| We know that their original bearing was 45 degrees east. | Оригинальный курс был направлен на 45 градусов на восток. |
| Sir, we've reached Macclesfield Bank, - bearing 1-6-0. | Сэр, мы дошли до отмели МаклсфИлд, курс 1-6-0 Хорошо. |
| Charlie contact is strong, bearing drift to port. | Контакт сильный, дрейфующий курс в порт |
| Got three of them coming right up, bearing 2-2-5. | Связка рядом с вами, курс 2-2-5 |
| Flares starboard side... Green, red, green, bearing 3-5-0, but they're at least 10 miles out. | Вспышка по правому борту, зеленый красный зеленый курс 3-5-0, но минимум 10 миль |
| Status of the cargo ship? Bearing 1-8-0, 12 knots. | Доклад по грузовому судну. курс 1-8-0, скорость 12 узлов. |
| New incoming, bearing 1-3-0 degrees! | Новая ракета, курс 1-3-0 |
| Inbound hostile, bearing 082! | Прибывают ракеты, курс 0-8-2! |
| Steady, bearing still 3-1-5. | Так держать, курс три-один-пять. |
| Torpedo steady, bearing 3-1-5. | Торпеда так держать, курс три-один-пять. |
| OOD, make course along that bearing. | Вахтенный, курс на сигналы |
| Delta contact, bearing 0-0-2 confirmed. | Контакт Дельта, подтвержден курс 0-0-2 |
| Sir, there's a Federation ship off our starboard bow bearing 157, mark 095. | Сэр... Федеральный корабль у нас по правому борту, курс 157 отметка 095. |
| Its position is holding steady at bearing 219, mark 23. | Он стоит на месте в координатах курс 219, отметка 23. |
| Maintain a bearing at three-five-eight. | Держите курс на 3-5-8. |
| Bulldog inbound, bearing 047! | Прибывают ракеты, курс 0-4-7 |
| Bogey inbound, bearing 096. | Идет ракета, курс 0-9-6 |