Stone, you appear two targets, bearing 2-3-0. |
Стоун, у тебя две мишени. Направление: Два, три, ноль. |
Inbound enemy contact bearing 247, range 115 closing. |
Виден вражеский обьект, направление 247... дальность 115, приближается. |
I'm reading a large mass of ice and ionized gas entering sensor range, bearing 215 mark 3. |
Большая масса льда и ионизированного газа вошла в сенсорный диапазон, направление 215, метка 3. |
Zen, bearing three, standard by eight. |
Зен, направление З, восемь стандартных единиц. |
Standard by six, bearing Xymines. |
6 стандартных единиц, направление Ксиминес. |
I'll have bearing and distance for you, sir. |
Я буду сообщать вам направление и расстояние. |
I have the distance and bearing which were provided by Commander Uhura. |
У меня есть направление и расстояние, которые сообщила нам коммандер Ухура. |
Admiral, I have a signal closing in on the whales, bearing 328 degrees. |
Адмирал, есть еще один сигнал рядом с китами, направление: 328 градусов. |
35 light years, bearing 229, mark 41. |
0.35 светового года, направление 229, отметка 41. |
Even if I can create some static, the noise should give the James a bearing. |
Даже если я создам помехи, шум даст Джеймсу направление. |
There's a funnel forming 70,000 meters off the port bow - bearing 130 mark 24. |
Через 70000 метров по левому борту формируется воронка - направление 130 отметка 24. |
"Tall tree, Spyglass shoulder, bearing north northeast by north." |
Высокое дерево на плече Подзорной Трубы направление к северу от северо-востока. |
1200 km in diameter bearing 24.41 degrees |
1200 км в диаметре направление 24.41 градус |
Assuming he maintains general bearing, we need roadblocks, here, here, here. |
Если предположить, что он сохранит основное направление, нам нужно выставить заграждения здесь, здесь и здесь. |
Here, Jim, just you take a bearing there along the line of them bones. |
Держи, Джим, держи направление вдоль линии костей |
Propeller noises bearing 270. |
Направление 2 7 0. Близко. |
The Kairopan transporter, bearing 1- 1... |
Кайропанский транспортник, направление 1-1... |
Supergirl, change bearing. |
Супергёрл, меня направление. |
It's a small neutrino signature, bearing... 218 mark 135. |
Небольшая нейтрино-сигнатура, направление... 218 метка 135. |
I have the distance and bearing from Uhura. |
У меня есть направление и расстояние, которые сообщила нам коммандер Ухура. |
Picking up a meteoroid shower, portside, bearing west 56, north 2. |
Метеоритный поток по левому борту, направление на запад 56, север - 2. |
Forty meters in, bearing two-two-one... there should be a stairwell. |
[Горман] В сорока метрах, направление 221, должна быть лестница. |
Bearing 347 mark 08. |
Направление 347 отметка 08. |
Bearing 180 mark zero. |
Направление 180 отметка ноль. |
Bearing 1-2-1 from the mining company. |
Направление 1-2-1 от шахт. |