| But then they say bergen which means 'gave'. | А потом там появляется слово "берген" означающее "дать". |
| Walter bergen was a divorce lawyer, And the women who hired him always had something to say About the men they were divorcing. | Уолтер Берген был адвокатом по разводам, и женщинам, нанимавших его, всегда было, что сказать про мужчин, с которыми они разводились. |
| I'm not saying bergen didn't do it, but if he did... | Я не говорю, что Берген не делал этого, но если бы он сделал... |
| All right. Bergen and Malloy want to see you upstairs immediately. | Берген и Маллой ждут тебя наверху. |
| I got a call this morning from a trooper down in Harlan, Tom Bergen. | Утром мне позвонил полицейский из Харлана, Том Берген. |
| The route later also served Alta and made part of the coastal route to Bergen. | Маршрут позже также обслуживал Алту и стал частью прибрежного маршрута в Берген. |
| Hurry up and get us to Bergen Street Station. | Скорее доставь нас на станцию Берген. |
| I'll reach out to the Bergen County Sheriff's Office, have them send a CSU team. | Я свяжусь с шерифом округа Берген, пусть отправят криминалистов. |
| I'm making my last run over to Bergen tomorrow. | У меня завтра последний рейс в Берген. |
| Well, I don't think so, Dr. Bergen. | Я так не думаю, доктор Берген. |
| Sir, I'm trooper Tom Bergen. | Сэр, я сержант Том Берген. |
| The liquor came from Portugal through Bergen. | Ликёр идёт из Португалии через Берген. |
| Joe Bergen does the knife thing - laser cauterizes while it cuts, saves more liver. | Джо Берген работает с ножом - лазер прижигает края, когда режет, оставляет больше печени. |
| You could try Amy Bergen, maybe she would know something. | Попробуйте поговорить с Эми Берген, может быть она что-нибудь знает. |
| Stefan von Bergen: Well he turns by just putting his head on one or the other side. | Стефан фон Берген: Итак, он поворачивает просто склоняя голову в одну или другую сторону. |
| Daily departures from Oslo to Bergen. | Ежедневные прямые рейсы из Осло в Берген. |
| Daily departures from Stavanger to Bergen. | Ежедневные рейсы из Ставангера в Берген. |
| Daily departures from Trondheim to Bergen. | Ежедневные рейсы из Трондхейма в Берген. |
| By late May, sailing in 24-hour daylight, the Italians were taken south to Bergen. | К концу мая, после 24-х дневного морского путешествия, итальянцы доставлены южнее в Берген. |
| Dennis McNerney, former County Executive of Bergen County. | Деннис Макнёрни, нынешний исполняющий графства округа Берген. |
| Knut Kjartan Trum (born 16 August 1971 in Bergen) is a Norwegian football coach. | Knut Trum; род. 16 августа 1971, Берген) - норвежский футбольный тренер. |
| The house previously had been occupied by their friends Terry Melcher and Candice Bergen. | В доме ранее жили их друзья, Терри Мелчер и Кэндис Берген. |
| Throughout history, Bergen has experienced many fires, since, traditionally, most houses were made from wood. | На протяжении истории Берген подвергался многочисленным пожарам, поскольку, традиционно, большинство домов были сделаны из дерева. |
| In the summer, the coastal cities are visited by numerous foreign cruise ships, Bergen being the main cruise port. | В летнее время прибрежные города посещают многочисленные иностранные круизные суда, а Берген является основным круизным портом. |
| And Huey Lucas in Bergen County has a body shop. | И Хьюи Лукас в Берген Коунти владеет ремонтной мастерской. |