Английский - русский
Перевод слова Belize
Вариант перевода Белизом

Примеры в контексте "Belize - Белизом"

Примеры: Belize - Белизом
The Petén department is bordered on the east by Belize and by Mexico on the north and west, with the Mexican state of Chiapas to the west, Tabasco to the northwest and Campeche to the north. Департамент Эль-Петен граничит на востоке с Белизом, на севере и западе с Мексикой, с мексиканским штатом Чьяпас на западе, Табаско на северо-западе и Кампече на севере.
Its territory borders Mexico to the north and west, Belize (the subject of a still-unresolved frontier dispute), the Atlantic Ocean and the republics of Honduras and El Salvador to the east, and the Pacific Ocean to the south. На севере и на западе она граничит с Мексикой, на востоке - с Белизом (по этой границе имеются неурегулированные спорные вопросы), омывается Атлантическим океаном и граничит с Гондурасом и Сальвадором, а на юге омывается Тихим океаном.
Does the Extradition Act allow extradition for Belize on request of another country in the absence of a bilateral treaty with that country? Допускает ли закон об экстрадиции выдачу Белизом соответствующих лиц по просьбе другой страны в условиях отсутствия двустороннего соглашения с этой страной?
Belize ratified in 1990. Ратифицирована Белизом в 1990 году
Growing inequality and income disparity, the rise in poverty hotspots especially within urban and indigenous communities, youth unemployment and malnutrition are critical MDG-related challenges that Belize is facing. Рост неравенства и различия в доходах, увеличение числа районов сосредоточения нищеты, особенно в городских общинах и в общинах коренного населения, безработица среди молодежи и недоедание являются критическими стоящими перед Белизом проблемами в достижении установленных в Декларации тысячелетия целей развития.
Despard for his efforts was rewarded with the honour of Superintendent of the Bay of Honduras, and for a number of years ruled the territory that became Belize. Деспард за его усилия был вознагражден постом суперинтенданта Гондурасского залива и в течение нескольких лет правил территорией, которая в конечном счете стала Белизом.
Mexico has a long boundary in the north with the United States of America and in the south with Belize and Guatemala, totalling 4,301 kilometres. Мексика имеет протяженную границу на севере с Соединенными Штатами Америки и на юге с Белизом и Гватемалой; протяженность ее границ составляет 4301 километр.
Under the programme "Programa Fronteral Sur", the Migration Form for Border Workers facilitated the entry of temporary migrant workers into the area bordering Belize and Guatemala. Миграционная форма, внедренная в рамках программы мероприятий на южной границе для регистрации трансграничного перемещения рабочей силы, облегчает временный въезд трудящихся-мигрантов в районы, граничащие с Белизом и Гватемалой.
Mexico also has binational commissions with the United States, Guatemala and Belize which have initiated specific coordination and cooperation activities between the governments with a view to promoting economic and social development as well as security in common border areas. Кроме того, Мексика сотрудничает с Соединенными Штатами, Гватемалой и Белизом в рамках двусторонних комиссий, которые успешно проводят специальные мероприятия по координации и сотрудничеству между правительствами наших стран с целью решения проблем в области социально-экономического развития, а также в области безопасности в соседних приграничных зонах.
In 2005, the Labour Act was amended to provide for 14 weeks maternity leave entitlement for women, instead of the previous 12 weeks, on full pay and as required by the ILO Convention No. 183 - Maternity Protection Convention which Belize has ratified. В 2005 году в Закон о труде были внесены изменения, предусматривающие предоставление женщинам полностью оплачиваемого 14-недельного отпуска по беременности и родам вместо 12 недель, как это предусматривается Конвенцией Nº 183 МОТ об охране материнства, которая была ратифицирована Белизом.
She commented in the report that the Convention was due to enter into force imminently, since the ratifications of Uruguay and Belize had been received in 2001 and only three more ratifications were needed for entry into force. В настоящем докладе Специальный докладчик констатирует предстоящее вступление в силу этой Конвенции, ибо в 2001 году она была ратифицирована Уругваем и Белизом, и теперь для ее вступления в силу требуется еще всего лишь три ратификации.
In order to put together robust and meaningful reports, Belize had another limitation in terms of the availability of timely and accurate data. Подготовке Белизом полноценных и информативных докладов мешает, кроме того, отсутствие своевременно поступающих точных данных.
Mexico had 64 airports and 65 ports; 54 entry points existed in the north and south of the country and 13 new points had been opened at the borders with Guatemala and Belize. В ней в целом насчитывается 54 пункта въезда на севере и юге; 13 новых пунктов было открыто на границах с Гватемалой и Белизом.
We have also acted as facilitator in negotiations between countries, such as those recently held between Belize and Guatemala. I wish to note that we are working primarily through peaceful means to prevent conflicts. Мы также выступали в роли посредника в переговорах между странами, например, в состоявшихся недавно переговорах между Белизом и Гватемалой.
Belize continues to be engaged in a process to find a peaceful resolution to the Belize-Guatemala Differendum. Белиз продолжает поиск путей мирного урегулирования разногласий между Белизом и Гватемалой.
Despite its best endeavors and intentions, Belize was unable to submit a full national report to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination; that continued to be a work in progress. Несмотря на предпринятые Белизом максимальные усилия и его благие намерения, Белиз не смог представить полный национальный доклад Комитету по ликвидации расовой дискриминации, работа над которым продолжается.
The Belize Defence Force along with the Belize Police Department conduct frequent border patrols at key border crossing areas especially between the Belize/Guatemala border. Белизские силы обороны вместе с Департаментом полиции Белиза нередко совместно патрулируют границы в районе основных пограничных пунктов, особенно на границе между Белизом и Гватемалой.