Henrik Ibsen was at this time the stage director at the Norwegian Theatre (Det Norske Theater) in Bergen. |
Х. Ибсен возглавил «Норвежский театр» в Бергене. |
Demonaz is asked if there are any satanists in Bergen, and if they have any criminal activities. |
Demonaz'а спрашивают, есть ли в Бергене сатанисты и представляют ли они опасность. |
By then Sverre had been able to coerce one of his strongest opponents, Bishop Nikolas Arnesson of Oslo, to crown him in Bergen in 1194. |
После этого Сверре смог заставить епископа Осло Николаса Арнессона, одного из своих сильнейших соперников, короновать себя в Бергене (1194). |
During August 1991 identical public opinion exercises relating to the toll rings were conducted in Bergen, Oslo and Trondheim. |
В августе 1991 года в Бергене, Осло и Тронхейме были проведены аналогичные опросы общественного мнения, связанные с применением систем взимания дорожного сбора. |
Norway in a nutshell is the most popular round trip in Norway, and can be taken from Voss, Bergen or Oslo. |
Самый популярный тур по фьордам, который можно начать как в Осло, так и в Бергене и Воссе. Маршрут проходит через некоторые из самых живописных мест в регионе фьордов. |
In 2004, the Bislett Games were moved from Oslo to Bergen due to the redevelopment of the Bislett stadion. |
2004 год - Вместо Осло этап проведен в Бергене из-за переустройства стадиона. |
Most of the video was filmed in Norway, focusing on Walker's home town Bergen, and included panoramic shots of nearby tourist attractions such as Ulriken and Trolltunga in Odda. |
Большая часть сцен была снята в Норвегии, в родном городе Уокера Бергене, а также нескольких туристических достопримечательностей, таких как Ульрикен и Язык Тролля в Одде. |
See attractions such as the Opera in Oslo, the Fish Market in Bergen, the UNESCO-protected Geirangerfjord and the North Cape. |
В фильме вы увидите Оперу в Осло, Рыбный рынок в Бергене, Гейрангер-фьорд, мыс Нордкап и другие достопримечательности. |
Bergen Prison is extended, and 30 new cells for remand prisoners will be available from December 2004. Imprisonment |
Тюрьма в Бергене была расширена, и начиная с декабря 2004 года для лиц, чьи сроки содержания под стражей были продлены, будет выделено 30 новых камер. |
This rare clip features a song from the first Immortal demo "The Northern Upins Death" (1990), performed live in Bergen 1991 on one of the band's first gigs ever. |
Отрывок из демо "The Northern Upins Death" 1990 г., сыграный в Бергене на одном из первых выступлений группы. |
The Bergen workshop was considered to be a major contribution to improved land administration practices in the UNECE region by the majority of the responding participants and the workshops/presentations were seen as major contributions to participants' work. |
Большинство ответивших на вопросник участников придерживалось той точки зрения, что рабочее совещание в Бергене в значительной степени способствовало совершенствованию практики управления земельными ресурсами в регионе ЕЭК ООН, при этом рабочие совещания/выступления были восприняты в качестве значительного вклада в работу участников. |
Among those in Cavtat, it was the first time for about 25 per cent of the participants. Fifty-four per cent of the Bergen and 70 per cent of the Cavtat attendees had participated in Working Party events fewer than four times. |
В Цавтате насчитывалось около 25% лиц, впервые принимавших участие в таком мероприятии. 54% участников совещания в Бергене и 70% участников мероприятия в Цавтате принимало участие в мероприятиях Рабочей группы менее четырех раз. |
In these beautiful and spacious surroundings, information is available about what to do in Bergen and all of Western Norway. |
В просторных и богато убранных помещениях Центра вы найдете всю интересующую вас информацию о том, чем заняться в Бергене и на территории всей Западной Норвегии. |
There are still a few farmers left on the island, but most residents work in other professions, with many commuting to neighboring villages and even to the city of Bergen. |
На острове также живут несколько фермеров, однако большинство жителей работают в соседних деревнях и даже в Бергене. |
In Bergen, Norway ATD Fourth World representatives participated in and contributed to the UNESCO consultation, "Abolishing Poverty through the International Human Rights Framework". |
В Бергене, Норвегия, 5 и 6 июня 2003 года представители МДЧМ участвовали в консультациях ЮНЕСКО по теме «Искоренение нищеты через международные правозащитные механизмы». |
The Women's Shelter in Bergen is a temporary refuge for women and children who need to get away from a violent and threatening shelter functions like a multi-occupant household, where the women themselves organize their daily tasks. |
Кризисный центр в Бергене - это центр для временного проживания женщин и детей, которым необходимо выбраться из ситуации, полной насилия и угроз. |
From Bergen, an Anglo-Norwegian assembly with houses of parliament? |
Англо-норвежское законодательное собрание в Бергене с разными палатами? |