Английский - русский
Перевод слова Beneficial
Вариант перевода Благоприятное

Примеры в контексте "Beneficial - Благоприятное"

Примеры: Beneficial - Благоприятное
For those States that have carried a large burden of foreign debt, structural adjustment programmes and measures, though beneficial in the long term, have led to a reduction in social expenditures, thereby adversely affecting women, particularly in Africa and the least developed countries. В тех государствах, на которых лежит значительное бремя внешней задолженности, программы и меры структурной перестройки, хотя и оказывающие благоприятное влияние в долгосрочном плане, привели к сокращению социальных расходов и тем самым отрицательно сказались на положении женщин, особенно в Африке и наименее развитых странах.
Even though the policy the Government had adopted had been beneficial for the economy as a whole, the industrial sector had seen negative growth, but that situation would surely improve in the medium and long term. Хотя принятая правительством политика благоприятно сказалась на экономике в целом, в промышленном секторе отмечались отрицательные темпы роста - ситуация, которая не получит благоприятное развитие в средне- и долгосрочном плане.
It was therefore unjustified to treat landowners in the City of Salzburg less favourably than landowners elsewhere, to whom the more beneficial 1962 Act applied. Таким образом, менее благоприятное обращение с землевладельцами в городе Зальцбург по сравнению с землевладельцами в других местах2, в отношении которых применяется более благоприятный Закон 1962 года, является несправедливым.
One speaker supported introducing exemptions for HCFCs that were environmentally beneficial in that they helped conserve energy and thereby prevented climate change but others considered that allowing exemptions on the basis of what they termed such vague rationales was susceptible to abuse. Один из ораторов выступил в поддержку введения исключений для ГХФУ, которые оказывают благоприятное воздействие на окружающую среду в том плане, что они помогают сохранять энергию и тем самым предотвращают изменение климата, однако другие сочли, что допущение исключений на столь нечетких основаниях создаст почву для злоупотреблений.
Such an FMCT would also have beneficial consequences beyond those that directly pertain to nuclear non-proliferation and disarmament, such as contributing to regional stability, in particular in South Asia, the Korean peninsula and the Middle East. Такой договор о запрещении производства расщепляющегося материала также оказал бы благоприятное воздействие не только на вопросы, непосредственно связанные с ядерным нераспространением и разоружением, как, например, содействие региональной стабильности, в частности в Южной Азии, на Корейском полуострове и на Ближнем Востоке.