Английский - русский
Перевод слова Bedouin
Вариант перевода Бедуин

Примеры в контексте "Bedouin - Бедуин"

Примеры: Bedouin - Бедуин
Is bedouin real or a Star Wars thing? Он настоящий бедуин или нечто из Звёздных войн?
The Yemeni delegation also included a Bedouin. Кроме того, один бедуин есть и в составе делегации Йемена.
"Camels are like angels," a Bedouin once said. «Верблюды - это ангелы», - сказал бедуин.
Of these, 61 referred to Rashaida and Bedouin traffickers by name, often describing the physical and psychological torture they inflicted on their captives. Из этого числа 61 человек упоминал торговцев по имени Рашаида и Бедуин и часто описывали физические и психологические мучения, которые они причиняли своим пленникам.
Like a Bedouin in a sandstorm. Как бедуин в песчаной буре.
But the Bedouin seem to consider their camel as an intimate friend, they are proud of them, and will boast about them on the slightest provocation. Но бедуин относится к своему верблюду как к близкому другу, гордится им и будет хвастать им при каждом удобном случае.
He suggested that there might be some confusion between the terms "Bedoon" and "Bedouin"; the two were, in fact, very different. Он полагает, что путаница возникла из-за сходства терминов "бидун" и "бедуин", хотя между ними существует большая разница.
And much meaner, by the way, than the Bedouin who greeted me and tried to sell me one of his 26 daughters to take back to the States. Даже более подлый, кстати, чем бедуин, который радостно предлагал мне купить одну из его 26 дочек и увезти с собой в Штаты.
The last Bedouin to be evicted was a 95-year-old man who was carried out on a stretcher as his wife was crying out in despair at the policemen. Последним был выселен 95-летний бедуин, которого вынесли на носилках, в то время как его жена в отчаянии кричала на полицейских.
Meanwhile I'm living there like... a Bedouin. Ты сказал это несколько месяцев назад, а я живу как бедуин.
Moreover, any Bedouin who in future applied for a higher education scholarship would certainly get one. Кроме того, отныне в получении стипендии будет уверен любой бедуин, ходатайствующий о ее выплате для обучения в высшем учебном заведении.
Our men tell me there's an old Bedouin chief in the valley... who heard the Americans sent us a help us fight in these hills. Мои люди говорят, что в долине живет старый бедуин. Он, якобы, слышал, что американцы шлют нам в помощь великого солдата.
Are you going to sit there and let this Bedouin take this stupendous jewel away from you? Вы будете сидеть и ждать пока этот бедуин увезёт наш драгоценный камень?
Every Bedouin resident now enjoys comprehensive health insurance (before the passage of the law, 40% had no health insurance). Каждый живущий в стране бедуин пользуется в настоящее время системой комплексного медицинского страхования (до принятия этого закона 40% бедуинов не имели никакого медицинского страхования).
What's with the Bedouin? В чем дело, маленький бедуин?
The whole thing started in my uncle's cafe... when a Bedouin came demanding "protection" money. Все началось 5 недель назад в кафе моего дяди в Рамалле Один бедуин пришел с М-16 и наехал на управляющего