In 1972, the neighboring municipalities of Arna, Fana, Laksevåg and Åsane were annexed into the city of Bergen. |
В 1972 году, соседние муниципальных образований Арна, Фана, Лаксерваг и Осане были присоединены к городу Берген. |
In the city of Bergen (Norway), traffic management was restructured through a combination of measures. |
В городе Берген (Норвегия) посредством сочетания различных мер было проведено изменение структуры управления дорожным движением. |
We didn't know anything more when we left Bergen. |
Мы больше ничего не знали, покидая Берген. |
I don't want to end up a soulless monster like that Leo Bergen. |
Я не хочу стать бездушным монстром, как этот Лео Берген. |
Abby, my top choice is Leo Bergen. |
Эбби, мой лучший вариант - Лео Берген. |
U-376 returned to Bergen to embark a replacement and departed the same day. |
U-376 вернулась обратно в Берген, Норвегия, взяла на борт замену и снова отправилась в поход. |
1985-1990 Partner, private law firm, Bergen |
Партнер, частная юридическая фирма, Берген |
You think this is funny, Bergen? |
Думаешь, это смешно, Берген? |
Mr. Bergen, it's just I'm not sure why you've asked me to come. |
Мр. Берген, я не совсем уверен, зачем вы просили меня прийти. |
I assume Bergen's attending the correspondents' dinner? |
Я полагаю Берген посетит ужин для журналистов? |
The project has now been expanded to include districts in two other large towns (Bergen and Drammen). |
В настоящее время охват этого проекта расширен и включает несколько районов в двух других крупных городах (Берген и Драммен). |
E 16 Londonderry - Belfast Glasgow - Edinburgh Bergen - Fagernes - Oslo |
Е 16 Лондондерри - Белфаст Глазго - Эдинбург Берген - Фагернес - Осло |
Hoboken was originally formed as a township on April 9, 1849, from portions of North Bergen Township. |
Хобокен был изначально образован как район (township) Нью-Джерси 9 апреля 1849 года из частей района Северный Берген. |
NSB operates long-haul trains, including night trains, regional services and four commuter train systems, around Oslo, Trondheim, Bergen and Stavanger. |
Компания NSB занимается обслуживанием поездов дальнего следования, в число которых входят ночные, региональные маршруты и четыре кластера пригородных перевозок в агломерациях Осло, Тронхейм, Берген и Ставангер. |
So... you and Leo Bergen? |
Итак... Ты и Лео Берген? |
Workshop on Legal Empowerment of the Poor in the UNECE Region, Bergen, Norway (10-11 April 2008). |
Рабочее совещание по расширению возможностей неимущих в правовой сфере в регионе ЕЭК ООН, Берген, Норвегия (10-11 апреля 2008 года). |
Look, Major Bergen, I was flying a final calibration flight. I spotted a UFO, I reported it. |
Послушайте, майор Берген, я участвовал в последнем проверочном полёте, заметил НЛО и доложил об этом. |
If the Landrys don't do it, Bergen will. |
Если это сделает не Берген, сделает Лендри. |
A workshop (Bergen, Norway, 10 - 11 April 2008) addressed the issue of the legal empowerment of the poor in the region. |
На рабочем совещании (Берген, Норвегия, 10-11 апреля 2008 года) рассматривался вопрос о расширении правовых возможностей неимущих в регионе ЕЭК ООН. |
It doesn't matter who it is, because Papa Bergen is on it. |
Совсем не важно кто это потому, что Папа Берген в этом |
During the 12th century, all trade between Norway and the Faroes, along with other tributary islands to the west, became centralised in Bergen. |
На протяжении XII столетия все торговые связи Фарерских островов, а также иных, не имевших первостепенного значения архипелагов на западе, с Норвегией осуществлялись через Берген. |
Identifying those R&D expenditures which should not be recorded as GFCF (Dirk van den Bergen, Netherlands); |
с) выявление тех затрат на НИОКР, которые не должны регистрироваться в качестве ВПОК (Дирк ван ден Берген, Нидерланды); |
The Norwegian cities Oslo and Bergen have introduced a fee for the use of studded tyres aiming to improve the cities' air quality and to reduce the amount of particulate matter generated through the tearing up of the asphalt by this kind of tyre type. |
В норвежских городах Осло и Берген ввели плату за использование шипованных шин, что направлено на улучшение качества атмосферного воздуха городов и сокращение количества твердых частиц, появляющихся в результате повреждения асфальтового покрытия таким типом шин. |
Harry goes to Bergen to speak with Mller, but after Mller describes that he was trying to do what was best for the Force, Harry elects not to arrest him. |
Харри едет в Берген, чтобы поговорить с Мёллером, но после того, как Мёллер упоминает, что он пытался поступать лучше для органов, Харри решает не арестовывать его. |
Exterior scenes and certain interior scenes of "Made in America" were filmed on location in Bergen County, New Jersey and in Brooklyn and Manhattan, New York City, New York. |
Натурные съёмки и определённые внутренние сцены из «Сделано в Америке» были сняты в месте округа Берген, Нью-Джерси и в Бруклине и Манхэттене, Нью-Йорке, Нью-Йорке. |