиллеке, за проделанную им работу и одновременно сердечно приветствуем новых послов и членов делегаций. |
Edwards got his nickname because he often wore a cowboy hat and the soi was given its name in reference to him by longtime nightlife columnist Bernard Trink. |
Эдвардс получил свой прозвище, потому что он часто носил ковбойскую шляпу, а улица получила от его фамилии своё название благодаря обозревателю ночной жизни Бернарду Тринку. |
Given the serious injuries sustained by Bernard McGinn during his arrest, alleged admissions to a senior police officer outside the normal interview process ought not to be used in court. |
С учетом тяжести телесных повреждений, причиненных Бернарду Макгинну во время ареста, признания должностного лица, сделанные, как утверждается, в неформальной обстановке, не могут быть использованы в суде. |
He remained there until 1988, when he was named by the Holy See as an auxiliary bishop of Boston as an auxiliary bishop to Cardinal Bernard Francis Law. |
В 1986 году был назначен настоятелем этого прихода и служил в нём до 1988 года, когда был поставлен Святым Престолом ауксиларием архиепархии Бостона в помощь кардиналу Бернарду Фрэнсису Лоу. |
In the 9th and 10th centuries, the Christmas "Sequence" or "Prose" was introduced in North European monasteries, developing under Bernard of Clairvaux into a sequence of rhymed stanzas. |
В IX и X веках рождественская песнь «Sequence» (или «Prose») введена в североевропейских монастырях и благодаря Бернарду Клервоскому приобрела форму рифмованных стансов. |
Did you have Bernard take him out into the woods? |
Вы велели Бернарду отвести его в лес? |
This was presented personally to my great, great uncle bernard By sigmund riefler himself when bernard retired From the clemens riefler clock works in munich. |
Это было подарено моему прапрадедушке Бернарду лично Зигмундом Рифлером, когда Бернард вышел на пенсию из Часового завода Клеменса Рифлера в Мюнхене. |
He married Lucy, the daughter of the Quaker poet Bernard Barton in Chichester on 4 November 1856, following a death bed promise to Bernard made in 1849 to look after her. |
4 ноября 1856 года он женился на Люси, дочери квакерского поэта Бернарда Бартона; в 1849 году он обещал Бернарду, лежащему на смертном одре, что присмотрит за ней, и брак был следствием этого обещания. |